Основной контент книги 老子如是说 :《道德经》新注新译(汉英对照)
Tekst

Maht 130 lehekülgi

0+

老子如是说 :《道德经》新注新译(汉英对照)

简体中文版
€6,99

Raamatust

内容简介:

《老子如是说- 道德经 新注新译》根据《道德经》的结构共分为81小篇,前37篇为《道德经》中的第一部分"道",后面为第二部分"德"。每一小篇中,开篇为读者提供了《道德经》每篇的简体字版本,随后是《道德经》的繁体字版本及逐行的翻译,最后是作者的英文评注。本书是作者借鉴前人研究和翻译成就的基础之上,凭借个人深厚的中、英文双语功底和对中西方文化的修养,翻译并评注了《道德经》,全书形式采用了中英对照加评注的形式。

作者简介:

吴千之,出生于上海,美国里德大学中文及人文学退休教授。1951年初入北京外国语学校(现北京外国语大学)主修英语,1954年毕业,留校进研究生班,师从水天同、王佐良、许国璋等教授。1957年学成,任教英语系。文革前曾与同事合作创办《英语学习》杂志,行销全国,文革后期任《汉英词典》(1978)编委。文革后继续任教一年,即赴美国哥伦比亚大学研究生院留学,再修英国文学,论文从道家思想研究英国浪漫主义诗人华滋华斯,1987年得英国文学博士学位。此后兴趣转向中国文化,于1987 年起应聘赴里德大学任教中国语言、文学及文明史直至2002年退休。在此期间,经常向美国公众作中国传统文化讲座并组团赴中国各地作深度旅游。进入21世纪,吴教授为创建美国奥勒冈州波特兰市的中国古典园林兰苏园担任文化顾问,作出重要贡献,并以《听香》为题,将兰苏园全部楹联匾额翻译注释,于2006年成书。吴教授新作《老子如是说》借鉴前人成就,以其对中西语言文化的修养,对老子《道德经》作出新译新解,以中英对照加评注的形式,为英语读者提供新的译本,也为初通英语的中国读者提供用英语介绍中国文化的例案。

Žanrid ja sildid

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Raamat 吴千之 «老子如是说 :《道德经》新注新译(汉英对照)» — loe tasuta raamatu katkendit veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
0+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
07 veebruar 2025
Objętość:
130 lk
ISBN:
9787513536387
Kustija:
外研社/SJPUBLISH
Õiguste omanik:
Bookwire
Audio
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 413 hinnangul
Mustand, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 95 hinnangul
Mustand
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 97 hinnangul
Mustand
Keskmine hinnang 4,1, põhineb 35 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 702 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1896 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 513 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 5, põhineb 477 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul