Признаюсь, Эко написал неожиданную (для меня) книгу. После грандиозных исторических фальсификаций, точнее того, что я бы назвал неограниченным воображением, переписывающим скучную историю, маэстро вдруг обратился к чему-то совсем противоположному - памяти. Да-да, противоположному, ибо если все его прежние герои в каком-то смысле изобретали себя (особенно это относится к Роберту из "Острова накануне" и Баудолино), то нынешний вспоминает. Утратив на склоне дней всю личную память, сеньор Ямбо не желает мириться с потерей своего детства, с потерей чего-то настолько важного, что, как он чувствует, умереть нельзя, не вспомнив. И тогда он едет в родительский дом и по крупицам - старые книги, пластинки, комиксы, фотографии - восстанавливает самого себя. И память дает ему успокоение.
"Таинственное пламя" - роман бесспорно автобиографичный. Главный герой родился в том же году, что и Эко, так же пережил режим дуче, партизанское движение, послевоенную свободу, первую любовь и т.д. В зрелом возрасте оба блистают эрудицией, украшая свои рассказы причудливой игрой цитат всевозможных классиков и современников. Роман несомненно глубоко личный, глубоко итальянский, и, при своей кажущейся простоте - нет ведь ни детективных сюжетов, ни приключений на суше и на море, ни всемирных заговоров, - крайне сложный для понимания теми, кто не имел счастья принадлежать поколению довоенной Италии, поколению итальянцев, которым сейчас за семьдесят. Да, все мы читали в детстве совсем другие книги (кроме может двух-трех), слушали другие песни, разглядывали другие картинки, и даже "Касабланку" смотрели не так, как видел ее юный Ямбо в 45-м. И тем не менее Умберто Эко написал свой самый совершенный роман, роман-архетип, роман-зеркало.
Именно так: "Царице Лоане" надлежит существовать в бесчисленных отражениях, надлежит быть написанной тысячи раз - каждый раз по-своему, каждый раз заново - для каждого поколения, на каждом языке. Да, все мы - русские, немцы, китайцы, сорокалетние, пятидесятилетние, шестидесятилетние - нуждаемся в таком вот "таинственном пламени", которая и есть царица-память, восстанавливающая, сберегающая и прославляющая ушедшую казалось навсегда "нашу" эпоху. Что нам безжалостное время, покуда есть память, дарующая жизнь вечную! Ни одно воображение не создаст и десятой доли того, что уже хранится в бездонных недрах этой памяти, ни один писатель не придумает столь богатую событиями и переживаниями жизнь, какую может вам рассказать обычный седой старик, каждый день прогуливающийся со своей собакой вдоль кромки моря.
Этот роман следует читать очень медленно. Нет, написан и переведен он легко и изящно, слог приятен и выверен - но медленной будет работа вашей памяти, которая на бесчисленные имена и названия "чужого" детства должна наложить имена и названия своего, личного. Вспомните же хотя бы столько, сколько вспомнил герой "Таинственного пламени", и вы удивитесь, сколь многое и чудное вы помните. Сколь разного и прекрасного случилось некогда с вами, и сколь глупо и несправедливо было бы забыть хоть толику всего этого. Вспоминайте, вспоминайте, заклинает нас Эко, ибо только так побеждена будет смерть...
Мне всегда было интересно то, что чувствует человек, который лишился воспоминаний. И мне повезло, ведь в этой милой книги рассказывается как раз об этом.
Главный герой с заковыристым именем Джамбаттиста Бодони, которого все зовут просто Ямбо, лишается памяти из-за лопнувшего кровеносного сосуда. Он не помнит своих детей, свою жену, своих родителей и даже самого себя. Но в его голове совсем не пусто. В его голове целый рой цитат, которыми он и отвечает на вопросы врача, выйдя из комы.
Ямбо очень хочется узнать о себе, когда он был ребенком. Что он любил, что слушал, чему верил и что уважал. Он отравляется на поиски себя в свой старый дом, где жил с родителями и дедушкой, когда был маленьким. Он ворошит дом и все пытается найти себя через старые книги, которыми зачитывался, через комиксы, через старые пластинки, которые были так популярны. Он так отчаянно пытается все вспомнить и ему даже удается почувствовать "таинственное пламя", когда он находит ту или иную вещь, но это по большей части догадки и домыслы, чем настоящие воспоминания. Он даже находит замурованную комнату, где хранились "сокровища" его детства - это самые комиксы, книги, журналы.
А потом он вспоминает. Себя ребенком, войны с мальчишками из Сан Мартино, Дикий Яр, но самое главное он вспомнить не может. Он не может найти в этом ворохе воспоминаний лицо Лилы, лицо своей первой любви. Он так старался найти в каждой из своих женщин ее, а после даже не смог найти ее лицо в совей памяти. Грустно. Грустно, что мы так часто забываем важные вещи, а помним какую-то сущую белиберду.
Моя бабушка недавно сказала мне, что она очень рада, что у нее есть фотографии, ведь некоторые моменты ее жизни уже стали забываться. Она может часами разглядывать их, и воспоминания так или иначе всплывут у нее в голове.
Книга пришлась по душе и мне бы хотелось познакомиться с другими романами Эко. Расстроили только спойлеры по Мартину Идену, ведь мои руки еще до него не добрались.
Я так понимаю, когда говорят, что книга "заставила задуматься" -- это означает, что у условного читателя она потянула за какие-то жилы, которые именно в этот момент жизни не могли быть не потянуты -- это как мы млеем от популярных песенок, когда влюблены, даже если обычно предпочитаем Шнитке и Einstürzende Neubauten. Пару раз мне казалось, что это книга именно "для сейчас" для меня -- возвращение, поиск себя, привязка к реальности: пусть и в совершенно не аллегорическом виде. Но это ощущение на раз сбилось огромным количеством фактической информации -- названий, цитат, и это даже не то, что выносят в примечания три раза на страницу (и что свойственно Эко, привыкли уж вроде) -- нет, порой это нескончаемый поток, несколько страниц перечислений героев комиксов, еще несколько -- описаний приключений китобоев и фантомасов, какие-то вещественные реалии времен детства главного героя? самого Эко? Все, что не столь привязано к материи, а более к действу и мыслям -- очень круто, как всегда. Про ту же самую фашистскую Италию сороковых годов -- я совсем ничего про это не знаю, особенно в таком непосредственном приближении, глазами ребенка-подростка. Сама идея романа безупречна -- как восстановить утраченную в результате инсульта память о себе, о своей жизни посредством "бумажной памяти", всего, что осталось в мозгу -- цитат из Шекспира и блаженного Августина, каких-то загадочных имен и мест родом из комиксов, обрывков мелодий, телесной памяти? Но чтобы словить полный кайф от книги, надо быть либо итальянцем восьмидесяти лет от роду, либо заядлым любителем мелочей и подробностей, кажется. И еще кажется, что профессор от души поностальгировал, скрыв свой небольшой приступ сентиментальности под ситуацией, где главный герой почти не испытывает эмоций. Поставлю, что понравилось, хотя с моей стороны это скорее дань уважения Эко (а также допущение мысли, что я офца и ничегошеньки не вкурила)
Это удивительная книга!!! Сколько всего способна забыть наша память. Забыть хорошего и плохого, забыть лицо первой любви, забыть любимого кота, которого много лет нет на свете.... да много чего. После прочтения мне несколько дней снились сны, в которых я вспомнила то, что давно забыла. Мне стало так тепло и светло. Таинственное пламя снова стало гореть и греть мою душу.
В поисках утраченного времени. Дубль № 2.
И вспыхнет таинственное пламя узнавания среди туманов памяти… От старых комиксов, найденных на книжных развалах. От юношеских стихов, долгие годы пылившихся на чердаке. От размытого силуэта на фотографии.
Каково это помнить содержание энциклопедий, но забыть, как выглядят родители? Или общаться с женой и дочерьми, прикрываясь стереотипами поведения вместо проявления искренних чувств?
Очередное удивительное творение от выдумщика Умберто Эко, в котором он снова вдоволь поиздевался над читателем. Очень люблю все его романы, но вряд ли когда-нибудь рискну перечитать (разве что «Имя розы»). Потому что их чтение – такая пытка, но перевернешь последнюю страницу и понимаешь: это было здорово! Пусть даже от переизбытка свалившейся на тебя информации с обилием отсылок к другим произведениям в этот момент кружится голова.
Если для героя Марселя Пруста «машиной времени» служило печенье мадлен, размоченное в липовом чае, то потерявший личную память букинист Ямбо из романа Эко пытается найти себя среди пыльных стопок школьных тетрадей, книг, газет, пластинок, детских игрушек...
Фраза запомнилась:
Подвалы — преддверие ада. Чердаки — это сильно недоделанный рай, в котором мертвые тела пресуществляются в лучистый прах.
Произведения Умберто Эко - как счастье. Прошлое счастье я постигала долго и спервоначалу мучительно. В этот раз - стремительно и увлекательно, но как-то не к концу. В смысле, конец мне не ахти. В духе: я познал и понял все - и через мгновение перестал, потому что перестал быть. Наверное, это в какой-то мере концептуально. Возможно, я виновата сама и последние главы читала впопыхах, вперемешку с мыслями про чужое и чувствами не про книжное. Но речь, конечно, не об этом.
Тексты Умберто Эко - как источник непреходящей радости. Они полны курсивными строчками и латинскими буквами. Если бы Эко был испанцем, я была бы на вершине блаженства. Потому что тогда основная часть отсылочных текстов была бы на испанском. Английского и немецкого мне не хватило, а итальянского я не знаю совсем. Даже угадывать не могу. Даже не в состоянии воспроизвести написанное, потому что не хотелось бы оскорбительно переврать. А без тихого бормотания - нет соли, нет смысла, нет воссоединения с текстом.
Сюжеты у Умберто Эко - как огромный комок других переплетенных сюжетов, многих числом и разных содержанием. Серьезно, в последний раз я столько пасхалок встречала у Аткинсон. Цитата на цитате. Отсылки к "Имени розы" - узнавание их бесценно. Приложение с примечаниями на добрые полсотни страниц. Познавательно, очаровательно, чарующе. Прошлое, настоящее и будущее - в тумане. Из тумана явилось, в туман уйдет. Это как олицетворение границы между бытием и вечностью. Сущим и должным. Придуманным и настоящим.
Особенно интересна часть про становление личности во время войны. Я вторую мировую с точки зрения итальянцев вообще никогда не встречала и не рассматривала. А здесь - фашизм и поп-арт, воспитание в идеологических тисках и тлетворное влияние Запада, который Америка и Британия. Переделки имен в произведениях для сохранения национальной идентичности. Раздвоенность во всем. По кусочкам - как мозаика.
Резюме: Чудесное издание мне попалось - монументальное, с плотными тяжелыми страницами, ярко и красочно иллюстрированное плакатами и прочими рисуночками. Не то, чтобы я была фанатом иллюстраций - кстати, совсем наоборот. Но читать содержательно приятное в правильно оформленном антураже - чистое удовольствие. Маленькое книгоманское счастье.
Этот роман я купил не потому, что хотел прочитать именно его, а потому, что он по очень выгодной цене попался мне в книжном магазине. Ну, я и решил - раз уж заинтересовался всем творчеством Эко, то почему бы и не царицу Лоану. Книга в целом хорошая и достаточно интересная, эрудиция Эко, как всегда, поражает (особенно в первой части, когда на читателя за кратчайший срок низвергается настоящий ливень цитат). Понравились иллюстрации, рассматривал с интересом. Было очень интересно про фашистскую Италию в период Второй мировой войны (а также в периоды до и после), про тогдашнюю культуру и пропаганду. Читая о том, как всё американское пытались заменить итальянским, я ещё подумал, что вот он - признак фашизма, фашизма, скажем так, бытового и, вроде бы, не жуткого, но от этого ничуть не менее омерзительного, потому что с таких вот мелочей всё и начинается. Сначала запрещают любить Микки Мауса, потому что он, видите ли, американский (хотя, казалось бы, какое отношение Микки Маус к политике имеет?), потом начинают выдумывать всякий бред вроде того, что в английском языке обращение невежливое, потом... ну, в общем, поскольку я позиционирую себя крайне аполитичным человеком, то в дебри политики вдаваться не буду и сравнивать с современностью - тем более. Имел место даже подвиг главного героя в детские военные годы. Этот подвиг, кстати, здорово оживил третью часть книги. Интересен, безусловно, был тот факт, что книга, судя по всему, во многом автобиографична. Моменты про религию тоже были интересны. Над рассказом служанки про мощи блаженного Антонина чуть не угорел со смеху (думаю, стоит благодарить в равной степени и Умберто Эко, и Елену Костюкович). Но вот то, что стало основной темой книги - платоническая любовь, которую главный герой надумал себе в юности, пронёс через всю жизнь и с нею, получается, умер, - это меня как-то недостаточно зацепило. Как-то оно... как-то оно. Хоть рассуждения и описания, связанные с означенной Лилой, и были красивыми. Но всё равно. Ну ёлки-палки... ну до того по-детски, что я просто не могу. Ну ведь не встречались даже! И сколько у него женщин после этого было, а... И сюжетом пьесы, которую он на себя с Лилой примерял, я как-то аж совсем не вдохновился - может, пьесой это лучше воспринимается, но по пересказу получилась какая-то совершенно дурацкая романтическая слезодавилка. Ну, может, я чего-то недопонял, да. Но я могу понять Адсона из "Имени розы", который всю жизнь не мог забыть свою единственную женщину, но не... вот такое вот. Тем более, что у Адсона с его женщиной, по крайней мере, что-то было - можно сказать, что и секс, и взаимность. Хотя от фразы "она - мой ангорский кролик" и вообще от "не хочу красавицу из книг, хочу ту, милую, настоящую" я умилился. Можно, в принципе, ещё проследить параллель, что и девушку Адсона по книге на костре сожгли, и Лила молодой умерла... но всё равно. И, в конце концов, любовная история Адсона всё же отнюдь не была центральной темой "Имени розы". Параллель я ещё, кстати, проследил в том плане, что Сибилла, помощница Ямбо, главного героя "Таинственного пламени...", была его младше на 35 лет - и примерно на столько же Адсон был младше Вильгельма. Но это я так. Это я просто так. Немножко задумался, читая книгу, о том, как бы я сам пытался восстановить воспоминания о своём детстве. По книгам, которые в то время читал, - это такое дело; а вот по детским коллекциям всевозможных фантиков, вкладышей, стеклянных шариков, комиксов от "Эгмонт Россия" в основном всё про того же Микки Мауса (которые, к слову, поначалу в Украине было сложно достать - а потом стало легче, и я стал покупать каждый выпуск)... интересно, что бы я подумал благодаря всему этому о себе тогдашнем. Отсылку к "Имени розы" по поводу "запертой изнутри комнаты" понял, честно говоря, не сразу (не вдумался, ага) - а отсылок к "Маятнику Фуко" вообще не заметил, поскольку не читал его ещё. Ну, и вообще примечания до сих пор не дочитал; каюсь, грешен. Уж больно их у этой "Царицы" много. Эпизод про, извините, дерьмо с попыткой пофилософствовать по поводу оного дерьма был, конечно... эпизодом про дерьмо. Дерьмо - оно и есть дерьмо, даже если про него пишет Умберто Эко (и вообще, меня не покидает подозрение, что это с его стороны был откровенный троллинг - дескать, а ну-ка, уважаемые читатели, как вам философия про дерьмо в моём исполнении). Ну, и, в общем, как розу ни назови... и как дерьмо ни назови... Так, кажется, я тоже начинаю философствовать про дерьмо. Наверное, это заразно. Вот как Хорхе в "Имени розы" листы книги заразой намазал, так и тут зараза философствования про дерьмо через страницы передаётся. Ладно, это была попытка пошутить. С мнением, что основной сюжет романа закончился, не начавшись, я, честно говоря, соглашусь - и с тем, что третья часть была местами ужасно скучной, а под конец слишком замудрённой, тоже. Вот, пытается герой вспомнить свою жизнь, пытается... узнаёт про эту Лилу... и? И всё. Пытается вспомнить её лицо - и снова всё. Дальнейшая судьба его семьи вообще неизвестна. И про то, был ли у него роман с помощницей Сибиллой, мы тоже так и не выяснили - а мне это, честно говоря, было интересно. Да, я понимаю - классической сюжетной канвы романа мне никто не обещал. Это постмодернизм - и это не "Имя розы", которое, должно быть, недаром называют наиболее классически построенным из всех романов Эко. И да, повторюсь, про фашистскую Италию и тогдашнюю культуру мне правда было очень интересно; и главный герой вызывал симпатию, и его окружение. Но смутное ощущение, что меня, дурачка, немножко обманули на четыре кулачка, в конце книги всё-таки осталось. Ну, ладно. Разочароваться в писателе меня эта книга не заставила - а это главное. На очереди у меня из книг Эко "Баудолино". И надо всё-таки добраться до "Маятника Фуко" - а то уж больно по поводу него отзывы противоречивы, нельзя своё мнение не составить.
На Эко я засматривалась довольно давно, но всё время откладывала его дальше и дальше. И вот встреча с автором состоялась, и он сразу попал в любимые, мне очень понравилось. Причем, насколько я понимаю, это не самая известная книга автора. Для меня это произведение стало своеобразной культурологической энциклопедией итальянской жизни времен фашизма. У Эко очень интересная подача материала: эпоха показана через детские воспоминания, но пережитые заново. Ведь всё, что осталось главному герою Ямбо после инсульта - это читательская память, он помнит все прочитанные книги (у Эко очень много цитат), но при этом самые близкие и родные люди оказываются чужими с ними нужно учиться жить заново. Герой через свои детские эмоции и ассоциации пытается осознать себя в этом мире, понять, как он живет в настоящем. А что может интересовать мальчишку? Комиксы, книги, фильмы, какие-то школьные учебники, музыкальные пластинки - через всё это герой вспоминает себя, время своего детства, жизнь свое семьи тогда. Конечно, это всё несёт печать идеологии Муссолини. Так, например, в детских комиксах американские герои заменяются на более патриотических итальянских. И то, что в детстве кажется нормальным, своеобразной игрой, то взрослый осознает насколько всё было неправильным и бесчеловечным. Конец романа печален и трагичен. Найдя самое большое сокровище своей жизни, герой сгорает "в таинственном пламени царицы Лоаны", "хранительницы таинственного пламени воскресения, способной оживить "каменных гостей" из любого, самого отдаленного прошлого".
Когда пытаешься написать не рецензию, но просто впечатления от романа Умберто Эко, то сразу чувствуешь всю свою "недо..." (в моем случае). При этом "Таинственное пламя царицы Лоаны" довольно "доброжелателен" - нет трудного вступления, есть довольно обширный комментарий. Правда "накопительный" эффект все же есть, когда в конце на сцене сходится обзор почти всего за прошлые полтысячи страниц. Вспомнить, поверьте, есть что! Был и разговор о памяти: не зря главный герой пробуждается с обширной амнезией, да и типы памяти тоже мелькнут. Будет разговор о том, что формирует человека. И как одна личность совмещает столько противоречивого. Будет обзор широкого пласта массовой литературы - от комиксов и газет до беллетристики. Не зря же Эко писал умные статьи не только по семиотике, но и про Супермена с Бондом! Сам сюжет - это в первую очередь поиск себя. Прогулка по местам, текстам и закоулкам памяти. А вместе с этим немного истории Италии, немного истории пропаганды и много маленьких личных трагедий. Нет напряжённого сюжета, да и внезапных поворотов особо не ожидается. Что, впрочем, ни в коем случае не минус, особенно учитывая саркастичный юмор Эко к героям, себе и всей эпохе. Но и понятно, почему намного шире известно "Имя розы" - оно сумело иначе вобрать в себя массовое искусство, более удачно для рынка.
Для меня «Таинственное пламя», пожалуй, самый трогательный роман Умберто Эко. Ценны для меня здесь вовсе не умственные авторские идеи. Конечно, интересна вывернутая наизнанку форма романа воспитания: пожилой уже человек восстанавливает по письменным основном источникам, как и почему он стал именно собой. Массовая культура его детства рассказывает ему и нам, как под влиянием смешенья фашистских речёвок и американских комиксов формировался итальянец того поколения со всеми его штампами в голове. Кстати, штампы в голове - это почти не плохо, это нормально. Интересно, кстати, насколько творчески бесплодными оказались годы фашистской диктатуры: ничего самобытного, кроме стандартных для той эпохи лозунгов, они не создали, перетолмачивая на итальянский лад американские оригиналы. Разобравшись с типичным итальянцем своего поколения, главный герой обращается к собственным эго-источникам, пытаясь воссоздать уже не общий, а свой собственный облик. Здесь мы снова встречаемся с типичным для Эко героем: скептичным интеллектуалом, который прячется от жизни в мир чужих книг, пишет дипломы по «Сну Полифила», а не по истории Сопротивления, героем. который отчаянно пытается и не может найти потерянный в детстве абсолют. Здесь Эко вновь пытается понять, когда же лично он утратил утраченный всей современной эпохой Абсолют, почему пустился на поиски миража. И, честно говоря, эта часть мне нравится гораздо меньше. Она обычна и для Эко, и для мировой культуры вообще. По крайней мере, историй о несбывшейся первой любви мальчика к девочке, которой до него нет дела, рассказанных этим самым постаревшим и одиноким мальчиком, мировая литература знает много. Поэтому гораздо интереснее и трогательнее была для меня соларская часть. Речь в ней идёт ведь не только о воспитании и формировании героя, не только о том, что мы результат не только произошедших с нами событий, но и в неменьшей степени результат прочитанных нами книг, не только о том, что масскульт влияет на нас не меньше, а то и больше, чем классика. Все эти обложки старых комиксов и этикетки банок с шипучкой, названия эстрадных песенок и популярных фильмов собраны не только для иллюстрации авторских тезисов, не только для постмодернистской игры с формой романа. Нет, Эко здесь двигала мотивация более сильная, чем формальные умствования. Им двигала любовь. Великая любовь к миру своего детства со всеми его мелочами, любовь, которая настоятельно требует защитить и сберечь любимое. Можно любить «Войну и мир» и «Божественную комедию», но статус мировых классиков дарует Толстому и Данте бессмертие в человеческой культуре. Ведь даже современный образованный человек может и не читал, но хоят бы слышал про Гильгамеша или «Рамаяну». А кто защитит от исчезновения клад коровы Кларабеллы? И Эко пишет роман, чтобы если не обессмертить (кто может поручиться сегодня, что романы самого Эко бессмертны?), но хотя бы продлить жизнь тому, что он сам любил в детстве, тому, что составляло его мир. Я не особо в воторге от главного героя, но вот участием к повседневности его детства автор меня заразил. И ты погружаешься в этот мир, рассматривая все эти мелочи и деталюшечки, наслаждаясь восхитительным сеансом нежно любимй мной историей повседневности. Это даже интереснее, что пишет Эко про Италию тридцатых-сороковых годов, потому что так он дарит мне, русскому читателю, читателю, воспитанному в совершенно другой культуре, новую, доселе незнакомую вселенную. И он же предлагает вспомнить и восстановить мир своего детства, свой клад коровы Кларабеллы, потому что этот мир тоже уходит, забывается, стирается. Ну и, конечно же, Эко не был бы собой, если бы обошёлся без цитат и аллюзий, щедро раскиданных по тексту, и без экспериментов с формой. Составим текст наполовину из скрытых и явных цитат, включим в состав романа метатекст из иллюстраций, нарушим правила классической поэтики, требующей от произведения разрешения кризиса и катарсиса в конце - вот вам и рецепт создания «Таинственного пламени»:) Что касается перевода, то обычно Эко в интерпретации Елены Костюкович я люблю. Она действительно умеет передать средствами русского языка авторские игры с языком и стилем. «Таинственное пламя» в этом плане, наверное, самый невыигрышный роман: главный герой - ителлектуал и книжник, запретивший себе писать. Поэтому выражается он языком нейтрально-книжным, без особого смака. По крайней мере, так выгядит язык романа в переводе, а зная предыдущие работы Костюкович, я склонна ей верить. Наверное, это тоже мастерство - не переиграть и не добавить смака там, где его нет и не должно быть в оригинале.
Arvustused raamatule «Таинственное пламя царицы Лоаны», lehekülg 3, 51 ülevaadet