Tsitaadid raamatust «Макбет. Перевод Юрия Лифшица»

Мы дни за днями шепчем: "Завтра, завтра"

Так тихими шагами жизнь ползет

К последней недописанной странице.

Оказывается, что все "вчера"

Нам сзади освещали путь к могиле.

Конец, конец, огарок догорел!

Жизнь - только тень, она - актер на сцене.

Сыграл свой час, побегал, пошумел -

И был таков. Жизнь - сказка в пересказе

Глупца. Она полна трескучих слов

И ничего не значит.

Пусть боль кричит! От шепота тоски

Больное сердце бьется на куски!

Кто начал злом, тот и погрязнет в нем.

Победе грош цена,

Коль не дает нам радости она.

Милей судьбой с убитым поменяться,

Чем страхами, убив его, терзаться.

Жизнь – это только тень, комедиант,

Паясничавший полчаса на сцене и тут же позабытый; это повесть,

Которую пересказал дурак:

В ней много слов и страсти, нет лишь смысла.

Смелей вперёд!

Как ночь ни длится, день опять придёт.

Добро добром пребудет

И под личиной зла.

"Победе грош цена,

Коль не дает нам радости она".

И ты колеблешься не потому,

Что ты противник зла, а потому, что

Боишься сделать зло своей рукой.

Здесь скрыт кинжал за каждою улыбкой,

И чем родней по крови человек,

Те кровожаднее.

Žanrid ja sildid

Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
29 september 2016
Objętość:
70 lk 1 illustratsioon
ISBN:
9785448325632
Allalaadimise formaat:
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 1 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 3 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 6 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul