Основной контент книги Своя комната
Своя комната
Tekstiraamat koos audioversioonigatekst

Maht 120 lehekülgi

1929 aasta

12+

Своя комната

livelib16
4,5
4176 hinnangud
€4,25

Raamatust

В этом эссе, датируемом 1929 годом, известная британская писательница рассуждает о женщинах и литературе.

Вирджиния Вульф высказывает нетривиальную точку зрения о писательницах, которые начали творить задолго до борьбы за равенство. И быстро приходит к выводу: для свободного творчества каждой женщине нужно не так уж много. Своя комната, чтобы уединяться. И финансовая независимость, чтобы не думать о хлебе насущном. Но подобной роскоши не могла себе позволить ни одна из великих предшественниц автора этого эссе…

Также в произведении есть размышления о том, что написано женщинами вообще и о женщинах в частности. И что написано мужчинами о женщинах… А еще автор фантазирует: смогла бы добиться успеха талантливая сестра Шекспира, живя в шестнадцатом-семнадцатом веках.

После оформления покупки на сайте ЛитРес вы сможете сразу же прочесть онлайн или скачать в удобном формате это запоминающееся эссе!

Своя комната

Teised versioonid

2 raamatut alates 2,35 €

Наконец-то это эссе полноправно издали у нас, да еще в переводе замечательной Дарьи Горяниной. «Свою комнату» я впервые прочитала как домашнее задание на курсах creative writing, так что рекомендую всем начинающим авторам (не только женщинам и не только поклонникам Вулф).

Книга заставляет на многое взглянуть по-новому, в частности на творчество сестёр Бронте и Джейн Остин. Книга не зря считается одним из самых влиятельных произволений феминистической литературы и я думаю что её следует читать всем увлечённым данной областью человеческой жизни. В этой книге много грустного, несправедливого, но в то же время оптимистичного и едкого. Жаль что Вирджиния не имела возможности увидеть современный мир, в котором немало из описанных ею проблем были решены.

Изумительная работа и автора, и переводчика. Как чудно нанизаны слова, сплетено прекрасное кружево наблюдений и рассуждений! Удовольствие неизгладимое! После нескольких страниц нырнула в биографию Вирджинии Вульф, это помогло лучше раствориться. Теперь эта книга в разделе «Перечитать».

Тема женского творчества, личного пространства, гендерного неравенства в великолепном изложении, литературный язык звучит как волшебная музыка, хочется слушать и слушать.

Присоединяюсь ко всем предыдущим отзывам: и само эссе – блестящее, и, конечно, эталонный перевод! (Так и хочется сказать почти Словами Вирджинии Вульф «любовно и трепетно написанный») или вернее говоря -исполненный. СПАСИБО ДАРЬЕ ГОРЯНИНОЙ!!! И еще – прекрасно сделанные отсылки по тексту! Давно не получала такого удовольствия от чтения! Ставлю 10 баллов.

Jätke arvustus

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

Дайте ей еще сотню лет, думала я, дочитывая последнюю главу – в ней на фоне звездного неба мелькали голые плечи и носы, поскольку кто-то отдернул занавеску в гостиной, – дайте ей собственную комнату, пятьсот фунтов в год, право голоса и возможность вычеркнуть половину написанного сегодня, и она напишет куда лучшую книгу. Она станет настоящим поэтом, заключила я, убирая «Жизнь как приключение» в конец полки, – лет через сто.

Окажись под рукой пепельница, не пришлось бы стряхивать пепел в окно, а значит, я и не заметила бы во дворе бесхвостую кошку. Наблюдая за тем, как крадется это кургузое животное, я вдруг ощутила, что настроение мое меняется. Будто на все вокруг легла тень. Возможно, действие превосходного рейнвейна стало ослабевать. Глядя, как мэнская кошка1 остановилась посреди газона, словно тоже вдруг усомнившись в окружающем мире, я почувствовала – что-то изменилось, чего-то не хватает. Но что же изменилось и что исчезло, спрашивала я себя, прислушиваясь к разговорам. Чтобы ответить на этот вопрос, пришлось перенестись из этой комнаты в прошлое, в довоенную эпоху, и вспомнить еще один обед, который устроили в очень похожих интерьерах – но все же других. Все было другим. Гости меж тем продолжали беседовать, их было много, все были молоды, кто-то одного пола, кто-то – другого; беседа текла неспешно, привольно, благожелательно. Слушая, я мысленно сравнивала ее с той, другой беседой, и понимала, что она – законная наследница первой. Все осталось прежним, ничего не изменилось, и все же в этот раз я прислушивалась даже не к словам, а к журчанию, плеску за ними. Все верно, перемена крылась именно здесь. До войны на подобном обеде люди говорили бы о том же, но их речи звучали бы иначе, поскольку в те дни им сопутствовал своеобразный музыкальный призвук, волшебно преображавший сказанное, словно кто-то мурлыкал под нос мелодию некой песни. Можно ли выразить этот призвук словами? Возможно, если обратиться к поэзии…

продолжать посмеиваться над «синими чулками со страстью к бумагомарательству», но нельзя отрицать, что им за это платят

Opis książki

В этом эссе Вирджиния Вулф анализирует тему женщин и литературы. И приходит к выводу о том, что для писательского труда женщинам необходимы собственные средства и уединенная комната. Появившееся в 1929 году, это эссе стало важным феминистским высказыванием и остается таковым и сегодня.

Вирджиния Вулф – британская писательница и литературный критик. Ведущая фигура модернистской литературы первой половины XX века. Ее работы переведены более чем на пятьдесят языков.

Raamat Вирджинии Вулф «Своя комната» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
17 september 2019
Tõlkimise kuupäev:
2019
Kirjutamise kuupäev:
1929
Objętość:
120 lk 1 illustratsioon
ISBN:
9785001463276
Allalaadimise formaat: