Loe raamatut: «Литературные страницы 23/2020. Группа ИСП ВКонтакте 1—15 декабря»

Font:

Редактор Валентина Спирина

Дизайнер обложки Валентина Спирина

© Валентина Спирина, дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-0051-9657-6 (т. 23)

ISBN 978-5-4498-0952-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

О нашем Союзе


Интернациональный Союз писателей (Международный Союз писателей, поэтов, авторов-драматургов и журналистов) является крупнейшей в мире организацией профессиональных писателей. Наш Союз был основан в 1954 году. Штаб-квартира организации до 2010 г. находилась в Париже, в данный момент основное подразделение расположено в Москве.

Организация объединяет писательские союзы более чем 40 стран мира. ИСП защищает социальные и профессиональные права писателей и журналистов.

ИСП признается властями многих стран мира и удостоверение обеспечивает беспрепятственный доступ к событиям, представляющим интерес для писателя или журналиста. Оно дает право доступа в государственные и муниципальные учреждения для получения информации.

В Европарламенте, Совете Европы и других европейских международных организациях предъявлениe удостоверения ИСП достаточно для того, чтобы не только получить доступ к информации, но и содействие в подготовке и распространении материалов, а также в других вопросах деятельности на территории стран Европейского Союза. Во многих странах ИСП дает право бесплатно посещать музеи, выставки, спортивные состязания и другие массовые мероприятия. В некоторых странах ИСП дает льготы на проезд в общественном транспорте и т. д.

Удостоверение ИСП действительно, только если в нем обозначены координаты владельца, проставлена его подпись, а также имеются подписи координатора ИСП.

Наши члены Союза и кандидаты имеют право выдвигаться на международные премии и награды, имеют льготы при публикации книг и продвижении за границей.

Некоторые премии и награды учрежденные Интернациональным Союзом писателей и партнерами за рубежом:

Лондонская премия в области литературы (язык текстов русский и английский);

Франкфуртская премия в области литературы (язык текстов русский и немецкий);

Мальмёская премия в области литературы (язык текстов русский и шведский);

Варшавская премия в области литературы (язык текстов русский и польский);

Стружская премия в области литературы (язык текстов русский и македонский);

Московская премия в области литературы (язык текстов русский и один из языков стран СНГ).

А так же 12 литературных орденов и 14 литературных медалей.

Творчество наших авторов
Важно! Все произведения в данном сборнике публикуются в авторской редакции и с согласия авторов

Спутник
Наталия Варская

Интересно, у многих ли людей есть спутник? Нет, не спутник, как близкий человек, а как у Земли Луна. И даже не спутник, не двойник, а имитатор. Причём имитатор, доводящий до абсурда буквально всё, чем бы вы ни занимались. У меня такой спутник был. Это моя приятельница Альбина. Не могу отследить, в какой момент это произошло, когда она на мне так зациклилась.

Наверное, какое-то время я просто ничего не замечала. Смутно припоминаю зародыши попыток меня копировать. Это было ещё в юности. Альбина была на четыре года меня старше, но когда мне было 19, а ей 23, подруга казалась мне взрослой и опытной. В отношении парней так и было: у меня не было никаких серьёзных отношений, а Альбина побывала замужем, недолго, два года. Она начала ходить со мной по ночным клубам и пытающимся ухаживать за ней парням заявляла, что она ещё девочка. Это было смешно, так как выглядела Альбина лет на 27. Так и хотелось ей сказать: «Поздновато начинаете». Когда у меня случилась первая любовь, подруга стала встречаться с приятелем моего избранника. По сравнению с ней он был молокососом. Я маялась малолетской дурью: ссорилась, мирилась. То же самое проделывала Альбина. Перебесившись с первой любовью, сделав вывод, что все мужики «сво», я увлеклась танцами. Альбина тоже стала старательно посещать танц-класс. Полноватая, напрочь лишённая пластики, Альбина походила на корову на льду, но она этого не замечала и гордилась своими мифическими достижениями. Когда я бросила танцы и увлеклась игрой на гитаре, Альбина сделала то же самое. Кое-как бренчать она научилась, но для слушателей её творчество было пыткой. Потом я вышла замуж и наши пути разошлись. До меня доходили слухи, что Альбина всё ещё носится с гитарой и спасу от неё нет.

Прошло десять лет. Альбина уже не подражала мне, а соревновалась. Видимо, узнав от знакомых, что я стала психологом, Альбина стала экстра-сенсом. Когда я вернулась в Москву (мы с мужем несколько лет прожили в Лондоне), Альбина, раздобыв мой телефон, позвонила и сообщила, что занимается целительством души.

– Верка, значит и ты теперь психолог? Психологов развелось, а толку от них нет. У меня наследственный дар и никакой психолог мне в подмётки не годится. Бабушка моя по отцу души целила и секрет мне передала, – поведала Альбина.

Это было что-то новое. Помнила я обеих Альбининых бабушек. Одна всю жизнь проработала на ткацкой фабрике, а другая была алкоголичкой. Альбину распирало, ей хотелось поспорить со мной о психологии, целительстве, разбить вымышленные ею мои амбици в пух и прах. Но я не спорила. Мне было жалко и Альбину, и её пациентов, которые наивно верили, что она может им помочь. А вскоре я с семьёй снова уехала в Лондон и больше про Альбину ничего не слышала. Она сошла с моей орбиты. Хочется верить, что бывшая подруга нашла свою собственную дорогу.

Зимний пейзаж
Татьяна Смышляева

 
Ведь совсем ещё недавно
Осень осыпала листопадом.
Но пришла холодная зима,
Засыпая землю снегопадом.
 
 
И летят снежинки с неба,
А на солнышке искрятся.
Зимой уже другое чудо,
Тоже можно любоваться.
 
 
Снег такой бывает разный:
Крупой сыплет на пути.
То вдруг хлопьями повалит,
И не проехать, не пройти.
 
 
Иногда несётся с ветром
Беспросветною пургой.
Заметелит и завьюжит,
И пейзаж совсем другой.
 
 
В это время лучше дома
Чай горячий с мёдом пить.
Вот в такую пору зимнюю
Не хочется из дома выходить.
 

Падает снег. Акростих
Татьяна Смышляева

 
П арит в воздухе лёгкий снег,
А журные снежинки летят с небес.
Д арит зима красивые мгновения,
А зимняя сказка полна чудес.
Е щё закружит своею метелью,
Т ак укутает снегом весь лес.
 
 
С нежинки кружатся в хороводе,
Н ам дома уже не сидится.
Е сли гулять в снегопад вдвоём,
Г де может мечта твоя сбыться.
 

Не один. Не одна
Николь Аракелян

 
Одинок, но не один.
Среди призрачных картин,
В отражении зеркальном
Кажется себе банальным.
Ищет нужные ответы
В музыке шального ветра.
На распутье трех дорог,
Не один, но одинок.
 
 
В свете пламени свечи
Рифмы в голове строчит.
От судьбы уходит ловко
Как прожженная воровка.
И на острие ножа
Ощущения держа,
Умерщвляет нежным током.
Не одна. Но одинока.
 

Кот
Николь Аракелян

 
Мой кот сегодня вдруг заговорил,
И голосом он молвил человечьим:
«Прости, родная, я тебя любил,
Но быть котом я обречен навечно.
 
 
Я был прекрасным юношей давно,
Учтивым, элегантным, благородным.
Я девушек влюблял и пил вино
И получал все, что душе угодно.
 
 
Мои манеры, блеск и красота
Мгновенно покоряли леди строгих.
И мне была приятна суета,
и ублаженье всех моих пороков.
 
 
За все, увы, приходится платить:
В меня влюбилась девушка простая.
Я смог ее нечаянно убить,
Но дух ее за мной пришел из рая.
 
 
За смерть свою желая отомстить,
За все погубленные мною судьбы,
Меня в кота решила превратить,
Так, чтоб об этом не узнали люди.
 
 
С тех пор ношу усы и длинный хвост,
Навеки пойман в плен судьбы капризной.
Чтоб снять проклятие, рецепт довольно прост —
У кошек может быть лишь девять жизней…»
 

Зима
Татьяна Смышляева

 
Запорошила зима, закуражила
Все деревья, провода, дома,
Инеем морозным всё украсила
Наша Зимушка-Зима.
 
 
Как пуховой шалью белоснежною
Вид прикрыла городской она.
Город сказкой стал неповторимою,
Даже приутихла суета.
 
 
Лишь порой морозной дымкою
Отзовётся нам сама зима.
Словно льдинкой-серебринкою
В небе проплывает синева.
 
 
Чудная картина, сердце замирает,
Словно зачарованный стоишь.
И зимой красиво так бывает,
Ты скорей на улицу спешишь.
 

Снежок поземкой стелется
М. Зонтикова

 
Снежок поземкой стелется,
Метелица метет.
А мне опять не верится,
Что милый не придёт.
 
 
Перемела все стеженьки,
Тропинки замела,
В снегу устали ноженьки…
Но как зима мила!
 
 
Летят снежинки кружатся,
Ложатся на дома.
И лёгким белым кружевом
Наряды шьет зима.
 
 
Перинки стелет белые,
Всбивает, точно пух.
Зимы шаги несмелые…
Мороз и нем, и глух.
 
 
А облака свинцовые
Нет-нет да и всплакнут,
Снежинками пуховыми
На землю упадут.
 
 
Подхватит ветер северный
И в танце закружит,
Взмахнув волшебной палочкой,
Царица завьюжит.
 

02.12.20.

Сказочка про Любушку-голубушку
Наталия Варская

Жила-была Любушка-голубушка. Очень складно её родители назвали, так как любила она на себя в зеркало любоваться и всегда себе нравилась. Так сорок годков любовалась, два раза замужем побывала, да разводов как-то не заметила. Нет мужа и ладно, она ж сама на месте, тут вся, перед зеркалом.

И вот повстречался ей мужик новый, работящий и суровый, довольно не глуп, да на нежности скуп. Любушку он не нахваливал, зато деньги в дом приносил, да в хозяйстве был спор. Любушка довольна, а комплиментов ей от самой себя хватало. Живут-поживают, да только мужик к такому не привык: все его прежние бабы комплиментов требовали, а когда их не получали, то злились и рыдали. А у него план хитрый был: чтобы баба нос не задирала, своё место знала и благодарна была, что ей с мужиком повезло, хотя не ахти, как хороша, он её не нахваливал.

Стал он Любушке говорить:

– Что-то ты толстовата, да волосы у тебя не кудрявые, висят, как пакля.

Любушка в зеркало -глядь, а она там, как была – раскрасавица.

А мужик старается-надрывается:

– Одеваешься ты не эротично, хотя и так не дюже симпатична. Старайся уж такому, как я, молодцу соответствовать. Всяка баба обо мне грезит, целоваться лезет. Смотри – уведут!

– Да нешто ты мерин какой, чтоб взяли под узду рукой, да увели со двора? – отвечала Любушка.

Мужик думает: «Что за баба такая? Ничем её не проймёшь. Ходит, как королева, спокойна и собой довольна.»

Решил мужик налево сходить, чтобы Любушку раззадорить. Сообщили Любушке заклятые подружки, что мужик её у Настасьи в избушке, то есть в хате, сидит на кровати.

А Любушка отвечает:

– Что мне, за брюки его держать, голосить да рыдать, да ходить с кислой рожей? Мне моя красота дороже! Пусть погуляет, да сам выбирает. Выберет Настасью – пожелаю им счастья. А мне мужик с плохим вкусом без надобности.

Вернулся мужик, а Любушка перед зеркалом вертится, никак на себя не наглядится. Посмотрел он на неё и подумал:

– А и вправду хороша! Лучше Настасьи во сто крат. Той только сказал, что она худовата да рыжевата – она в слёзы, лицо скисло, бровь повисла. Значит так и есть. А Любушка себе цену знает. Я не дурак такую не любить!

И перестал он Любушке замечания делать, а напротив, нет-нет, да и отвесит комплимент.

Выдвинуться на международную премию в области литературы

Интернациональный Союз писателей выдвигает авторов на следующие престижные международные премии (выдвигаться могут только члены и кандидаты Интернационального Союза писателей):

1. ЛОНДОН

Выдвигаться могут авторы текстов во всех жанрах.

Язык, на котором пишут авторы, английский и русский.

Номинации – поэзия, малая проза, большая проза, драматургия, эссеистика, критика, фантастика, переводы с английского на русский и с русского на английский, журналистика.

Описание знака лауреата премии – серебряная овальная тарелка с глазурным изображением флага Великобритании и гравировкой имени лауреата. Фрачный знак – это уменьшенная копия настольного знака.

Вручается в Лондоне.

2. ФРАНКФУРТ-НА-МАЙНЕ

Выдвигаться могут авторы текстов во всех жанрах.

Язык, на котором пишут авторы, немецкий и русский.

Номинации – поэзия, малая проза, большая проза, драматургия, эссеистика, критика, фантастика, переводы с немецкого на русский и с русского на немецкий, журналистика.

Описание знака лауреата премии – серебряная овальная тарелка с глазурным изображением флага германии и гравировкой имени лауреата. Фрачный знак – это уменьшенная копия настольного знака.

Вручается во Франкфурте-на-Майне.

3. ВАРШАВА

Выдвигаться могут авторы текстов во всех жанрах.

Язык, на котором пишут авторы, польский и русский.

Номинации – поэзия, малая проза, большая проза, драматургия, эссеистика, критика, фантастика, переводы с польского на русский и с русского на польский, журналистика.

Описание знака лауреата премии – серебряная овальная тарелка с глазурным изображением флага Польши и гравировкой имени лауреата. Фрачный знак – это уменьшенная копия настольного знака.

Вручается в Варшаве.

4. МАЛЬМЁ

Выдвигаться могут авторы текстов во всех жанрах.

Язык, на котором пишут авторы, шведский и русский.

Номинации – поэзия, малая проза, большая проза, драматургия, эссеистика, критика, фантастика, переводы с шведского на русский и с русского на шведский, журналистика.

Описание знака лауреата премии – серебряная овальная тарелка с глазурным изображением флага Швеции и гравировкой имени лауреата. Фрачный знак – это уменьшенная копия настольного знака.

Вручается в Мальмё.

Tasuta katkend on lõppenud.

Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
23 detsember 2020
Objętość:
71 lk 2 illustratsiooni
ISBN:
9785005196576
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 158 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 508 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 747 hinnangul
Mustand
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 213 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 19 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 221 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 353 hinnangul