Loe raamatut: «Зимние приключения на конюшне»
Перевод с немецкого: Юлии Капустюк
Главный редактор: Л. Богомаз
Руководитель проекта: Д. Михайлова
Арт-директор: П. Плавинская
Корректоры: З. Скобелкина, А. Матвеева
Компьютерная верстка: О. Макаренко
Иллюстрации: Х. Альбрехт
Дизайн обложки: А. Умирова
© 2019 by CARLSEN Verlag GmbH, Hamburg, Germany. First published in Germany under the title CONNI UND DIE PONYS IM SCHNEE. All rights reserved
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2024
* * *
Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.
Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
Маленькие и большие подарки
Дзинь-дзинь! Мама позвонила в колокольчик.
Ура! Наконец-то! Якоб и Конни ворвались в гостиную. Ёлка сверкала и сияла, а под ней лежали подарки.
– Счастливого Рождества! – объявил папа и обнял Якоба. В том числе для того, чтобы тот не сразу набросился на подарки.
– Давайте сначала споём? – предложил папа.
– О-о-о, – разочарованно протянул Якоб.
Конни тоже вздохнула. Да сколько можно ждать, это ужас какой-то! Однако так уж заведено: сначала нужно спеть. Хотя они и так уже напелись в рождественской пьесе.
– О, как ра-а-а-адостно, – громко тянула Конни, украдкой косясь на подарки. Может, ей удастся что-нибудь разглядеть?
Интересно, что в той огромной коробке? Оставалось надеяться, что это подарок для неё. Конни была уверена, что большие подарки самые лучшие. Ей вспомнился кукольный домик, который дедушка построил несколько лет назад. И её красный велосипед.
– Кто хочет развернуть подарок? – наконец спросила мама.
– Я!!! – хором закричали Конни и Якоб.
– Якоб первый, – сказала мама. – А потом Конни!
– Хорошо! – Конни кивнула. Подарки они распаковывали всегда по очереди, что делало процесс более захватывающим. Якоб подбежал к самой большой коробке.
– Это для меня? – спросил он.
– Да, – ответила мама. – Все синие коробки для тебя, а красные – для Конни.
Конни тревожно нахмурилась. Синие коробки были намного больше…
Вжих! Якоб нетерпеливо сорвал бумагу.
– Класс! – воскликнул он, доставая прицеп для машинки-каталки. – Как здорово!
Конни уже догадалась, чтó в маленькой красной коробке: книги и диски. Так что в надежде на сюрприз она взяла другую. Коробка была немного больше по размеру, а на ощупь – мягкая и приятная. Конни с любопытством развернула подарочную бумагу. Внутри оказался новый свитер в красную полоску. Красиво, конечно, но сюрпризом не назовёшь. Якоб распаковал гигантский экскаватор, а Конни изучала первый книжный подарок – новый том её любимой серии о пони. Ну хоть что-то приятное!
Мама и папа тем временем тоже распаковали свои подарки. Конни разукрасила для них две сумки для покупок.
– Как здорово! – радостно воскликнула мама. – Теперь я буду ходить по магазинам только с этой сумкой!
– Я тоже, – сказал папа и поцеловал Конни. Родители восхитились и самодельными фоторамками Якоба. «Хотя они далеко не такие красивые, как мои сумки», – подумала Конни.
Папа и Якоб начали играть с экскаватором, и про подарки под ёлкой все забыли. А ведь Конни приготовила кое-что и для кота Мяфа.
– Счастливого Рождества, Мяф! – ласково сказала она и протянула ему подарок.
Мяф, лежащий на диване, лениво открыл глаза.
– Разве ты не хочешь его распаковать? – Конни пошуршала подарочной бумагой.
Мяф моргнул и снова закрыл глаза. После вкусного рождественского ужина ему было лень даже разглядывать подарки.
– Знал бы ты, что там внутри, – проворчала Конни. Маленькую мягкую мышку она сшила сама. – Ну не хочешь, как хочешь! – И положила подарок обратно под ёлку.
Ковшом экскаватора Якоб подхватил следующий пакет, и раздача подарков продолжилась. Вскоре все подарки были распакованы. Конни получила две книги и диск с игрой. Она была рада, но от дополнительного небольшого сюрприза не отказалась бы. И хотя на дворе стояло Рождество, ёлка так красиво сияла, а на столе лежали печенье и шоколад, Конни была слегка разочарована. Тем более что Якобу достались подарки куда больше и круче.
– Конни, что с тобой? – спросила мама. – Ты не рада?
– Рада, рада! – быстро выпалила Конни, но маму не обмануть.
– Разве Санта-Клаус принёс тебе мало подарков?
Конни прикусила губу. Как ей сказать, что маленький сюрприз бы не помешал? Хотя бы самый крохотный…
– Ты ещё не всё распаковала, – с улыбкой произнесла мама.
– Правда?! – Конни вскочила и ещё раз внимательно заглянула под рождественскую ёлку. Однако, кроме мышки для Мяфа, там ничего не осталось.
– Осмотри внимательнее другие подарки, – подсказала мама.
Конни бросилась к свитеру, развернула его и повертела в руках. Ничего. Затем тщательно изучила диск и книги. Но как продолжать поиски, если она даже не знала, что искать? Конни листала книгу про пони, как вдруг из неё выпал конверт. Порозовевшая от волнения Конни открыла его и достала открытку: