Loe raamatut: «Ватан»

Font:

Если смотреть на карту Ирана, то в середине страны можно увидеть большие белые пятна. Это малоисследованные части пустыни Дешти-Лут, или пустыни Дешти-Кевир. Безводная соляная пустыня оправдывает свое название «Лут», что означает «лютая». Там на сотни километров тянутся песчаные равнины, прорезанные во всех направлениях невысокими скалистыми горами. Путешественники, проникавшие туда, возвращались разочарованными: проводников достать трудно, зной невероятный, вода горько-соленая, и всюду бродят разбойничьи шайки белуджей или бездомного народа Люти1. Однако кочевники живут и в этой своеобразной бедной природе и даже любят её.

Вот что мне пришлось однажды услышать на берегу соленого озера Немексар, близ солончаковой топи, в которую наш верблюд провалился по уши и остался там навеки одной из многих жертв суровой пустыни.

Потеряв дорогу, мы стояли тогда лагерем у подножья мрачной горы, где из каменной щели пробивалась тонкая струйка холодной пресной воды. К нашему костру вынырнул из темноты тощий, с голодными глазами персидский пастух, с длинной палкой, в белом войлочном плаще и с тыквенной бутылкой у пояса. За ним, уцепившись за конец палки, шел такой же тощий мальчик лет восьми, и далее плелась, опустив голову, угрюмая собака в желтых репьях. Я бросил ей кусок лепешки. Поджав хвост, она отскочила большими прыжками в сторону и завыла, по-волчьи задрав голову.

Пастух опустился на колени у самого костра. Он с достоинством произнес мусульманское приветствие, протянув загрубелые ладони, и провел ими по давно не чесанной бороде. Я ответил тоже приветствием. Пастух достал из-за пазухи самодельную кизиловую трубку и попросил табаку… Я расспрашивал его о Дешти-Лут, – пустыня начиналась уже за мрачной горой. Вот кое-что из того, что он рассказал.

* * *

– Ты, ференджис2, не думай, что Дешти-Лут – мертвая пустыня. Она не мертвая, хотя и не всегда счастливая для тех, кто в ней родился и должен тяжелым трудом добывать себе деревянную миску проса. Да! Это неверно, что там нет людей, колодцев, воды. Все есть для знающего… Да!

1.Буквальное значение слова «люти» – сорванец, гуляка, сорвиголова.
2.Ференджис, ференги – европеец.

Tasuta katkend on lõppenud.

€0,47

Žanrid ja sildid

Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
13 veebruar 2013
Kirjutamise kuupäev:
1948
Objętość:
17 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-4467-0536-8
Õiguste omanik:
ФТМ
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,5, põhineb 6 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 85 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,1, põhineb 37 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 5 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 38 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 9 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 6 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 124 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 70 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 45 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 36 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 320 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 321 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 19 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 904 hinnangul