Tsitaadid raamatust «Заложница. Сделка»

— Только истинно благородный мужчина может нежно поцеловать молодую, хорошенькую жену и, пожелав ей спокойной ночи отправиться спать на чердак в обществе Ительса.

— Не знаю…, — с сомнением скривился огр, — достаточное ли это доказательство его благородства. Как по мне — скорее глупости или слабого здоровья.

Влюбленными людьми очень легко управлять, всего-то и нужно безудержно хвалить их избранников.

— Они немного упрямы… — уклончиво произнес Ительс и словно нехотя добавил, — и еще… порой бывают… чрезмерно болтливы.

— Сам болтун, — немедленно пробасила ближайшая полосатая лошадь, — сдал с потрохами.

Всех взрослеющих мальчиков и девочек в один прекрасный момент начинают волновать одни и те же вещи, и допустить этого никак нельзя. Любовь конечно, замечательное чувство, но она делает самых ловких и осторожных учеников беспомощнее новорождённых котят. Ведь любовь, особенно первая, слепа, как крот. И всем влюблённым свойственно приписывать своим избранникам самые прекрасные черты и качества… которых на самом деле те лишены.

— Разве не он отдал тебе несколько лет жизни и сил?!

— Никто не может отдать другому ни единого дня своей жизни, — мгновенно вступился за невесту герцог, — это ложное и лукавое утверждение. Если человек добровольно делает какое-то дело, — значит он получает за это награду, и неважно, какую именно. Деньги, славу или удовольствие для души. А если он работает по принуждению — нужно говорить: отняли несколько лет жизни.

За несколько лет своего правления герцог очень хорошо усвоил, если дома селян выглядят ухоженными и добротными, значит живут они зажиточно и это в большей степени заслуга поселкового старшины. А там, где у простых людей нет ни сил, ни желания украшать и чинить свои дома, нужно искать вину или среди сельских глав или хозяев земель.

Большинство мужчин обожает в любом, даже самом пустячном споре или разговоре оставлять за собою последнее слово, и нет ничего глупее и вреднее для дела, чем назойливая попытка их переупрямить.

Ведь знал же… наизусть знал правило, если ты хочешь понять, насколько нравится человеку твое действие — поставь себя на его место!

Настоящая любовь обрушивается на тебя как неотвратимый удар меча, как молния среди бела дня, внезапная и беспощадная… миг — и ты обожжен, беспомощен, слеп и глуп как новорожденный щенок. И в то же время все как будто понимаешь и видишь… только не имеешь ни сил ни желанья бороться со сносящей тебя лавиной.

Бывают моменты… когда нужно выбрать малое, если хочешь когда-нибудь получить большее, так говорил мой учитель.

€1,47
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
10 november 2016
Kirjutamise kuupäev:
2016
Objętość:
310 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-9922-2304-0
Õiguste omanik:
Чиркова Вера Андреевна
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 221 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 234 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 154 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 83 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 224 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 66 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 277 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 175 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 75 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 111 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 5 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 21 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 38 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 38 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 49 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 29 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 106 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 106 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 14 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 10 hinnangul