Arvustused raamatule «Венецианский купец», lehekülg 2, 28 ülevaadet

В наше время эта пьеса воспринимается, конечно, совсем не так, как во времена написания. Это не комедия, а трагедия антисемитизма. Именно линия сделки купца с еврейским ростовщиком возмущает и не в пользу наглого, хамоватого венецианца. До самого конца пьесы меня не покидала мысль, откуда и каким способом Шейлок собирается получать у Антонио тот самый фунт мяса с тела. Чему, конечно же, помешали случиться, но каким же подлым и жестоким способом ему помогли выкрутиться! Представляю, как смеются над облапошенным евреем средневековые зрители, и как радуются и восхваляют ловкость и хитрость Порции. Порция, кстати, сама чуть не пострадала от способа отбора женихов, придуманным ее папашкой. Ну а дочь злополучного Шейлока - тоже та еще дрянь. В общем, я злюсь еще больше, чем после "Укрощения строптивой".

Arvustus Livelibist.

Роскошно. На самом деле, всю пьесу тянет один герой, он же главный злодей. Но как тянет! Да злодей ли он вообще?

Что мы помним навскидку об этой теме? Что там блаародный венецианский купец и хитрая телочка другого венецианского купца срывают козни алчного жадного жыда Шейлока. Шейлок вообще имя нарицательное именно для алчного типа, корыстолюбивого типа, типа, который пойдет на что угодно за 300% прибыли. Короче, честь и благородство против тупорылого корыстолюбия. На самом деле, в "Венецианском купце" есть персонаж, у которого главный конфликт - это именно вопрос о чести, причем этот вопрос идет через весь текст. И этот герой - это, упс, Шейлок.

Вот смотрите. Бассанио под поручительство купца Антонио берет в долг три тысячи дукатов. Во-первых, это какой-то очень странный купец. Шейлок упоминает - в бешенстве - что тот дает в долг без процентов. Дык, это... Проценты по долгу - это же не столько нажива, сколько риск + инфляция. Если регулярно давать деньги без процентов, капитал твой быстро умалится, и это даже в наши времена так, а в XVI веке риски по сравнению с нынешними временами чудовищны, и раздача в долг без процентов - это не поведение делового человека вообще. Во-вторых, что там наш Антонио говорит по поводу своих кораблей? А, все фигня, подписываем любую бумажку, корабль с баблом придет к такой-то дате, расплачусь на раз-два. Господа пацаны, но это же XVI век! Откуда ты знаешь, что корабль придет ровно к дате? Откуда ты знаешь, что он придет вообще? На морях мели, берберы, бури, в портах бандиты и чиновники (и поди различи их), коммерческая удача переменчива... а Антонио этот момент вообще не заботит. Наконец, он спокойненько подмахивает бумагу, согласно которой он готов фунт своего мяса отдать в случае дефолта. Причем тут уже Бассанио и то чувствует какой-то стрем, но Антонио все нипочем. Знаете чего. Антонио вообще не купец. Он ведет себя так, как настоящий купец себя не может вести в принципе. Не может купец не уметь считать деньги. Не может купец подписывать что попало. Не может купец не предусмотреть, что будет при форс-мажоре. Он иначе промотается. Антонио - это, может быть, человек купеческого звания, но совершенно уверен, просто зуб даю, что он свое состояние унаследовал, а не сколотил. Он ведет себя так, как ведет себя человек, который вообще-то не вникает в финансовые дела и договоры обычно не читает. Антонио - не купец, Антонио - _пацан_. Кстати, обратите внимание, как он разговаривает с Шейлоком, когда занимает у него деньги. Это не бизнесмен к бизнесмену пришел.

"Заметь, Бассанио: В нужде и черт священный текст приводит. Порочная душа, коль на святыню Ссылается, похожа на злодея С улыбкой на устах иль на красивый, Румяный плод с гнилою сердцевиной."

Это произносится при Шейлоке через две минуты после начала разговора. Неплохо так бизнесмен пришел сделку заключать, у него наезд с третьей реплики начинается.

Дальше Шейлок напоминает некоторые, гм, обстоятельства.

Шейлок

Синьор Антонио, много раз и часто В Риальто поносили вы меня Из-за моих же денег и процентов. Я все сносил с пожатьем плеч покорным: Терпенье - рода нашего примета. Меня вы звали злобным псом, неверным, Плевали на жидовский мой кафтан За то, что y лишь пользуюсь своим. Так; но теперь, как видно, я вам нужен. Что ж! Вы ко мне идете, говорите: "Нам нужны деньги, Шейлок"... Это вы, Вы просите, плевавший мне в лицо, Меня пинками гнавший, как собаку, От своего крыльца? Вам деньги нужны! Что ж мне сказать вам? Не сказать ли мне; "Где ж деньги у собак? Как может пес Давать взаймы три тысячи червонцев?" Иль, низко поклонившись, рабским тоном, Едва дыша и с трепетным смиреньем Сказать: "Синьор, вы в среду на меня плевали, В такой-то день пинка мне дали, после Назвали псом; и вот, за эти ласки Я дам взаймы вам денег".

Антонио

Тебя опять готов я так назвать, И плюнуть на тебя, и пнуть ногою...

Неплохо, да? Вообще берега потерял, у него почти как у человека деньги просят, а ему че-то не ндравится, христопродавцу поганому.

Ну вот, получает Антонио деньги, предоставляет в заклад возможность взыскать у него фунт его же мяса. И как мы помним, постигает его провал. Корабль возьми да и не приди по причине кораблекрушения. Срок горит, это становится все более очевидно, и тут Шейлок толкает шикарный монолог:

Саларино

Ну, я уверен, если он и просрочит, не станешь же ты требовать его мяса: на что оно годится?

Шейлок

Чтобы рыбу на него ловить! Пусть никто не насытится им, - оно насытит месть мою. Он меня опозорил, помешал мне заработать по крайней мере полмиллиона, насмехался над моими убытками, издевался над моими барышами, поносил мой народ, препятствовал моим делам, охлаждал моих друзей, разгорячал моих врагов; а какая у него для этого была причина? Та, что я жид. Да разве у жида нет глаз? Разве у жида нет рук, органов, членов тела, чувств, привязанностей, страстей? Разве не та же самая пища насыщает его, разве не то же оружие ранит его, разве он не подвержен тем же недугам, разве не те же лекарства исцеляют его, разве не согревают и не студят его те же лето и зима, как и христианина? Если нас уколоть - разве у нас не идет кровь? Если нас пощекотать - разве мы не смеемся? Если нас отравить - разве мы не умираем? А если нас оскорбляют - разве мы не должны мстить? Если мы во всем похожи на вас, то мы хотим походить и в этом. Если жид обидит христианина, что тому внушает его смирение? Месть! Если христианин обидит жида, каково должно быть его терпение по христианскому примеру? Тоже месть! Вы нас учите гнусности, - я ее исполню. Уж поверьте, что я превзойду своих учителей!

Заметьте, тут о деньгах одна строка, зато о попранном достоинстве - вообще вся реплика. Алчный Шейлок, Шейлок-стяжатель, нихрена. Оскорбленный Шейлок! Шейлок-мститель! Шейлок борется за достоинство - свое, своего народа! А венецианские пацаны этого совершенно не понимают, и когда Шейлок идет в суд, они реагируют на него как на стереотипного жида, вот, жид обманул честных христианских пацанов, он просто хочет 300% прибыли. Ой, кстати, а как тон Антонио-то меняется:

Послушай, добрый Шейлок...

Собака-жид стал добрым Шейлоком, как мало надо, чтобы заставить вежливо разговаривать. Всего-то пригрозить фунт мяса вырезать так, чтобы угроза воспринималась всерьез. Ведь вся эта компания просто начала на цыпочках вокруг Шейлока плясать.

Дож

Посторонитесь; пусть пред нами станет. Все думают, - и я со всеми, Шейлок, - Что видимость злодейства сохранишь ты Лишь до развязки дела, а потом Проявишь милость, поразив сильнее, Чем мнимою жестокостью своей; И хоть сейчас ты требуешь в уплату Фунт мяса у несчастного купца - Не только не возьмешь ты неустойки, Но, движим человечною любовью, Ему простишь ты половину долга, Взглянувши с состраданьем на потери, Что на него обрушились: их хватит, Чтоб царственный купец был разорен И возбудил участье в медных душах, И в каменных сердцах, и в непреклонных Татарах иди турках, не привыкших К делам любви и жалости. Итак, Мы все ждем доброго ответа, жид.

Пощадите, дяденька! Господа пацаны поплыли, они оказались перед ужасной, просто невероятной перспективой: их заставляют ответить за слова. Они с жидом как с жидом, а жид с пацанами как пацан. И что прикажете делать? Они думают, что знают, это же жид.

Бассанио

Наместо трех шесть тысяч я даю!

Шейлок

Когда б во всех дукатах этих каждый На шесть частей делился по дукату, - Я б не взял их, а взял бы неустойку.

Упс. Это же жид, он же должен пойти на все ради прибыли. А у нас тут особенный, специальный жид, он денег не берет.

Бассанио (Шейлоку) Зачем ты так усердно точишь нож? Шейлок Чтоб резать у банкрота неустойку.

Ага. У меня попрано достоинство, засуньте себе ваши дукаты... Ну, и вообще это отлично звучит: "нож, чтоб резать у банкрота неустойку".

Ну, дальше приходит переодетая Порция и карнавальным образом выручает Антонио из-под ножа, Шейлока раздавливают, все счастливы. Но это, в конце концов, XVI век, торжествующий иудей - это было бы слишком смело и вообще. Однако ж, какова история-то, а!

картинка norinturm

Arvustus Livelibist.

Конечно, это не комедия. Это довольно тяжёлая, неоднозначная книга. Образ Шейлока тоже весьма неоднозначен. Окружающие его ненавидят и травят. А, собственно, за что? За то, что он еврей, за то, что не христианин, за то, что ростовщик, за то, что он таков, каков есть. Какая всё-таки дикость – национализм! Этот вопрос не хочется даже комментировать. Шейлока все презирают, но его деньгами, однако, не брезгуют. А он ожесточился и тоже всех ненавидит, да тут ещё собственная дочь так поступила, что хоть на стену лезь. Сделка, о которой идёт речь в книге, конечно, за гранью добра и зла. Как и способ, которым отец Порции решил найти для неё мужа. Что-то подобное встречалось когда-то в сказках или мифах и там воспринималось более органично, что ли. В итоге Шейлок (между прочим, в результате обмана) теряет всё: дочь, деньги, даже собственную веру. Аплодисменты, занавес. Finita la commedia.

Arvustus Livelibist.

Друзья живут в Венеции. Бассанио один из них. Он влюблен в Порцию, богатую наследницу, живущую в замке на материке. Её отец придумал интересные условия для женихов. Есть три сундука, при выборе мужчина получает комментарии к содержимому. Лишь тот, кто истинно любит, выберет правильный сундук с портретом Порции.

У Бассанио нет денег. И его друг Антонио занимает их для него у еврея-ростовщика Шейлока. В долговом векселе в случае просрочки оплаты указано, что Антонио лишится фунта своей плоти. Такое условие выдвинул сам Шейлок. А причина – его ненависть к купцу Антонио. Тот же, зная, что скоро должны вернуться корабли с товаром, уверен в своей платежеспособности и идет на такие чудовищные условия.

Но жизнь распоряжается иначе. Один за другим корабли Антонио терпят кораблекрушение. Срок уплаты проходит. И пора возвращать долг. Параллельно Дочь Шейлока, которую тот держит взаперти, сбегает со своим возлюбленным из дома отца. А Бассанио угадывает нужный сундук и получает право жениться на возлюбленной Порции.

Получается, двигатели сюжета – любовь и месть. Воссоединению любящих все рады. А вот предстоящая смерть Антонио тяготит всех. Уповать на милость Шейлока не приходится. Как разрешится ситуация, показано очень интересно.

Мне понравилось, какие темы затронул автор в этом противостоянии. Сначала Шейлок говорит, что Антонио не дает ему работать, он лишил его возможности заработать большие деньги. Позже поясняется, что Антонио просто дает деньги в долг без процентов. Но причина этого глубже. Он ненавидит ростовщиков, считает их заработок нечестным, поэтому всячески вредит Шейлоку как богатому представителю этой профессии. Позже Шейлок говорит, что его труд честен. Он никого не обманывает. А вот такие как Антонио используют для обогащения труд рабов.

Arvustus Livelibist.

Одне з найкращих творінь Шекспіра! Навіть жалію, що читав п'єсу не вдома за чашкою чаю, а будь-де. Але все одно я відчув цю тонку атмосферу Середніх Віків, яку хотів передати Шекспір. Дуже ефектний твір! Що мені точно сподобалося, то це те, що жінку показали розумнішою за чоловіка. Це мене звеселило і... здивувало, адже в той час ніхто про права чи рівність жінок і не думав, а що вже говорити про їхню освіту! Їх вважали, вибачте за слово, тупішими від чоловіків. Але Шекспір, геній свого часу, показав жінку з іншої сторони, і я це страшенно уподобав. Сюжет? "Венеціанський купець" відрізняється від інших п'єс драматурга, на мою думку, тим, що сюжет має декілька ліній, які гармонійно поєднані з головною. Це захопливо! Це цікаво! І все – більше описати моє враження без лишніх спойлерів просто неможливо! Отже, для мене, "Венеціанський купець" – одна з найкращих п'єс Шекспіра. Але надіюсь, що її місце першості в моєму топові творінь цього генія займуть інші п'єси драматурга.

Arvustus Livelibist.

Да уж, с каждой прочитанной мною пьесой я все больше убеждаюсь, в том что Шекспир очаровывает меня своим безупречным языком и красноречивостью, Ну, и еще тем, что он имеет смелость писать и говорить о том, что понравится немногим ( особенно об идеалах эпохи Возрождения, которые сейчас считаются просто варварскими ).

Данная пьеса читается быстро, но в ней каждый читатель может увидеть то, что автор говорить не хотел (как говориться :" У кого что болит"). В этом произведении можно увидеть одержимость деньгами , мстительность и даже национализм! Но помимо выше перечисленных проблем и бед Шекспир в этой пьесе поднимает тему дружбы и любви. И как мне кажется, на дружбу он опирается гораздо больше и сильнее.

Вообще, эта пьеса считается комедией, но не в наше время и не в нашем обществе с нашими нравственными ценностями, которые очень сильно отличаются от старых, существующих в то время. Хотя, и правда в то время было смешно то, что девушку выдают замуж таким странным способом

Ты должна выйти замуж за того, кто угадает, в каком ларце твой портрет….

Прямо в русской народной сказке

Куда попадет стрела, на той и женюсь...
Arvustus Livelibist.

Интересно, как к этой пьесе относятся современные евреи? Их нация, на примере одного представителя, показана весьма отталкивающе. И в целом, пьесе далеко до соображений равноправия рас: чернокожего претендента на руку Порции не любят исключительно из-за цвета кожи. Но зато наконец-то мне попались в Шекспировских пьесах женские роли, оставляющие далеко позади мужские персонажи! Удивительно, но судя исключительно со стороны прочтения нескольких пьес, мне совершенно непонятно, как же к этим вопросам относился сам автор.

Не совсем смешная комедия, но явно заслуживающая прочтения.

Arvustus Livelibist.

Ну что тут можно сказать кроме как, это Шекспир и он прекрасен)

Я слушала аудиоверсию и признаюсь, что вряд ли бы сама прочитала и разобралась во всех персонажах. Ведь не просто так это именно пьеса и читать ее нужно в лицах.

Все персонажи очень интересны и хорошо описаны, их характеры и причины поступков полностью раскрыты. Очень понравилась история с ларцами, сразу после озвучивания надписи на них стало понятно где же лежит портрет. Но было очень интересно слушать рассуждения и мотивацию потенциальных женихов)

Arvustus Livelibist.

Антонио хочет выручить своего друга и одолжить ему сумму, которой недостаёт для поездки к возлюбленной героя, и обращается к еврею Шейлоку за кредитом. Мстительный заимодавец Шейлок ставит необычное условие возврата долга - или занятую сумму в срок, или фунт мяса Антонио. Тот соглашается…

Давно хотела прочитать эту пьесу Шекспира, так как фильм с Аль Пачино - шикарнейший. Но это оказался тот редкий случай, когда фильм мне понравился больше. Особенно неожиданно, учитывая, что это Шекспир и обычно мне все у него нравится. Правда заметную роль тут сыграл слабый (на мой, конечно, взгляд) перевод Татьяны Щепкиной-Коперник. Но и без перевода пьеса не убедила, в отличие от гениальной интерпретации Аль Пачино и его коллег по фильму.

Так что бегу пересматривать фильм, чтобы вернуть мою любовь к этой истории - не самой замысловатой и глубокой у Шекспира, но очень увлекательной.

Arvustus Livelibist.

Классическая комедия положений. Шекспир для своего времени был гением. Но это всё тот же английский несмешной юмор. А сейчас и вовсе есть произведения богаче сюжетно, да и смешнее. А "Вильям наш Шекспир" рассказал не только о любви двух молодых людей, но и о финансовых трудностях, дружбе, сложном подчас выборе. А ещё об обмане, об алчности и глупости. А ещё о кольце. Да-да, о кольце, словно это Кольцо Всевластия. О боги, сколько копий было сломано в разговорах и пересудах об этом кольце. Там на одной странице слово кольцо упоминается бессчётное количество раз. Словно ничего иного кроме того кольца героям и не нужно, а только кольцо, что одна дала другому, с обещанием хранить его, кольцо то есть, как самое большое сокровище, как Кольцо Всевластия. Фууух. Ну, вы поняли, как кольцо (тьфу-тьфу-тьфу) было всем вокруг дорого. А в остальном, не считая круглого предмета, что надевают на палец, вполне достойное произведение. Хотя я бы наверное порекомендовал смотреть "Венецианский купец" на сцене, для которой он и был рождён.

Arvustus Livelibist.
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
€0,52