Loe raamatut: «Дитя поэзии… Стихотворения Михаила Меркли»

Font:

ДИТЯ ПОЭЗИИ. Казань. Печатано в университетской типографии. 1834. X–III. (12). С эпиграфом:

 
Блажен, кто про себя таил
Души высокие созданья,
И от людей, как от могил,
Не ждал за чувства воздаянья!1
 

СТИХОТВОРЕНИЯ МИХАИЛА МЕРКЛИ. Москва. В типографии Николая Степанова. 1835. 108. (8). С эпиграфами:

La poesie a une sainte et consolante mission a remplir icibas: s'est de jeter un voile brillant et fantastique sur toutes les realites desesperantes.

Victor Hugo1
 
Товарищи, как думаете вы?..
Для вас я пел?..
. . . . . . . . .
Нет! не для вас! Она меня хвалила,
Ей нравился разгульный мой венок,
И младости заносчивая сила,
И пламенных восторгов кипяток!..
 
Н. Языков2

В наше прозаическое время появление альманаха, поэмы и собрания стихотворений – есть ужасный анахронизм: смотришь и не веришь глазам! В таком случае никогда не бывает середины – или что-нибудь слишком замечательное, или что-нибудь слишком посредственное. Так было и прежде, от 1820 до 1830 года, с тою, однако ж, разностию, что тогда на все смотрели как-то снисходительнее, и такие предприятия как-то легче сходили с рук. Но теперь наступила пора разочарования; это разочарование горько, оно мстит жестоко и переходит в очарование осторожно, с оглядкою, строго взвесивши и рассчитавши, и при чем-нибудь необыкновенном. Все это очень естественно; пословица говорит: обжегшись на молочке, будешь дуть и на воду… Посему какую жалкую роль играют в нашей литературе несчастные, запоздалые путники, которые появляются с этими устарелыми плодами своей досужей фантазии, от которых уже всем набило оскомину, которые всем уже приелись и только своим авторам кажутся молодыми, сочными и вкусными! Читающая публика, в одном отношении, похожа на beau monde. Этот beau monde, или большой свет, свято чтит уставы моды и приличия и никому не позволит отступить от них; но иногда он делает исключение в пользу людей замечательных, в каком бы то ни было отношении; он иногда прощает их неловкость, их оригинальность, любуется ими и называет их генияльною странностию. Так точно и читающая публика: когда бывает мода на оды, она ласково принимает всех одистов, от Державина до Капниста и Петрова; когда бывает мода на поэмы, она с благосклонностию улыбается всем поэмистам, от Пушкина до автора «Киргизского пленника»3 и иных прочих, и т. д. Но горе тому, кто придет к ней с поэмою в руках, когда бывает мода на романы, повести и драмы! Только один истинный талант, или даже гений, может спасти сочинителя от свиста и шиканья. Итак, публика, как и большой свет, прощает анахронизмы только гению, таланту и вообще истинной заслуге.

1.Неточная цитата из стихотворения Пушкина «Разговор книгопродавца с поэтом».
1.Поэзии здесь, на земле, надлежит выполнять святую и утешительную задачу: набрасывать блестящий и фантастический покров на приводящую в отчаяние действительность, разрушающую надежды. Виктор Гюго (франц.). – Ред.
2.Неточная цитата из стихотворения Н. Языкова «Воспоминание об А. А. Воейковой».
3.См. прим. 150 к «Литературным мечтаниям».
Vanusepiirang:
12+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
07 veebruar 2012
Kirjutamise kuupäev:
1835
Objętość:
5 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Public Domain
Allalaadimise formaat:
Mustand, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 26 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 107 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 860 hinnangul
Mustand
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 13 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 7050 hinnangul
Mustand
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 185 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 23 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 5098 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 948 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul