Loe raamatut: «Стихотворения»

Font:

Парижский альбом (Посвящается А. Н. Майкову)

1

 
В русской церкви за обедней
Весь beau monde наш собрался;
Там Тургенева я встретил;
Поболтали с полчаса.
 
 
«Каково, Иван Сергеич,
Поживаете?» – «Merci.
Всё пишу о нигилистах –
Русь от них Христос спаси!»
 
 
«Нет ли с Севера известий?»
– «Вот Некрасов пишет мне,
Будто всякий день ему я
Всё мерещуся во сне».
 
 
«Что вы?» – «Право! зазывает
В «Современник»; ну, да я
Не поддамся, симпатию
В сердце к «Вестнику» тая».
 

2

 
Я любил за чашкой кофе
Восседать в cafe Durand.
Там февральской революцьи
Начался плохой роман.
 
 
Там фразерствовал когда-то
Благородный гражданин,
Автор разных медитаций
И виконт де Lamartine.
 
 
Там в дни оны «депутаты»
Проживали годы в час,
Революцью создавая
И волнуясь из-за масс!
 
 
А теперь сидят там чинно
Буржуа и пьют лафит,
И пред входом полицейский
Ходит мрачен и сердит…
 

3

 
Diable m'emporte! Гулять я вышел
От Concorde и вдоль «аркад».
Что ж? – едва ль не в каждой арке
Полицейские стоят!
 
 
Sacrebleu! До Tour Saint-Jacques я
Прошагал всю Риволи –
И клянусь вам, полисмены
Непрерывной цепью шли!
 
 
Sacristie! К Пале-Роялю
Выхожу я: тут и там
Полицейские повсюду –
Посредине, по углам!
 
 
Cent milles diables! Иду я дальше:
Rue Saint-Marc, quartier Breda
Охраняет равномерно
Полицейская орда!
 
 
Ventre-saint-gris! Вот на бульвары
Занесла меня судьба.
Что же? – вижу полисменов
Я у каждого столба!
 
1863

Драматические сцены по поводу выхода «Современника»

1. В Москве

Магазин Базунова. Два «благонамеренных».

1-й благонамеренный

 
Кто сей толстый, Базунова
Запрудивший магазин?
 

2-й благонамеренный

 
Это _он_ явился снова,
Нигилизма ярый сын!
 

1-й благонамеренный

 
Что ж, воздержанный начальством,
Стал ли нынче он смирней?
 

2-й благонамеренный

 
Нет, увы, с былым нахальством
Всё шипит, шипит, как змей!
 

1-й благонамеренный

 
Что ж, великого Каткова,
Заслужившего хвалу,
Он…
 

2-й благонамеренный

 
Отделывает снова,
Изрыгнув Москве хулу!
 

1-й благонамеренный

 
Что ж, исполнен прежней блажи,
Отвергает дерзко он
Даже?..
 

2-й благонамеренный

 
Ну, ему все «даже» –
Бред, сумбур, мечтанья, сон!
 

1-й благонамеренный

 
Что ж, ужель опять скандалы
Он пускает, как пускал?
 

2-й благонамеренный (махнув рукой)

 
Что тут! все как есть журналы
Поголовно обругал!
 

1-й благонамеренный

 
Что ж, ужель опять «мальчишки»
В нем найдут себе притон?
 

2-й благонамеренный

 
Да уж в этой первой книжке
Им хвалы слагает он!
 

1-й благонамеренный

 
Что ж, ужель раздастся снова
Возмутительный «Свисток»?
 

2-й благонамеренный

 
Да, сей бич всего святого
В надлежащий выйдет срок!
 

Оба вместе (с ужасом)

 
О, бежим от Базунова:
Нас враждебный гонит рок!
 

2. В Петербурге

Невский проспект. Сходятся: М. Достоевский, Громека и Краевский; у каждого «Современник».

Достоевский

 
Появился!
 

Громека

 
Вот он!
 

Краевский

 
Эка
Толщина-то, толщина!
 

Громека

 
Да… а кто ж, как не Громека,
_Разрешению_ вина?
В прошлой «хронике» я смело
Стал начальству объяснять,
Что теперь пора приспела
Нигилистам волю дать.
 

Достоевский (язвительно)

 
Ну, почтеннейший мой, смею
Объяснить вам, на свою
Написали вы на шею
Эту мудрую статью!
Вот уж с ними солидарность
Вы иметь бы не должны:
Посмотрите, в благодарность
Что вам пишут «свистуны».
(Показывает ему какую-то статью.)
 

Громека

 
Что? невежда я и школьник?!
(Громовым голосом.)
Ну так слушай, Невский град:
«Современник» есть крамольник!
Нигилизм – ужасный яд!
 

Достоевский (Краевскому)

 
А меня на «почве» милой
Оскандалили!
 

Краевский (меланхолически)

 
Грущу…
 

Достоевский

 
Ну, да я сберуся с силой:
Купно с Федором отмщу
Иль Косицу напущу!
 

Голоса благонамеренных из атмосферы

 
Сей журнал – исчадье мрака!
В нем хозяин – сатана!
 

Краевский

 
Так, друзья мои; однако
Толщина-то, толщина!
 
1863

После первого чтения г. Юркевича по «Философии»

 
Грянул гром не из тучи…
Ах я грешник окаянный!
Я себя в восторге чистом
До сегодняшнего полдня
Называл матерьялистом.
 
 
Был я к Бюхнеру привязан,
Покоряясь общей моде,
И читал его девицам
В запрещенном переводе.
 
 
Наводил на дам московских
Больше, чем все черти, страха,
Проповедуя идеи
Молешотта, Фейербаха!
 
 
Но ко мне внезапно в душу
Благодать сошла господня:
Мне Юркевич многоумный
Свет ее открыл сегодня.
 
 
Доказал он мне – о небо,
Я предвидеть это мог ли! –
Психологии незнанье
В обожаемом мной Бокле!
 
 
Горько плачь, несчастный Бюхнер,
Достодолжную острастку
Обещает дать тебе он,
Сняв с твоей системы маску!
 
 
Для девиц и дам московских
Ты не будешь страшной тенью,
Не привьешься гнойной язвой
К молодому поколенью!
 
 
Вот тебе пример: навеки
Я прощаюся с тобою,
Породнил меня Юркевич
С философией иною;
 
 
Почитать я буду старших,
Полон к ним благоговенья,
И в великий пост намерен
Справить ровно два говенья!
 
1863
Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
01 juuli 2017
Kirjutamise kuupäev:
1866
Objętość:
21 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Public Domain
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 33 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,1, põhineb 482 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 30 hinnangul
Podcast
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 55 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,8, põhineb 10 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 521 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,8, põhineb 112 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul