Tasuta

The Atlantic Monthly, Volume 08, No. 47, September, 1861

Tekst
Autor:
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

But among these marginal changes in "Hamlet," a large number present a very striking and significant peculiarity,—a peculiarity which was noticed in our previous article as characterizing other marginal changes in the same volume, and which it is impossible to reconcile with the purpose of a forger who knew enough to make the body of the corrections on these margins, and who meant to obtain authority for them as being, in the words of Mr. Collier, "Early Manuscript Corrections in the Folio of 1632." That peculiarity is a modernization of the text absolutely fatal to the "early" pretensions of the readings; and it appears in the regulation of the loose spelling prevalent at the publication of this folio, and for many years after, by the standard of the more regular and approximately analogous fashion of a later period, and also in the establishment of grammatical concords, which, entirely disregarded in the former period, were observed by well-educated people in the latter.

Thus we find "He smot" changed to "He smote"; "Some sayes" to "Some say"; "veyled lids" to "vayled lids"; "Seemes to me all the uses" to "Seem to me all the uses"; "It lifted up it head" to "It lifted up its head"; "dreins his draughts" to "drains his draughts"; "fast in fiers" to "fast in fires"; "a vild phrase, beautified is a vild phrase," to "a vile phrase, beautified is a vile phrase"; "How in my words somever she be shent" to "How in my words soever," etc.; "currants of this world" to "currents," etc.; "theres matters" to "theres matter"; "like some oare" to "like some ore"; "this vilde deed" to "this vile deed"; "a sword unbaited" to "a sword unbated"; "a stoape liquor" to "a stoop liquor"; and "the stopes of wine" to "the stoopes of wine." Of corrections like these we have discovered twenty-eight among the collations of "Hamlet" alone, and there are probably more. We may safely assume that in this respect "Hamlet" fairly represents the other plays in Mr. Collier's folio; for we have not only Dr. Ingleby's assurance that it is a "just sample" of the volume, but in the four octavo sheets of fac-similes privately printed by Mr. Collier we find these instances of like corrections: "Betide to any creature" to "Betid," etc.; "Wreaking as little" to "Wrecking as little"; "painted cloathes" to "painted clothes"; "words that shakes" to "words that shake." Twenty-eight such corrections for the thirty-one pages of "Hamlet" give us about eight hundred and fifty for the nine hundred pages of the whole volume,—eight hundred and fifty instances in which the alleged forger, who wished to obtain for his supposed fabrication the consideration due to antiquity, modernized the text, though he obtained thereby only a change of form, and not a single new reading, in any sense of the term!

We turn to kindred evidence in the stage-directions. In "Love's Labor's Lost," Act IV., Sc. 3, when Birone conceals himself from the King, the stage-direction in the folio of 1632, as well as in that of 1623, is "He stands aside." But in Mr. Collier's folio of 1632 this is changed to "He climbs a tree," and he is afterward directed to speak "in the tree." So again in "Much Ado about Nothing," Act II., Sc. 3, there is a MS. stage-direction to the effect that Benedick, when he hides "in the arbour," "Retires behind the trees." Now as this use of scenery did not obtain until after the Restoration, these stage-directions manifestly could not have been written until after that period. Upon this point—which was first made in "Putnam's Magazine" for October, 1853, in the article "The Text of Shakespeare: Mr. Collier's Corrected Folio of 1632,"—Mr. Halliwell says (fol. Shak. Vol. IV. p. 340) that the writer of that article "fairly adduces these MS. directions as incontestable evidences of the late period of the writing in that volume, 'practicable' trees certainly not having been introduced on the English stage until after the Restoration." See, too, in the following passage from "The Noble Stranger," by Lewis Sharpe, London, 1640, direct evidence as to the stage customs in London, eight years after the publication of Mr. Collier's folio, in situations like those of Birone and Benedick:—

 
  "I am resolv'd, I over-
  Heard them in the presence appoynt to walke
  Here in the garden: now in yon thicket
  I'll stay," etc.
 
"Exit behind the Arras."

But no man in the world knows the ancient customs of the English stage better than Mr. Collier,—we may even say, so well, and pay no undue compliment to the historian of that stage;37 and though he might easily, in the eagerness of discovery, overlook the bearing of such stage-directions as those in question, will it be believed, by any one not brimful of blinding prejudice, that, in attempting the imposition with which he is charged, and in forging in a copy of the folio of 1632 notes and emendations for which he claimed deference because they were, in his own words, "in a handwriting not much later than the time when it came from the press," he deliberately wrote in these stage-directions, which in any case added nothing to the reader's information, and which he, of all men, knew would prove that his volume was not entitled to the credit he was laboring to obtain for it?

Again, Mr. Hamilton's collations of "Hamlet" show that no less than thirty-six passages have been erased from that play in this folio. These erased passages are from a few insignificant words to fifty lines in extent They include lines like these in Act I., Sc. 2:—

"With one auspicious and one dropping eye, With mirth in funeral, and with dirge in marriage,"—

and these from the same scene:—

 
  "It shows a will most incorrect to heaven;
  A heart unfortified, or mind impatient;
  An understanding simple and unschool'd:
  For what we know must be, and is as common
  As any the most vulgar thing to sense,
  Why should we, in our peevish opposition,
  Take it to heart? Fie! 't is a fault to heaven,
  A fault against the dead, a fault to nature,
  To reason most absurd; whose common theme
  Is death of fathers, and who still hath cried,
  From the first corse, till he that died to-day,
  This must be so."
 

In the last scene, all after Horatio's speech; "Now cracks a noble heart," etc., is struck out. Who will believe that any man in his senses, making corrections for which he meant to claim the deference due to a higher authority than the printed test, would make such and so numerous erasures? In fact, no one does so believe.

But the collations of "Hamlet" furnish in these erasures one other very important piece of evidence. In Act II., Sc. 1, the passage from and including Reynaldo's speech, "As gaming, my Lord," to his other speech, "Ay, my Lord, I would know that," is crossed out. But the lines are not only crossed through in ink, they are "also marked in pencil." Now it is confessed by the accusers of Mr. Collier that these erasures are the marks of an ancient adaptation of the text to stage purposes, which were made before the marginal corrections of the text; otherwise they must needs have maintained the preposterous position just above set forth. And besides, it is admitted, that, in the numerous passages which are both erased and corrected, the work itself shows that the corrections were made upon the erasures, and not the erasures upon the corrections. We have, therefore, here, upon the very pages of this folio, evidence that alterations in pencil not only might have been, but were, made upon it at an early period, even in regard to so very slight a matter as the crossing out of fourteen lines; and that these pencilled lines served as a guide for the subsequent permanent erasure in ink.

And this collation of "Hamlet" also enables us to decide with approximate certainty upon the period when these manuscript readings were entered upon the margins of the folio. Not more surely did the lacking aspirate betray the Ephraimite at Jordan than the spelling of this manuscript corrector reveals the period at which he performed his labors. Take, for instance, the word "vile." Any man who could make the body of these corrections knows that the most common spelling of "vile" down to the middle of the century 1600 was vild or vilde. This spelling has even been retained in the text by some editors, and with at least a semblance of reason, as being not a mere variation in spelling, but as representing a different form of the word. No man knows all this better than Mr. Collier; and yet we are called upon to believe that he, meaning to obtain authoritative position for the marginal readings in this folio, by making them appear to have been written by a contemporary of Shakespeare's later years, altered vild to vile in three passages of a single play, though he thereby made not the slightest shade of difference in the meaning of the passage! And the same demand is made upon our credulity in regard to the eight hundred and fifty similar instances! Sir Frederic Madden, Mr. Duffus Hardy, Mr. Hamilton, Dr. Ingleby, accomplished palaeographers, keen-eyed, remorseless investigators, learned doctors though you be, you cannot make men who have common sense believe this. Your tests, your sharp eyes, and your optical aids, even that dreadful "microscope bearing the imposing and scientific name of the Simonides Uranius," which carried such terror to the heart of Mr. Collier, will fail to convince the world that he spent hour after hour and day after day in labors the only purpose of which was directly at war with that which you attribute to him, and which, if he made these manuscript corrections, must have been the motive of his labors.

 

But if Mr. Collier, or some other man of this century, did not make these orthographical changes, when were they made? Let us trace the fortunes of vile, which is a good test word, as being characteristic, and as it occurs several times in "Hamlet," and is there thrice modernized by the manuscript corrector. It occurs five times in that play, as the reader may see by referring to Mrs. Clarke's "Concordance." In the folio of 1623, in all these cases, except the first, it is spelled vild; in the folio of 1632, with the same exception, we also find vild; even in the folio of 166438 the spelling in all these instances remains unchanged; but in the folio of 1685, vild gives place to vile in every case. As with "vild," so with the other words subjected to like changes. To make a long story short, the spelling throughout the marginal readings of this folio, judged by the numerous fac-similes and collations that have been published, indicates the close of the last quarter of the century 1600 as the period about which the volume in which they appear was subjected to correction. The careful removal (though with some oversights) of those irregularities and anomalies of spelling which were common before the Restoration, and the harmonizing of grammatical discords which were disregarded before that period, and, on the other hand, the retention of the superfluous final e, (once the e of prolongation,) and of the l in the contractions of "would," in accordance with a pronunciation which prevailed in England until 1700 and later, all point to this date, which is also indicated by various other internal proofs to which attention has been heretofore sufficiently directed.39 The punctuation, too, which, as Mr. Collier announced in "Notes and Emendations," etc., 1853, is corrected "with nicety and patience," is that of the books printed after the Restoration, as may be seen by a comparison of Mr. Collier's private fac-similes and the collations of "Hamlet" in Mr. Hamilton's book with the original editions of poems and plays printed between 1660 and 1675.

From the foregoing examination of the evidence upon this most interesting question, it appears, we venture to assume, that the conclusions drawn by Mr. Collier's opponents as to the existence of primal evidence of forgery in the ink writing alone in his folio are not sustained by the premises which are brought forward in their support. It seems also clear, that, to say the least, it is not safe to assume that all the pencil memorandums which appear upon the margins of that volume as guides for the corrections in ink are proofs of the spurious character of those corrections; but that, on the contrary, those pencil-marks, with certain exceptions, may be the faint vestiges of the work of a corrector who lived between 1632 and 1675, and who entered his readings in pencil before finally completing them in ink. We have found, too, that this volume, for the manuscript readings in which the alleged forger claimed an authority based upon the early date at which they were written, presents upon its every page changes in phraseology, grammar, orthography, and punctuation, which, utterly useless for a forger's purpose, could not have been made before a late period in the century 1600. Now when, in view of these facts, we consider that the man who is accused of committing this forgery is a professed literary antiquary, who, at the time when he brought forward this folio, (in 1852,) had been engaged in the minute study of the text of old plays and poems for more than thirty years,40 can we hesitate in pronouncing a verdict of not guilty of the offence as charged? It is as manifest as the sun in the heavens that Mr. Collier is not the writer of the mass of the corrections in this folio. It is morally impossible that he should have made them; and, on the other hand, the physical evidence which is relied upon by his accusers breaks down upon examination.

* * * * *

But the modern cursive pencil-writing!—for you see that it is this cursive writing that damns this folio,—what story does that tell? What is its character? Who wrote it? Mr. Hamilton and Dr. Ingleby have answered these questions by the publication of between twenty and thirty fac-similes of this pencil-writing, consisting in only five instances of more than a single word, letter, or mark. But these are undeniably the work of a modern hand,—a hand of this century, as may be seen by the following reproductions of two of the fac-similes:—

The upper one represents the stage-direction in ink, with its accompanying pencil-memorandum, for an aside speech in "King John," Act II., Sc. 1,—doubtless that of Faulconbridge,—"O prudent discipline," etc. This is reproduced from a fac-simile published by Dr. Ingleby. Mr. Hamilton has given a fac-simile of the same words; but Dr. Ingleby says that his is the more accurate. The lower memorandum is a pencilled word, "begging" opposite the line in "Hamlet," Act III., Sc. 2, "And crook the pregnant hinges of the knee," to which there is no corresponding word in ink. Both these words are manifestly not examples of an ancient cursive hand, like those of which fac-similes are given above, but of rapid pencil-writing of the present century. They fairly represent the character of all the fac-similes of words in pencil, with two exceptions, which Mr. Hamilton and Dr. Ingleby have published. But the question as to their origin can be brought down to a narrower point. For not only does competent testimony from London assure us that Mr. Collier's handwriting and that of these pencil-memorandums is identical, but, having some of that gentleman's writing in pencil by us, we are able to see this identity for ourselves. We can discover not the slightest room for doubt that a certain number of the pencil-guides for the corrections upon the margins of this folio were written either by Mr. Collier himself, or in the British Museum by some malicious person who desired to inculpate him in a forgery. The reader who has accompanied us thus far can have no doubt as to which alternative we feel compelled to choose. The indications of the pencilled words in modern cursive writing are strengthened by the short-hand stage-direction in "Coriolanus," Act V., Sc. 2, "Struggles or instead noise," in the characters of Palmer's system, which was promulgated in 1774. This system is one which a man of Mr. Collier's years would be likely to use, and the purport of the memorandum is obvious. Would Mr. Collier have us believe that this also was introduced in the British Museum?

We have chosen the word "begging" for fac-simile not merely because of the marked character of its chirography. It has other significance. Mr. Collier asks, "What is gained by it?" and says, that, as there is no corresponding change in the text, "'begging' must have been written in the margin … merely as an explanation, and a bad explanation, too, if it refer to 'pregnant' in the poet's text."41 It is, of course, no explanation; but it seems plainly that it is the memorandum for a proposed, but abandoned, substitution. Who that is familiar with the corrections in Mr. Collier's folio does not recognize this as one of those which have been so felicitously described by an American critic as taking "the fire out of the poetry, the fine tissue out of the thought, and the ancient flavor and aroma out of the language"?42 The corrector in this case plainly thought of reading,

 
"And crook the begging hinges of the knee";
 

but, doubtful as to this at first, (for we regard the interrogation-point as a query to himself, and not as indicating the insertion of that point after "Dost thou hear,") he finally came to the conclusion, that, although he, and many a respectable poet, might have written "begging" in this passage, Shakespeare was just the man to write "pregnant,"—an instance of critical sagacity of which he has left us few examples. Now it is remarkable that the majority of the changes proposed by Mr. Collier in the notes to this edition of Shakespeare (8 vols., 8vo., 1842-3) evince a capacity for the apprehension of figurative language and for conjectural emendation of the very calibre indicated by this proposed change of "pregnant hinges" to "begging hinges." He has throughout his literary career, which began, we believe, with the publication of the "Poetical Decameron," in 1820, shown rather the faithfulness, the patience, and the judgment of a literary antiquary, than the insight, the powers of comparison, the sensibility, and the constructive ingenuity of a literary critic. And one of the great improbabilities against his authorship of all the corrections in his folio is, that it is not according to Nature that so late in life he should develop the constructive ability necessary for the production of many of its specious and ingenious, though inadmissible, original readings.

We see, then, no way of avoiding the conclusion that this notorious folio was first submitted to erasure for stage purposes; that afterward, at some time between 1650 and 1675, it was carefully corrected for the press with the view to the publication of a new edition; and that finally it fell into the hands of Mr. Collier, who, either alone or by the aid of an accomplice, introduced other readings upon its margins, for the purpose of obtaining for them the same deference which he supposed those already there would receive for their antiquity. Either this is true, or Mr. Collier is the victim of a mysterious and marvellously successful conspiracy; and by his own unwise and unaccountable conduct—to use no harsher terms—has aided the plans of his enemies.

Mr. Collier's position in this affair is, in any case, a most singular and unenviable one. His discoveries, considering their nature and extent and the quarters in which they were made, are exceedingly suspicious:—the Ellesmere folio, the Bridgewater House documents, including the Southampton letter, the Dulwich College documents, including the Alleyn letter, the Petition of the Blackfriars Company in the State Paper Office, and the various other letters, petitions, accounts, and copies of verses, all of which are justly open to suspicion of tampering, if not of forgery. What a strange and unaccountable fortune to befall one man! How has this happened? What fiend has followed Mr. Collier through the later years of his life, putting manuscripts under his pillow and folios into his pew, and so luring him on to moral suicide? Alas! there is probably but one man now living that can tell us, and he will not. But this protracted controversy, which has left so much unsettled, has greatly served the cause of literature, in showing that by whomsoever and whensoever these marginal readings, which so took the world by storm nine years ago, were written, they have no pretence to any authority whatever, not even the quasi authority of an antiquity which would bring them within the post-Shakespearian period. All must now see, what a few at first saw, that their claim to consideration rests upon their intrinsic merit only. But what that merit is, we fear will be disputed until the arrival of that ever-receding Shakespearian millenium when the editors shall no longer rage or the commentators imagine a vain thing.

 
* * * * *
37The History of English Dramatic Poetry to the Time of Shakespeare: and Annals of the Stage to the Restoration. By J. Payne Collier, Esq., F.S.A. 3 vols. 8vo. London, 1831.
38Or 1663, according to the title-pages of some copies that we have seen.
39See Shakespeare's Scholar, pp. 56-62. And to the passages noticed there, add this: In King Henry VI., Part II., Act IV., Sc. 5, is this couplet:— "Fight for your King, your country, and your lives. And so farewell; for I must hence again." The last line of which in Mr. Collier's folio is changed to "And so farewell; Rebellion never thrives." Plainly this was written when Charlie was no longer over the water.
40The Poetical Decameron, or Ten Conversations on English Poets and Poetry, particularly of the Reigns of Elizabeth and James I. London, 1820.
41Reply, p. 22.
42Rev. N.L. Frothingham, D.D., in the Christian Examiner for November, 1853.