Maht 240 lehekülgi
2017 aasta
Сибирские хайку
Raamatust
«Я – Альгис, но чаще меня называют Альгюкас. Я всегда мечтал путешествовать. Вот только случилось это совсем не так, как я себе представлял. На рассвете 14 июня 1941 года к нам в дом ворвались солдаты и приказали собираться в дорогу. Покидая родную Литву мы не знали, что впереди нас ждут тяжелая работа, голод и злющие кусачие паразиты в холодном бараке – нашем новом доме, в Сибири. Как сложится здесь наша жизнь? Папа учил нас замечать чудеса мира, поддерживать друг друга. И мы стараемся: организуем хор „Яблоки“, учимся играть на музыкальных инструментах и даже влюбляемся. И не перестаём надеяться на возвращение домой…»
«Сибирские хайку» – графический роман о депортированной литовской семье, в котором можно найти отражение тысяч других семейных историй XX века.
Поражена до глубины души! Жестко. Интересно. Рекомендую 100%. Подача в виде комикс немного сглаживает все повествование.
Чудесная, трогательная, грустная, но при этом светлая книга. О смелых, сильных и добрых людях, которые в любых условиях ищут хорошее и живут надеждой. В свете недавних событий местами было особенно грустно. Автору комментария о "черно-белости" хотелось бы посоветовать перечитать книгу повнимательнее.
Воспоминания ссыльного литовского мальчика о жизни в Сибири, книга стилизована под детскую книжку с картинками. Основной смысл - плохие русские издеваются над хорошими литовцами. Несмотря на то, что возрастное ограничение 18+, написано и стилизовано как будто для детей 6+, никакого исторического контекста, проработки героев, которые ожидаешь от книги для возраста 18+ нет. Взяла её, ориентируясь на высокий рейтинг в Литрес, ожидала историю типа Маус, но ожиданий она не оправдала.
Смутила черно-белость. Персонажи четко делятся на строго отрицательных (все русские) и невинно-положительных (литовцы). Есть еще положительная сибирячка тетя Маргарита, но она прямо говорит, что не русская, хоть и выглядит стереотипно русской.
Да, в книге ненадежный рассказчик – блаженненький Альгюкас, он видит души мертвых и путает реальность с фантазией, а еще он ребенок, для детей мир проще. Но создали-то книгу две взрослые женщины. Например, в «Истории старой квартиры» тоже рассказчики-дети, и они очень многого не замечают. Но графический роман тем и хорош, что может ПОКАЗАТЬ читателю то, чего рассказчик не замечает или не считает нужным проговаривать. Тут не так. Юрга Виле, основываясь на обрывочных детских воспоминаниях своего отца, убежденно рассказывает, что все русские – плохие.
Я не замечала у себя великорусского шовинизма и далека от того, чтобы обвинять «Самокат» в разжигании национальной розни.
У такой ненависти литовцев к русским есть исторические причины, и русские читатели имеют право о них знать. Но произведению такая однобокость не идет на пользу.
Не понравился графический стиль, изображения лиц особенно. У всех без исключения ужасно неприятные и злые лица.
Цитата:
По утрам урчащие животы заменяли нам будильники, по вечерам это же урчание на убаюкивало. А по ночам нам снился творожный сыр с яблочным вареньем… Мы узнали, как больно кусает голод. И сразу договорились, что не сдадимся ему, потому что от голода до смерти-один шаг. От смерти до Литвы 1000 миль. Были дни, когда мы свои животы только кипячёной водой и заливали. Пили её горячую, дымящуюся, вкусную… Будто сваренные дяди Альфонсасом какао шоколадный крошками
Впечатление:
Еще один графический роман, за которым я долго охотилась: на руках его ни у кого нет, в библиотеки города только один экземпляр, Литрес мне его не открывал, а вот Букмейт и тут спас.
Книга яркая в плане текста, так как в ней настоящая история жизни людей в годы Второй Мировой войны, которым пришлось уехать из любимой страны, чтобы выжить, и яркая в плане картинок, тоже покажу несколько штук.
С одной стороны речь в книге ведется от лица ребенка, но мысли и эмоции совсем не ребенка, а человека, которому пришлось повзрослеть быстро и больно, как обычно это и бывает.
То, что ужасные события стали перекладывать в виде графических романов- читаю это хорошую так истории становятся доступными для чтения разной аудитории читателя, а вот проникнуться ими или вынести из них что-то -это уже дело каждого.
Читать/ не читать: читать
Книга в подборке: +
Arvustused, 7 arvustust7