Третий класс берлинской школы и ответы на вопрос «Как дела?»
«У нас новая тема: Kinderrechte (права детей). Мы писали сочинение, какие права для нас важны и почему.
Мой список:
– право на жизнь (это до какого-то срока мама решает, оставлять ли ей ребёнка в животике, а когда уже это право ребёнка на жизнь и она не решает);
– право на жизнь без войны;
– право на достойное обращение без моральных и физических наказаний;
– право на образование».
«Ещё мы голосовали за награду, которую получит наш класс в обмен на Tip-top Daumen (большой палец вверх – «Класс! Супер!»).
Их получаешь, когда делаешь что-то хорошее для другого в классе: помогаешь, утешаешь или ещё что-то.
Накопление записывается индивидуально за каждым учеником (ты видишь свой вклад в общее дело), но потратить можно только всем вместе.
Если сумма Tip-top Daumen’ов у всех детей в классе 100, тогда можно выбрать: весь класс полакомится мороженым или устроим игры с водой во дворе школы.
Если класс набрал 200 Tip-top Daumen’ов, то можно выбрать экскурсию в пожарную часть или Stockbrot (когда обмазывают палочки тестом и жарят их на гриле или костре).
Если класс набрал 300 Tip-top Daumen’ов, тогда можно устроить «день игрушек» (когда в школу можно принести любые свои игрушки, в том числе электронные, которые обычно запрещены), или «день моды» (когда кто хочет, приходит в своей самой нарядной одежде), или совместный просмотр фильма с попкорном.
400 Tip-top Daumen’ов – Freizeittag – день, когда вместо уроков весь день игры и развлечения. Даже если на этот день назначена контрольная.
Любой конфликт интересов решается голосованием. Заинтересованные дети чертят табличку с вариантами решения, а каждый ребёнок голосует за то, что ему ближе.
Результаты представляются учителю, он объявляет их классу, всё организует.
Те, кто в меньшинстве, соглашаются, так как понимают, что в следующий раз смогут набрать больше голосов и другие согласятся с их решением».
Воспитание демократии…
Случайно подслушала сегодня разговор одной русскоязычной семьи (простите…).
Здесь, в Берлине, у меня это случается даже чаще, так как говорящие думают, что их никто не понимает, поэтому можно на улице выяснять все семейные взаимоотношения.
Речь шла о том, что ребёнок как-то навредничал младшему брату: в игре обманул, пользуясь, что он маленький, или что-то ещё. И далее следовала тирада родителей, которые по очереди, перебивая друг друга, стыдили ребёнка, как плохо он поступил, используя грозный тон и описание его дальнейшей ужасной жизни, если он продолжит в том же роде.
Ребёнок стоял, рассеянно смотря на землю, видно было, что ему стыдно за то, что он сделал, вид у него был виноватый и подавленный.
Если у вас в детстве не было подобных ситуаций со стороны родителей, учителей или даже незнакомых людей, когда вы делали что-то не так, то вам очень повезло. На постсоветском пространстве стыдить – это удивительно распространённый метод воспитания.
Через пару часов я, удобно устроившись в кресле, чтобы подождать своего ребёнка с урока русского языка, открыла одну из книжек по психологическому консультированию, которую сейчас читаю.
И мне на глаза попалось очень любопытное исследование, косвенно говорящее о том, что такие методы «воспитания» не работают. Делюсь с вами цитатой:
«Джилл Вудолл и его коллеги заинтересовались результатом активности Комитета матерей жертв вождения в нетрезвом виде (VIP), когда правонарушители, водители в нетрезвом состоянии, должны были посетить публичную презентацию, организованную людьми, жизнь которых была разрушена по вине пьяных водителей. Судьи согласились предписать случайно отобранным правонарушителям посещение VIP в дополнение к обычному наказанию (Woodall, Delaney, Rogers & Wheeler, 2000). После посещения VIP правонарушители признались, что чувствовали себя ужасно. Они испытывали растерянность, им было стыдно за то, что они совершили, они чувствовали себя опозоренными и виноватыми. После исследования процента рецидивов вероятность повторного ареста правонарушителей, посетивших VIP, была такой же, как и тех, кто его не посещал. Те люди, которые ранее совершили одно или больше правонарушений и посетили VIP, были даже более склонны повторить правонарушение. Вывод: если заставить людей чувствовать себя ужасно, это не поможет им измениться» (из книги У. Миллера, С. Роллника «Мотивационное консультирование»).
То есть если вы во взрослом возрасте при совершении какой-то ошибки говорите себе что-то, что заставляет вас чувствовать себя ужасно, то помните, что это не помогает вам измениться. Более того, скорее всего, вы сделаете это ещё раз.
Вывод: действовать нужно исходя не из чувства вины и стыда, а из того, что для вас важно и ценно и чего вы хотите добиться в этой жизни.
Ну и конечно, не надо так с детьми, пожалуйста. Это не работает…
Опять подслушиваю разговоры на улицах… Личные наблюдения (без претензий на истину).
В нашей школе учится довольно много русскоязычных детей. Когда встречаю ребёнка из школы, то часто слышу, что говорят родители своим детям по дороге домой, как на немецком, так и на русском.
Частая тема у немецкоязычных родителей:
Как дела в школе? Как сегодня повеселились? Что нового узнал (а)? Что было интересного?
Частые темы у русскоязычных родителей:
Какие оценки получил (а)? Кто получил оценки лучше/хуже? Писали контрольные? Как кто написал контрольную? Что тебе сказала учительница на твои оценки/поведение? Похвалила? Поругала?
То есть фокус внимания в первом примере (немецком) направлен внутрь ребёнка: на его эмоции, мысли, интересы, ощущения.
Фокус внимания во втором случае (русском) направлен вовне, на других, сравнение себя с ними, на их оценку: на учителя, на других детей.
Куда направляют внимание родители (и учат через эти разговоры детей направлять своё внимание), то ребёнок и будет считать важным и ценным:
• я и мои интересы или
• другие и их оценка меня и сравнение с ними.
Про связь этого момента в воспитании детей и запроса уже взрослых русскоязычных клиентов «Не знаю, что хочу» я писала здесь: https://t.me/votvoyasi/288
Закончить я бы хотела ещё одним подслушанным диалогом:
Папа: «Тест на чтение был сегодня?»
Девочка (бодро, радостно): «Да, был».
Папа: «И как ты, хорошо прочитала, сколько тебе поставили?»
Девочка (задумчиво, настороженно): «Я не знаю, нам оценки не говорили».
Папа (с небольшим раздражением в голосе): «Как не говорили? Должны были сказать!»
Девочка (как бы оправдываясь): «Я не знаю».
Папа: «ОК, как тогда подружка твоя, Анна, прочитала? Лучше? Хуже тебя?»
Девочка (с лёгкой грустью в голосе): «Лучше…»
Папа (явно расстроенный): «ОК, а Лаура? Лучше, хуже?»
Девочка (еле слышно): «Лучше…»
Папа (сквозь зубы): «Вообще в классе был хоть кто-то, кто прочитал хуже тебя?»
Девочка (сквозь слёзы): «Я не знаю…»
Ох, я понимаю, что нас так воспитывали, но не надо так с детьми…
Если хотите их сравнить, то сравните с их предыдущими успехами, поддержите их. Это мотивирует их гораздо лучше, чем любое сравнение с другими.
Если вы так разговариваете с собой, то тоже не надо так. Сравните себя со своей «более ранней версией» и найдите, в чём можете себя поддержать.
А почитать про опасности сравнения можно в третьей главе книги «Братья и сёстры. Как помочь вашим детям жить дружно», авторы – А. Фабер и Э. Мазлиш.
Когда мы говорили на недавней лекции-встрече о том, как можно себе помочь после переезда за границу и как адаптироваться легче, то мы затронули вопрос о наших ресурсах и количестве психической энергии «для жизни».
Сравнили ситуацию до переезда с ситуацией после.
Если рисовать схему колебаний наших сил и энергии к первой ситуации (до переезда), то получится что-то вроде зигзага:
↘ есть дела, в которых мы устаём и изматываемся (стрелка вниз),
↗ а есть то, что мы создали для себя как ритуалы по наполнению энергией и ресурсами (стрелка вверх).
У каждого эти дела могут быть своими.
Например:
↘ Ранние вставания по будням, поездка до места работы, домашние хлопоты.
↗ Выспаться в выходные, сходить с друзьями в кино или в баню, выехать на шашлыки за город.
После переезда (особенно ситуация сразу после переезда и особенно отягощённая недостаточным знанием языка):
↘ Оформить прописку, счёт в банке, устроить детей в садики-школы, найти врача, вызвать сантехника (как, он не говорит по-английски?!). Ситуация пойти посидеть с коллегами в баре воспринимается как проект, требующий усилий и подготовки, и т. д.
↗ А как же стрелочка вверх? На отдых и восстановление сил уже нет ни времени, ни желания.
Что делать?
1. Помнить о тех вещах, которые заряжают вас силами и энергией. Даже самые простые. Да, можно просто сесть и составить список.
2. Включать эти вещи в своё расписание. Да, можно прямо добавлять в календарь.
Возможно, поначалу вы испытаете сопротивление, но потом втянетесь, и схематичное изображение динамики вашей энергии снова приобретёт нормальный зигзагообразный характер, а не будет грустно висеть вниз.
Здесь я писала о клиентском кейсе по теме «Что-то я устала, надо отдохнуть» ©.
Запланируйте себе на выходные что-нибудь приятное и энерговосстанавливающее!
Вчера пришло письмо из издательства о том, что моя книга «Вотвояси: в другой стране как дома!» добавлена в тематическую подборку бестселлеров.
Спасибо всем за поддержку, добрые слова и отзывы! Для меня очень важна ваша обратная связь!
Сегодня в Берлине серо и дождливо.
В такую погоду у меня всегда настроение (но не всегда возможность) уютно закутаться в плед и устроиться на диване с книжечкой.
Вот что меня удивляет больше всего и заставляет задуматься о необъяснимых загадках нашей психики, так это истории реальных людей, настоящие, а не выдуманные судьбы.
Раз такое настроение, то поделюсь своим guilty pleasure. Книга «Жизнь замечательных людей и зверей. Короткие истории о всяком разном» Б. Акунина – исторические миниатюры, «диковинный калейдоскоп необычайных событий и поразительных персонажей».
Они все чудесные, но для своих читателей я порекомендую две непосредственно относящиеся к переездам за границу и путешествиям.
Продолжительность чтения каждой не более 10 минут.
• «Как надо жить». О мальчике, родившемся в глухой российской провинции в конце девятнадцатого века и ослепшем в раннем детстве, что совершенно ему не помешало исколесить мир, выучить десяток языков, сделать невероятное количество полезного для других людей. «Человек прожил на свете 62 года, а уместил будто десять жизней».
Мне интересно, как он справлялся с трудностями, которые нам и не снились? Как мотивировал себя? Что себе говорил?
• «Путешествия старухи Шапокляк». «Если вы думаете, что самая поразительная фигура в истории географических открытий – Христофор Колумб или Марко Поло, значит, вы не слышали про Иду Пфайфер. <…> В 1842 году, сорока пяти лет от роду, Ида Пфайфер кардинально изменила свою жизнь. Она села на корабль, плывущий в Константинополь, и потом путешествовала почти без остановки. До самой смерти. <…> Главным принципом, по которому она выстраивала свои невообразимые маршруты, была, как сказали бы теперь, «халява». <…> В общей сложности Ида проплыла по морям больше 200 тысяч километров и ещё 30 тысяч километров преодолела сушей, в основном на своих двоих. Дважды обогнула она земной шар, побывала во множестве невероятных мест».
Приятного вам чтения и размышлений о неизведанных ресурсах нашей психики!
Очень часто рассказываю своим клиентам о том, как мы обучаем наш мозг новому: новому мышлению, привычкам, ценностным действиям и т. д.
Особенно это актуально после переезда за границу.
Сейчас буду просто показывать этот двухминутный ролик, где всё объясняется с картинками и русскими субтитрами.
Посмотрите его, чтобы понять, можно ли помочь новому поведению и мышлению быстрее поселиться в нашем мозге и как это сделать.
Также важная мысль, что старые «дорожки» не исчезают, а просто становятся слабее. То есть, даже пройдя курс психотерапии/самопомощи и проложив новые пути в своём мозге, никто не застрахован от отката к старым шаблонам мышления и поведения. Нужно мягко и заботливо возвращать себя к новым ориентирам, ценностям и действиям.
Поэтому you can teach an old dog new tricks, и это вселяет уверенность в возможность изменений.
А понимание механизма даёт нам принятие того, что изменения (в том числе адаптация) требуют времени.
На этой неделе я поучаствовала в интервью. Если всё получится, то вскоре поделюсь им с вами.
А пока хочу опубликовать отрывок ответа на вопрос: «Какие психологические проблемы при переезде возникают наиболее часто (из твоей практики)?»
То есть это ответ не про проблемы вообще, а конкретно про мою практику.
Мой ответ:
«Когда мы с тобой разговаривали до интервью, я говорила, что всё зависит от психологической теории, которой придерживается психолог. Описание проблем при переезде в различных теориях будет разным.
Я расскажу с точки зрения замечательного направления – схематерапии Джефри Янга. Он утверждает, что у каждого человека с рождения есть базовые эмоциональные потребности. Если они нарушаются, не удовлетворяются, то формируются дезадаптивные схемы, которые и создают проблемы, в том числе и во взрослом возрасте.
То есть в детстве базовая эмоциональная потребность была нарушена, и во взрослом возрасте это становится триггером схожих проблем.
В моей практике чаще всего встречаются люди с трудностями в реализации трёх базовых потребностей:
1. Потребность в безопасности: «Я в безопасности».
2. Потребность в компетентности: «Я могу, я справлюсь!»
3. Потребность в спонтанности, игре и творчестве.
Люди, у которых в детстве была нарушена потребность в безопасности (например, они подвергались физическому или эмоциональному насилию, чувствовали угрозу, исходящую от родителей, воспитателей, сверстников), при переезде могут жить в ожидании, что другие люди будут причинять боль, будут обманывать, манипулировать ими или использовать в своих целях. Их проблема адаптации в этом.
Человек, которого стыдили в детстве, акцентируя его дефективность (чаще всего абсолютно вымышленно), после переезда может ощущать себя неполноценным, недостойным, дефективным, таким, каким его никогда не смогут принять в этой стране, сравнивать себя с другими не в свою пользу.
Он говорит: «Мы, приезжие, будем здесь всегда людьми третьего сорта».
Вторая потребность, которая могла быть нарушена в детстве и подростковом возрасте, это потребность в компетентности, самодостаточности, в том, что «я могу!».
Это может быть свойственно вам, если у вас были доминантные или гиперопекающие родители, которые всё знали за вас, принимали за вас решения, а иногда и полностью за вас что-то делали, потому что «ты ещё маленький, несмышлёный, не умеешь, руки не оттуда растут и у тебя вообще не получится».
И такой человек, переезжающий за границу, будет чувствовать беспомощность, тревогу и напряжение: «А, ужас, я не справлюсь!»
Третья потребность, нарушение которой также часто встречается в моей практике, – потребность в спонтанности, игре и творчестве.
В детстве таким людям часто говорили: «Нужно быть серьёзнее! Ты уже большая, хватит дурачиться, сиди и учись – игрушки для малышей, а тебе целых шесть лет».
Став взрослыми, они могут испытывать большие трудности в получении удовольствия от жизни, у них может быть повышенная тревожность, зацикленность на идеальных результатах, к которым они постоянно стремятся, но которых, по своим внутренним ощущениям, не достигают.
При переезде человек сосредоточен в основном на негативных сторонах жизни («Вот дома-то было хорошо, а здесь всё плохо»). В различных сферах жизни он ожидает, что всё должно измениться к худшему («Работу не найду, язык не выучу» и т. д.). При этом человек испытывает постоянное напряжение от давления, которое часто сам создаёт.
Тревожность, депрессия, проблемы с партнёрами и детьми – это чаще всего проявления вышеперечисленных сложностей.
Мы перечислили общие тенденции в моей практике, но я бы меньше всего хотела, чтобы мы с тобой скатились в такое упрощение понимания проблем, типа: «Меня мама в детстве недолюбила, вот я сейчас и не могу адаптироваться».
Это не так! Здесь всё-таки необходимо узнавать индивидуальную историю, то, что для человека важно и ценно, его мотивацию переезда, личные ресурсы…»
Как и обещала, выкладываю интервью, где я ответила на вопросы Карины о психическом состоянии при переезде за границу.
Карина учится на журналиста в Дании и выполняла эту работу для одного из экзаменов. В этом видео для общедоступного просмотра я оставила свою часть.
Поделитесь, пожалуйста, этим видео с теми, кому ответы на вопросы о переезде за границу и своём психическом состоянии, связанном с этим этапом жизни, могут быть важны.
Приятного просмотра!
Знаете, какой один из самых распространённых запросов к психологу у русскоязычных клиентов? «Не знаю, что хочу. Нет направленности и осмысленности».
И это совершенно естественно для тех условий жизни, в которых большинство из нас воспитывалось, ведь взрослые:
• либо знают за тебя, что ты хочешь и чувствуешь,
• либо поощряют тебя не проявлять эмоции и потребности, показывая (в том числе своим примером), что «об этом не говорят»,
• либо обесценивают их: «Мало ли чего ты хочешь».
Личные наблюдения (только мой опыт, и ничего больше):
Что здесь, в Берлине, чаще всего говорят детям, когда они упали на улице?
Да, я опять подслушивала…
Русскоязычные: «Ну, смотри под ноги!»
Немецкоязычные: «Ты как? Всё хорошо?»
Что говорят детям, когда прохладно на улице, а они бегают в 10—12 градусов, скинув куртку?
Русскоязычные: «Заболеешь, простудишься…»
Немецкоязычные: ничего не говорят.
А когда я пару раз пыталась вмешаться, мол, им же холодно, на меня смотрели и так вежливо отшивали: «Курточки лежат рядом. Если ребёнку будет холодно, то он, конечно же, наденет её и не будет мёрзнуть».
Смысл этой фразы: ребёнок знает себя и чувствует себя, у него есть контакт с собой.
С рождения у него искренне интересуются, как он/она? Всё ли хорошо?
А не пытаются научить жить, сразу дать 1001 совет, почему это произошло и что с этим делать.
Дети учатся определять свои потребности и желания и учатся их удовлетворять.
Не боятся пробовать разное и не боятся хотеть и искать возможности.
Как этому научиться?
Для начала начните спрашивать себя: «Как я? Всё ли у меня хорошо?»
Прохожу очередной курс по немедицинской психотерапии для психологов. Там прозвучала интересная мысль, которую можно, на мой взгляд, хорошо перенести на отношение к переезду за границу.
На кейсе одной клиентки ведущий рассказывал, что многие психологические трудности нами воспринимаются так, потому что мы смотрим на свою историю с позиции ограничений, а не с позиции возможностей (limitations/possibilities).
Нужно помнить о том, что всегда есть более чем одна точка зрения на ситуацию. И две позиции, которые на первый взгляд кажутся нам противоположными, могут быть истинными. Всё зависит от ракурса.
Пример
Ситуация:
Переезд за границу по причине того, что мужу предложили работу. Жена едет с ним в новую страну, свою работу в прошлой стране вынуждена бросить.
Взгляд с позиции ограничений:
«При переезде за границу я утратила свой профессиональный статус, признание коллег и перспективы развития в той специализации, в которой прогнозировала развиваться ещё долгие годы». Это тот взгляд, который часто у нас возникает автоматически.
Взгляд с позиции возможностей:
«Я могу попробовать что-то, о чём давно мечтала. Я могу открыть для себя новые перспективы, новых коллег, новых клиентов, новую специализацию. Я могу свежим взглядом пересмотреть, насколько работа с восьми до пяти важна для меня, и попробовать сделать что-то по-другому. Я могу превратить свои хобби в дело, которое кроме удовольствия приносит и деньги…»
#практика
Хорошая новость: этот взгляд можно «натренировать».
Сформулируйте для себя свою актуальную трудность/проблему. Скорее всего, вы автоматически применили к этой ситуации взгляд с позиции ограничений. Попытайтесь активизировать своё творческое мышление и придумать, какие возможности открывает перед вами эта ситуация.
Нет, это не про «розовые очки», это про анализ вариантов, которые не сразу приходят в голову.
Как вам кажется, какой взгляд вы используете чаще в своей жизни: с позиции ограничений или с позиции возможностей?