Tsitaadid raamatust «Угрюм-река»

Однако нет такого человека, который бы знал себя до дна. Даже вещий ворон не чует, где сложит свои кости.

Пристав пришел к судье совещаться. Оба напились в стельку.

Страшен час смерти, но, может быть, миг рождения бесконечно страшней.

— Отелло тоже любил Дездемону. А между тем…

— Это выдумал Шекспир. Он лжец!

— Это не выдумка. Это неписаный закон Человеческих страстей.

В эту теплую темную ночь в весеннем воскресшем мире все купалось в любви. Любовь распускала почки деревьев, сеяла по лугам цветы, одевала травами землю. Теплые, плодоносные ветры укрывали весь простор любовной тьмой – целуйтесь, любите! – и сами целовали мир нежно и тихо от былинки, от тли до кедра, до каменных скал... Целуйтесь, любите, славьте природу! Безглазые черви прозрели во тьме – прозрейте, любите! Змеи, шипя и мигая жалом, свивались в узлы, холодная кровь их еще более холодела от любовной неги, змеи – и те любили друг друга в эту темную ночь. Вот медведь с ревом ошарашил дубиной по черепу другого медведя, а там схватились в смертном бое ещё пяток. Гнётся, стонет тайга, трещит бурелом, и уж на версту взворочена земля; рявкают, ломают когти, и почва от крови – густая грязь. А медведица, поджав уши, лежит в стороне, прислушивается и тяжко дышит, высунув язык. По языку течет слюна. Вот волки воют и грызутся на три круга, всаживая в глотку бешеные клыки. Грызитесь, – любовь слаще смерти! Любовь – начало всего! А утром грелась медведица на солнце, насыщенная новой жизнью, как горячий сухой песок дождем. И так – из жизни в жизнь, от наследия гробов, чрез смерть, чрез тьму, из солнца в солнце, чрез океан времён – передается бытие по безначальному кругу вечности. В эту темную теплую ночь и звёзды светили ярче, чуткий слух мог уловить их любовный шепот, звёзды дрожали от страсти: вот сорвалась одна и, мчась и сгорая, падала из простора в простор. Люди! Славьте природу, любите землю, любите жизнь!

Я несчастлив до корней всех волос.

...нечаянно убитая неумелым и жестоким человечьим словом, возвращается домой белыми майскими снегами в тихом гробу своем. И сквозь крышку гроба дивится тому, что совершилось.

Таков скрытый путь жизни человека. Но этого не знает, не может вспомнить человек. И - к счастью.

– Закон что дышло, хе-хе, – забубнил Ездаков, – куда повернул – туда и вышло. Законы пишут в канцеляриях. На бумаге все гладко, хорошо...

— Угрюм-река! Здравствуй!.. Я — твой хозяин! Погоди, пароходы будут толочь твою воду. Я запрягу тебя, и ты начнешь крутить колеса моих машин.

Живи так, чтоб этот небосклон текущих дней твоих становился все светлей, все выше.

Žanrid ja sildid

Vanusepiirang:
6+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
23 november 2008
Kirjutamise kuupäev:
1933
Objętość:
1150 lk 1 illustratsioon
ISBN:
5-251-00476-1
Õiguste omanik:
Public Domain
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 664 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1868 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 832 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 2075 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 647 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 719 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 459 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 4321 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 26 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 32 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 7 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 6 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 159 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 3,7, põhineb 3 hinnangul