Loe raamatut: ««Холмгардская Русь», или Первое древнерусское государство. О древнерусском государстве варягов-русь, существовавшем в V-XII вв. н.э.. Историко-этимологическое исследование»

Font:

«…чем бы человек ни занимался, чему бы он ни посвятил трудовую часть жизни своей, во время его отдыха история Отечества найдет всегда доступ к нему и приют в его сердце».

Классен Е. И. Новые материалы для
древнейшей истории славян. – М., 1854.

© В. Н. Смирнов, 2020

ISBN 978-5-0051-1281-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Введение

«…язык запомнил много старины, свеянной временем с людской памяти».

Ключевский В. О. (1841—1911),
академик Императорской АН,
российский историк

История Древней Руси и Государства Российского начинается с IX века, с призвания варягов-русь в 862 году. Что было до этого времени доподлинно неизвестно, впрочем, как и то, что было после этого на протяжении нескольких веков. Причиной тому является катастрофически ничтожное количество письменных документальных свидетельств о данном периоде, а основной источник наших знаний о начальной истории Древней Руси вплоть до XII века – «Повесть временных лет» (ПВЛ) – чрезвычайно скупо освещает исторические события начального периода и таит в себе до сих пор много загадок, непонятных с позиции современных исследователей лексики, положений и тезисов, имеющих различные трактовки, зачастую предлагаемые без достаточных на то оснований и потому нередко взаимоисключающие друг друга. Хорошим примером тому может служить вопрос об этнической принадлежности варягов-русь.

Кем были летописные варяги-русь славянами или скандинавами?

До сих пор большинство считает, что древнерусское государство было основано скандинавами, а князь Владимир был ВИКИНГОМ!

Мы знаем, как жили греки в Древней Греции, римляне в Древнем Риме, но до сих пор не знаем достоверно кем были, где и как жили наши предки до 862 года.

Нельзя не согласится с известным историком Кузьминым А. Г. в том, что: «Тема начала Руси практически неисчерпаема, и знания наши в этой области все еще весьма ограниченны. Достаточно сказать, что и ныне споры идут в основном вокруг тех же фактов и аргументов, что и почти три столетия назад, а „авторитетные“ мнения часто заменяют и факты, и научные концепции» [48]. Действительно за 300 лет историческая наука мало продвинулась в этом направлении, обсуждая одни и те же письменные источники, которые нередко выступают аргументами авторов, имеющих диаметрально противоположные взгляды. Навряд ли можно рассчитывать на появление новых письменных источников, способных окончательно разрешить «варяжский вопрос», а археологические исследования при всей их важности имеют дело с «немыми» артефактами и в принципе не могут дать ответ на вопрос об этнической принадлежности варягов. Отсутствие новых фактов и аргументов часто заменяется ссылками на авторитетные имена и источники, аргументы которых бывают уже давно опровергнуты, а теоретические взгляды и концепции превращаются в догматические учения, становясь скорее предметом веры, чем научного знания.

Важным источником информации, дающей новую объективную, фактологическую основу для решения вопросов этногенеза русского народа и создания древнерусского государства, является архаичная топонимия Восточной Европы, хранящая тайны Древней Руси, а инструментом ее получения – историко-лингвистический и сравнительно-топонимический анализ этой архаичной топонимии. Абсолютно неожиданным открытием настоящего, изначально локального краеведческого исследования оказалось то, что архаичная топонимия Северо-Запада Восточной Европы, центральное место в которой занимает топонимия Карельского перешейка, является ценнейшим источником объективной информации для воссоздания реальной истории начала Древней Руси, критерием верности сведений ПВЛ и других письменных источников, устных народных былин и преданий, верификации и интерпретации их содержания. И хотя информационные возможности топонимии весьма ограничены и не сопоставимы с письменными источниками, она стала важным, если не единственным источником достоверной информации о славянских древностях, в первую очередь, в части идентификации этнической принадлежности и локализации местонахождения летописных варягов-русь. В этой связи слова академика Рыбакова Б. А. о том, что: «В научном поиске древнейших судеб славянства первое место принадлежит лингвистике» [80] получают свое полное подтверждение и все более актуализируются.

Топонимия Карельского перешейка, зафиксированная в «Переписной книге Водской пятины 1500 года», ярко иллюстрирует эти утверждения. Так, гидроним «Лемболовское озеро» [96], не только интересен сам по себе, но он стал той ниточкой, благодаря которой был распутан целый топонимический клубок архаичной славяно-кельтской топонимии Карельского перешейка, открывший страницы забытой истории начала Руси, а этимология топонимов Куйвози и Гарболово открыла забытые страницы истории производства железа на Карельском перешейке [95], которые совершенно неожиданно переросли в тему производства «каролингских» мечей варягами-русь, переворачивая представление о производстве средневековых мечей не только на Руси, но и во всей Европе [98]. Топоним Сакула (Громово) рассказал о соколиной охоте варягов-русь, топонимы Валгала и Тивра – о Тиверском городке и первой русской таможне [99], топоним «Сторожова гора» помог локализовать местонахождение столицы государства варягов-русь Холмгарда и т. д. В целом же территория Карельского перешейка оказалась настоящим «топонимо-лингвистическим заповедником» или лучше сказать «этимологическим Клондайком», скрывающим тайны начальной Руси.

Настоящая книга продолжает серию книг автора [95, 96, 98, 99] по исследованию архаичной топонимии Карельского перешейка и Северо-Западного Приладожья, зафиксированной в «Переписной книге Водской пятины 1500 года». Архаичная топонимия Карельского перешейка и Северо-Западного Приладожья, представляя собой объективные свидетельства истории, которые разрушают многие теоретические построения, сложившиеся догматы, домыслы и мифы, заполняет многочисленные лакуны предыстории и истории Древней Руси действительным содержанием, позволяет по-новому взглянуть на историю Древней Руси, дает ответы на многие вопросы истории русского народа.

В книге рассматривается комплекс вопросов этногенеза русского народа от происхождения этнонима «варяг» до полного замещения его на этноним «русский», рассказывается об укладе жизни варягов-русь, о русском Холмгарде (в Скандинавии насчитывается 17 Хольмгардов), о том где и зачем стоял на Карельском перешейке идол Перуна, о Перуне и Велесе, об устройстве Первого древнерусского государства «Холмгардская Русь», существовавшего в V—XII вв. н.э., о его роли и значении в истории Древней Руси.

Выражаю надежду, что мой скромный труд не только прояснит этимологию ряда конкретных топонимов, рассмотренных в настоящей книге, но и позволит читателям по-иному взглянуть на проблемы топонимии и историческую картину Северо-Запада Восточной Европы, создания древнерусского государства и этногенеза русского народа. Не претендуя на исчерпывающую полноту и абсолютную истинность всех положений и версий, выдвинутых в настоящей работе, надеюсь, что она вызовет у читателей живой интерес, подтолкнет их к изучению этимологии топонимов и через них истории Карельского перешейка и всего Российского Севера, углублению своих знаний и к дальнейшим исследованиям в этой области, приближая нас к понимаю реальной истории начала Руси, к пониманию того, «как это все было на самом деле».

1. Что означает слово «варяг», или Кто такие варяги?

(к этимологии этнонима варяги-русь)

«Основой норманизма является гипотеза или просто априорное допущение, что этноним „варяги“ относится к скандинавам, а „варяги-русь“ – непосредственно к шведам».

Кузьмин А. Г. Начало Руси: Тайны рождения русского народа, 2003.

1.1. Основные версии этимологии этнонима варяги

Если в современной литературе варягов-русь (варягов-росов, росов, русов и просто варягов) обычно относят к скандинавам, часто называя даже викингами, то в старинных источниках их называли и кельтами (галлами), и франками, и даже немцами-германцами («Все германцы известны были у славян под общим названием немец, по-древнеславянски немьць, множественное число немци…» [62, с.103]). Так, хронист Скилица писал о варягах: «варанги, по происхождению кельты, служащие по найму у греков», Продолжатель Георгия Амартола под 941 годом: «Русь из рода франков» (Википедия). Царь Иван Грозный в письме шведскому королю Юхану III писал: «… с великим государем самодержцем Георгием-Ярославом на многих битвах бывали варяги: а варяги – немцы» [117]. Известно также утверждение Ивана Грозного о том, что «Я не русский, предки мои германцы» [116, с. 33].

Такие разные оценки происхождения варягов-русь (славян) связаны с тем, что они первоначально жили на территории Европы, которая в разные исторические периоды ассоциировалось с различными преобладающими на ней этносами. Если максимально сжать историю Центральной Европы с древнейших времен до XIX века, то она может быть выражена, на наш взгляд, тремя словами: Галлы  Франки  Германцы.

Немного расширим историю Центральной (Средней) Европы с трех слов до трех абзацев.

Галлы (кельты). Начиная примерно с V в. до н.э. на территории Европы жили народы, которых римляне называли галлами (экзоэтноним), а их страну Галлией. Сами галлы называли себя кельтами (эндоэкзоним). Этимология экзоэтнонима галл происходит от греч. γάλα (гала) «молоко, молочный», от белого цвета кожи кельтов. В середине I века до н. э. значительная часть Галлии была завоевана римскими войсками во главе с Юлием Цезарем. Галлы под влиянием римской культуры в значительной степени романизируются, в их среде получает широкое распространение христианская религия и латинский язык (вульгарная латынь).

Франки. В конце V века н.э. в Галлию вторгаются западногерманские племена франков. Возникает Франкское государство, которое к IX веку уже занимало основные территории Западной и Центральной Европы. В 800 году Карл Великий (742—814) был провозглашен императором Франкской империи.

Германцы. В 962 году на территории Европы образовалась Священная римская империя, которая с 1512 года стала называться «Священная Римская империя германской нации», просуществовавшая до 1806 года. Империя, ядром которой являлась Германия, была основана германским королем Оттоном I Великим как прямое продолжение античной Римской империи и Франкской империи Карла Великого.

Таким образом, сформировалась некая этно-историческая «русская матрешка» Европы: галлы (кельты) -> франки -> германцы. Соответственно, все народы, жившие в Европе, воспринимались сначала как галлы (кельты), затем как франки, и, наконец, как германцы (немцы). Такое восприятие народов Европы средневековыми, в первую очередь, восточными авторами мы и наблюдаем на примере варягов (варягов-русь), сами же варяги себя называли и галлами (галичами), и кельтами [96].

Закономерно возникает вопрос: А где же в этой краткой нано-истории Европы славяне и другие народы?

Дело в том, что этнонимы галлы (кельты) и франки, это собирательные, «зонтичные» названия народов (мультиэтноним, политэтноним или зонтичный этноним), населявших Европу, куда входили и славяне. Кстати, этноним славяне тоже «зонтичный этноним», под которым скрываются русские, поляки, словаки, болгары и т. д.

Что касается собственно происхождения слова «варяг», то, вероятно, это слово имеет наибольшее количество самых разнообразных этимологических версий. Наиболее типичное определение этнонима варяг дает «Этимологический словарь Крылова»:

«Варяг

Так еще в IX в. называли на Руси выходцев из Скандинавии; это слово восходит, вероятно, к латинскому varangus – «наемный воин византийских императоров». Согласно другим объяснениям, произведено от древнескандинавского var – «обет, присяга». Развитие значений могло идти следующим образом: «воин, давший клятву, защитник -> наемник -> скандинав»».

Самая короткая словарная статья, посвященная этнониму варяг, содержится в Словаре Брокгауза:

«Варяг – мелочной торговец, разносчик (в Московской губ.)».

Несколько более пространная статья о варягах находится в Словаре Даля:

«Варяг м. скупщик всячины по деревням; маяк, тархан, орел; или кулак, маклак, прасол, перекупщик; или офеня, коробейник, щепетильник, меняющий мелочной товар на шкуры, шерсть, щетину, масло, посконь и пр.».

Ну, а самая большая статья – в Словаре Фасмера:

«варя́г так называли на Руси выходцев из Скандинавии, др.-русск. варягъ (с IX в.). См. также буря́г, колбя́г. Ср.-греч. βάραγγος, ср.-лат. varangus „телохранитель, воин из наемной стражи визант. императоров“ (впервые в 1034 г. у Кедрена; см. Томсен, Ursprung 111; Маркварт, Streifzüge 344), араб. varank (X – XI вв.); см. Томсен, там же. Сюда же русск. варя́га, варя́жа „корзинщик, коробейник“, владим., также „пройдоха, босяк, прощелыга“, терск. (РФВ 44, 87), укр. варя́г „борец, крепкий, рослый человек“ (Желех.), др.-русск. Варяжьское море „Балтийское море“. Заимств. из др.-сканд. *váringr, væringr, от vár „верность, порука, обет“, т. е. „союзники, члены корпорации“; см. Томсен, там же, 116, 125 и сл.; Экблом, ZfslPh 10, 10; 16, 270; AfslPh 39, 187; Rus 31 и сл.; Коллиц, AfslPh 4, 660; Уленбек, AfslPh 15, 492. Отражением ср.-греч. слова является рум. Bărángi в местн. н.; ср. Филиппиде, ZONF 1, 66. Совершенно неверно предположение Шахматова (ИОРЯС 25, 274) и Преснякова (1, 265) о происхождении слова варѩгъ из названия франков (см. фряг) через посредство аваров; против см. Петровский, (ИОРЯС 25, 361). Ср. ва́рега. •• [См. еще Стендер -Петерсен, Varangica, Aarhus, 1953. стр. 250; о возможности объяснить форму варяг из *varang-, аналогично русск. стяг <др.-шв. stang (ср. норв. топоним Varanger-fjord) см. Якобсон, „Scando-Slavica“, 1, 1954. стр. 36 и сл.; о следах старого ударения см. Кипарский, „Scando-Slavica“, 4, 1958, стр. 262. Неудачную попытку опровергнуть скандинавскую этимологию см. в последнее время у Черных, „Филол. науки“, 1, 1958, стр. 29 и сл. – Т.]».

Но даже Словарь Фасмера не смог отразить все версии этимологии этнонима варяг. Мы попытались собрать существующие версии этимологии этнонима варяги (см. табл. 1), но, по всей видимости, с этой задачей также не справились.

Как видно из табл. 1 версий много. Мы не будем их критиковать и опровергать, а приведем в следующем разделе еще одну, которая, на наш взгляд, раскрывает этимологию происхождения этнонима варяги.

Таблица 1

Основные версии этимологии этнонима Варяги

1.2. Франк и Варяг – слова когнаты

По ПВЛ варяги сидели близь моря Варяжского от Руси на запад до земли Английской (Ютландии) и Волошской» (Италии): «Поляки же и пруссы, и чудь сидят близ моря Варяжского. По этому же морю сидят варяги: отсюда к востоку – до пределов Симовых, сидят по тому же морю и к западу – до земли Английской и Волошской». От поляков и пруссов до Ютландии и Италии – это примерно территория Франкского государства, существовавшего в Западной Европе с V до начала IX века. То есть варяги – это франки (варяги = франки). Автор ПВЛ вообще не знает слово «франки», вместо него им используется слово «варяги». По ПВЛ «близь моря Варяжского» нет и славян – полабских славян (ободритов, лужичан и лютичей). По нашему мнению, и франки, и полабские славяне скрываются в ПВЛ под единым названием «варяги». При этом необходимо понимать, что варяги (франки) – это «зонтичный этноним», собирательное название, скрывающее под собой различные народы, населявшие Европу. Кстати говоря, среди народов Иафета, перечисленных в ПВЛ, нет и греков.

То, что франк и варяг синонимы – это далеко не новая версия, ее выдвигал еще выдающийся ученый, филолог, лингвист и историк, академик Императорской Санкт-Петербургской АН Шахматов А. А. (1864—1920) в 1916 году. Минорский В. в Комментариях к §44. «Рассказ о стране русов и ее городах» трактата «Худут» пишет: «Покойный проф. А. А. Шахматов, Введение к истории русского языка (на русском языке), Петроград 1916, стр. 62, полагал, что название варяг „явилось отображением термина Frank или Frang, которым называли всех западных европейцев в целом на Балканах и в Леванте, хотя пути преобразования Frang -> Varang все еще остаются неясными.“ Ibid., 68, он утверждает, что русы были известны задолго до так называемого „приглашения варягов“…» [126].

С данной позицией академика Шахматова А. А. не соглашался М. Фасмер, который, на наш взгляд, справедливо считал, что «…Совершенно неверно предположение Шахматова (ИОРЯС 25, 274) и Преснякова (1, 265) о происхождении слова варѩгъ из названия франков (см. фряг) через посредство аваров…» (Словарь Фасмера). Мы не знаем, как аргументировал свою позицию М. Фасмер, но, на наш взгляд, действительно на древнерусской языковой основе «варяг» не могло быть образовано от «франк» по той простой причине, что «В составе согласных древнерусского языка звук [ф] отсутствовал» [36, с. 34] и славяне заменяли его на [п] (Филип -> Пилип, Стефан -> Степан, фарос -> парус) или на [хв] (Филип -> Хвилип и т.д.). Поэтому франк по-древнерусски звучал бы как «пранк» или «хвранк». Но! Славяне, на наш взгляд, заимствовали название франков еще до того, как оно превратилось, собственно, в слово «франк». Обратимся к Словарю Брокгауза, статье «Франки»:

«Происхождение слов Ф. [ранки] неясно: его производили и от слова „framja“ (копье; хотя наиболее типичным для Ф. [ранков] оружием было не копье, а топорики), от „war’g“, „wrang“ (бродящий) и „frak“ (храбрый)…».

Постойте, так war’g (бродящий) – это же и есть варяг! В слове war’g r’ – это мягкое r [рь], поэтому оно читается как [варьг], а далее: варьаг (ср. варѩгъ) -> варяг. Да и топоры варяги тоже любили. Эта версия происхождения слова франк дает основание полагать, что древнерусское слово варяг, действительно, произошло не от слова франк, а они оба являются производными от war’g (wrang) (бродящий), а схема образования этнонимов франк и варяг будет выглядеть следующим образом:



То есть др.-рус. варяг и инд.-евр. франк являются когнатами, родственными словами, происходящими от одной основы war’g (wrang) «бродящий», правда Брокгауз не указал ее языковую принадлежность, но мы не ошибемся, отнеся ее к индоевропейской.

Примечательным является название западноевропейцев на древнебулгарском языке: «Фаранг (франг) – 1) булгарское название реки Рейн и прирейнских германцев; 2) западноевропеец; 3) француз, Франция» [11]. По восточным источникам нам известно, что варяги-русь (варанг, вранг) активно торговали с булгарами. Можно полагать, что булгары и варягов-русь называли фарангами (франгами).

Существуют и другие подтверждения версии семантического тождества этнонимов варяг и франк. Это подтверждает в частности, на наш взгляд, широко цитируемое в рассказах о варягах свидетельство Кекавмена, автора «Стратегикона» (руководства по военному искусству, сохранившегося только в одной рукописи Московского синодального собрания), который в 1-й половине XI века писал о варягах следующее:

«Ни кир-Роман Аргиропул, ни кто другой из этих блаженных государей не возводил Франка или Варяга в достоинство патриция, не делал его ипатом, не поручал ему наблюдения за войском, а разве только едва кого производил в спафарии. Все они служили за хлеб и одежду» [17].

Оборот «Франка или Варяга», принимаемый обычно за разграничение двух разных субъектов, в смысле «Франка и Варяга», на наш взгляд, представляет собой одного субъекта – «Франка» или, по-другому говоря, «Варяга» (Франк = Варягу). Это связано с двойственной ролью союза «или» в предложении. Согласно грамматике русского языка союз «или» связывает члены предложения в отношениях «…одновременного тождества и разграничения. Здесь соотнесены как равно возможные два различных изложения одной и той же ситуации, причем оба эти изложения допустимы как равнозначные. В оформлении таких отношений может принимать участие только союз или, который (при поддержке контекста или лексических конкретизаторов) передает информацию типа «то есть», «иначе говоря», «иными словами», «или то же самое, что»… <§3139>» [77]. Соответственно, без поддержки «контекста или лексических конкретизаторов» союз «или» отражает отношение разграничения. В данном случае союз «или» отражает отношение тождества «Франк = Варягу», о чем свидетельствует дальнейший текст: «не делал его ипатом, не поручал ему наблюдения…», в противном случае было бы «не делал их ипатами, не поручал им наблюдения…». В заключительной, резюмирующей фразе цитаты «Все они служили…» имеются в виду уже «все франки» (они же варяги). Конечно, это перевод текста на русский и надо смотреть оригинальный текст, но представляется, что это достаточно точный, буквальный, дословный перевод сравнительно простого текста.

Если для древнерусского летописца ПВЛ франки – это варяги, то византийский автор Кекавмен различает франков и варягов, но считает их равнозначными (синонимами). Это можно объяснить тем, что варягов в Византии называли и франками, и варягами: франками – по западноевропейским источникам, варягами – по информации самих восточных славян (варягов-русь).

Есть и прямые утверждения, что росы – это франки. Так, например, Продолжатель Феофана в «Жизнеописании византийских царей» сообщает: «На десяти тысячах судов приплыли к Константинополю росы, коих именуют также дромитами, происходят же они из племени франков» [70]. Как отмечал, цитируемый ранее, Шахматов А. А.: «к франкам относили всех западноевропейцев» («зонтичный этноним»).

Если в ПВЛ жители южного побережья Балтики называются варягами, то известный хронист XII века Гельмольд (1110—1177), старший современник нашего летописца Нестора, в «Славянской хронике» вслед за Адамом Бременским описывает тех, кто живет по берегам Балтийского моря следующим образом: «Много славянских племен живет на берегу Балтийского моря. …«Вокруг этого моря сидят многие народы. Ибо северное его побережье и все острова возле него держат даны [датчане] и свеоны [шведы], которых мы зовем нортманнами [скандинавами], южный берег населяют племена славян, из которых первыми от востока идут русы, затем полоны [поляки], имеющие соседями с севера прусов [литовское племя], с юга – богемцев [чехов], и тех, которые зовутся моравами, каринтийцами и сорабами [сербы-лужичане]» [23]. Отсюда логично вытекает вывод о том, что варяги ПВЛ – это славяне.

Варяг = Викинг?

Сегодня сплошь и рядом смешиваются и отождествляются понятия «варяг» и «викинг», в научном, и в общественном сознании прочно укоренилось, что варяг – это скандинав, а скандинав – это викинг. За примерами далеко ходить не надо – это статьи Википедии о варягах и викингах, и самые яркие примеры последнего времени – фильм «Викинг» (Россия, 2016 г.), в котором викингом называется князь Владимир, роль которого исполняет актер Данила Козловский, а также канадско-ирландский художественный сериал (2013—2020) «Викинги» (англ. Vikings), в шестом сезоне (2019—2020) которого роль викинга – Вещего Олега, играет актер Данила Козловский.

Важным свидетельством (на которое давно указывают ученые-антинорманисты) о том, что варяги не являются скандинавами, викингами, является то, что варяги-русь говорили на славянском языке. Так, под 6406 (898) г. летописец прямо подчеркивает, что славянский и русский язык один и тот же, т.е. варяги-русь разговаривали на том же языке, что и остальные славяне. «А словенскыи язык и рускыи одно есть от варягов бо прозвашася русью, а первое беша словене; аще и поляне звахуся, но словеньскаа речь бе. Полями же прозвани быши, зане в поли седяху, а язык словенски един» (ПВЛ).

Если же варяги-русь были скандинавами, то почему практически нет древнерусских слов скандинавского происхождения? Этим вопросом задавались авторы еще XIX века.

В XIX веке к скандинавским по происхождению относили такие древнерусские слова как боярин, безмен, броня, вервь, вира, верста, весь, вено, волхв, Господь, гость, город, гривна, гридь, гридин, дружина, дума, колокол, коляда, котел, князь, лодия, луда, люд, мечь, муж, мыто, навь, нети, обел, огнищанин, оружие, смерд, стерляг, стяг, скот, смерд, терем, тиун (тивун), шьляг, холоп, цепь, челядь, ябетник, якорь. В 1876 году в книге «Варяги и Русь» Гедеонов С. А. доказал, что все вышеприведенные слова имеют вовсе не скандинавское происхождение, что позволило ему утверждать: «Приведенных г. [осподином] Срезневским и мною примеров достаточно, чтобы увериться в том, что русский язык не принял от скандинавского ни одного слова» [22] (о кельтских корнях имен варягов-русь см. [96], а про славянские истоки названий днепровских порогов см. Иловайский Д. И. «Разыскания о начале Руси», 1876 [37]). Кстати говоря, в настоящей работе этимологизировано слово «боярин» (см. Раздел 4.3), а в книге [99] слова «огнищанин» и «тивун» (тиун).

Для сравнения приведем только 10 слов, заимствованных в русский язык из древнебулгарского (варяги-русь активно торговали с Булгарией), взятых нами из «Краткого словаря средневековых булгарских географических названий и терминов, встречающихся в своде древних булгарских рукописей XIII – XVII вв. «Джагфар тарихлы»:

– Кабак – 1) ворота; 2) предворотная гостиница с магазином; 3) постоялый двор; 4) магазин со столовой.

– Казак – 1) первоначально – доблестный рыцарь, сражающийся без доспехов из пренебрежения к смерти и давший обет не жениться до совершения им ряда воинских подвигов; 2) служилый феодал;

– Караул – дозор, охрана.

– Куниг – книга. От этого старобулгарского термина произошло русское слово «книга».

– Улан – 1) тяжеловооруженный рыцарь «первой линии»; 2) крупный феодал – казачий.

– Ура – 1) первое название Волго-Урала; отсюда – булгарское «уран» – «родич» и боевой клич.

– Учаг – печь; от этого булгарского термина происходит русское слово «очаг».

– Хакан (каган) – царь, император.

– Харам – место «греховных» (немусульманских) мольбищ; от этого булгарского термина произошло русское слово «храм».

– Чуен – чугун; от этого булгарского термина произошло русское слово «чугун»

и мн. др. [11].

Примечательно, что своего царя (князя) русы называли по-булгарски каган (хакан), а не по-скандинавски конунг. Например, «Похвала кагану нашему Владимиру, от негоже крещени быхом», составленная митрополитом Киевским Иларионом между 1037—1050 гг.

Возвращаясь к вопросу: почему практически не было русских слов скандинавского происхождения в древнерусском языке? На наш взгляд, ответ очевиден: варяги-русь не только просто не знали скандинавских языков потому, что «…словенскыи язык и рускыи одно есть от варягов бо прозвашася русью, а первое беша словене…» (ПВЛ), но и имели со скандинавами весьма ограниченные контакты, в большинстве своем на уровне знати.

Варяги ПВЛ – это славяне. Предложенная в настоящем разделе этимология и проведенный историко-лингвистический анализ письменных источников позволяют сделать вывод о том, что этноним варяги никакого отношения к скандинавам не имеет.

После XII века этноним варяги в русском языке постепенно выходит из употребления, варяги-русь, ильменские словене и другие восточные славяне, объединенные в рамках древнерусского государства, стали называться русскими. О варягах забыли до XVI века.

Об основах норманизма

Толкование слова варяг как скандинав стало краеугольным камнем создания теории норманизма. Но насколько прочен этот краеугольный камень?

Признанным отцом теории норманизма является немецкий историк, один из первых академиков Императорской Санкт-Петербургской АН Байер Г. З. (1694—1738), который в работе «О варягах» пишет:

«Сказывают же, что варяги у русских писателей были из Скандинавии и Дании дворянской фамилии соратники на войнах и на службе у русских солдаты, царские кавалергарды и караульные на границах, а также к гражданским делам и к управлениям допущены от оных, потому все до одного шведы, готландцы, норвежцы и датчане назывались варягами. И хотя первые русские летописи от Рюрика начинают, однако ж слегка припоминают, что он был от поколения прежних русских царей, которые и сами варяги были…» (выделено жирным шрифтом – В.С.) (Татищев В. Н., часть 1, гл. 32 АВТОРА ФЕОФИЛА СИГЕФРА БАЙЕРА О ВАРЯГАХ. Оригинал в Комментариях Академии императорской Санктпетербургской, том IV, стр. 275). То есть академик Байер Г. З. утверждает, что по словам русских писателей варяги из Скандинавии и Дании (шведы, готландцы, норвежцы и датчане) были на службе у русских и потому назывались варягами. А русские князья сами были варягами.

Оцените логику. С этого утверждения начался «норманизм!

Байер Г. З. ссылается на «русских писателей», вероятно, имея ввиду Нестора, но в «Повести временных лет» нигде не сказано, что варяги были из Скандинавии и Дании (шведы, готландцы, норвежцы и датчане). Скорее это похоже на пересказ несохранившегося письма шведского короля Юхана III царю Ивану Грозному, который в ответе на него писал: «… с великим государем самодержцем Георгием-Ярославом на многих битвах бывали варяги: а варяги – немцы» [117].

Первым аргументом в подтверждение того, что варяги – это скандинавы академик Байер Г. З. приводит фразу из Бертинских анналов. Это его самый сильный аргумент, на деле представляющий то, что называется «фраза, вырванная из контекста». Обратимся к первоисточнику, цитируя сначала его перевод по Татищеву В. Н., а затем в скобочках курсивом перевод Волынец А. [12], (выделение жирным шрифтом – В.С.).

Согласно Бертинским анналам в июне 839 года к императору восточной части Франкской империи Людовику I (778—840) прибыло посольство византийского императора Феофила (Теофила) (ок. 803—842) с подтверждением «союза и постоянного мира между обеими сторонами». Вместе с послами византийский император Феофил «…отправил с оными (с послами к Лудовику Пиусу императору) нескольких, которые сказывали, что они и народ их рос называются. Их же царь, Каган именем, к нему (как говорил) для дружелюбия отправил…» (прислал «с ними тех самых, кто себя, то есть свой народ называли Рос, которых их король, прозванием Каган, отправил ранее ради того, чтобы они объявили о дружбе к нему [императору Феофилу]» [12]). Судя по всему, предложение о дружбе между народом рос и Византией было принято и русские послы должны были везти с собой устный или письменный ответ византийского императора Феофила. Просьба византийского императора Феофила к императору Людовику заключалась в том, чтобы Людовик пропустил этих людей, возвращающихся от него домой, через свою территорию, «…поскольку они путь, которым к нему в Константинополь прибыли, между грубыми, дикими и весьма бесчеловечными народами имели, и не хотел (император константинопольский), чтоб они теми ж дорогами возвратились, чтобы оным каково бедство не приключилось» (поскольку «Он не захотел, чтобы они возвращались теми [путями] и попали бы в сильную опасность, потому что пути, по которым они шли к нему в Константинополь, они проделывали среди варваров очень жестоких и страшных народов» [12]).

Žanrid ja sildid

Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
08 juuli 2020
Objętość:
308 lk 65 illustratsiooni
ISBN:
9785005112811
Allalaadimise formaat:

Selle raamatuga loetakse

Autori teised raamatud