Tasuta

Детство и юность Иисуса

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 223. Наглядное поучение о существе кометы на примере миски с молоком

4 июня 1844

1. После этого к Иосифу подошел Ионафан, который в таких случаях всегда старался доискаться причин, и сказал:

2. «Брат, вероятно, здесь снова кроется нечто, в отношении чего Господь мог бы помочь нам избавиться от грез, как это было при лунном затмении!

3. Как ты полагаешь, если мы попросим Его, может быть, Он даст нам разъяснение?»

4. И Иосиф ответил: «Мой дорогой брат Ионафан, надо попробовать!

5. Кто во всем доверяет Господу, тот опирается на надежное основание.

6. Подойди к Младенцу, Который сейчас сидит у Марии на коленях, и спроси Его,

7. и тогда станет ясно, что за ответ ты получишь на свой вопрос!»

8. После этих слов Иосифа Ионафан во всей любви и смирении подошел к Младенцу и хотел задать вопрос,

9. но Младенец опередил его, сказав:

10. «Ионафан, Я уже знаю, чего ты хочешь, но это – не для тебя!

11. Ступай в дом, возьми небольшой факел

12. и зажги его, а потом с горящим факелом подойди к миске с молоком, которую мы поставили для комаров и мошек,

13. и Я говорю тебе: ты увидишь еще одну комету вместе с природой ее сущности!»

14. И Ионафан немедленно сделал, что повелел ему Младенец,

15. и, смотри, когда он с горящим факелом приблизился к миске, над которой кружились миллионы комаров и мошек,

16. он действительно увидел мерцающий хвост длиной в несколько клафтеров, образованный летающими насекомыми,

17. и голову этого хвоста составляла миска с молоком.

18. Это явление заметили также и многие другие,

19. и все поразились его сходству с кометой на небе.

20. Тогда Ионафан подошел к Младенцу и спросил Его, как все это понимать.

21. И Младенец сказал: «Пока – так, как ты это увидел! Тайну же эту позволено узнать не всем,

22. и потому удовлетворись пока тем, что есть! Ведь и завтра будет день».

Глава 224. Некоторые объяснения сущности кометы и указания на соответствия

5 июня 1844

1. Тут Ионафан глубоко задумался, но ни одна толковая мысль не приходила ему в голову.

2. Младенец, конечно, сразу же заметил, что Ионафан не мог увязать комету из миски с молоком с небесной кометой,

3. и потому Он поднялся, и сказал Ионафану:

4. «Мой дорогой Ионафан! Смотри: в тебе сейчас происходит именно то, что показал нам образ кометы у миски с молоком!

5. Большая миска, полная молока, изображает твое сердце, и молоко в ней – это твоя любовь.

6. Но над этим молоком ныне находится огромный рой комаров и мошек, как и над той миской.

7. И этот рой состоит из твоих, порой доходящих до нелепости, мыслей о сходной природе обеих комет!

8. Но, Мой друг Ионафан, кто же всерьез станет рассматривать настоящую комету в виде миски с молоком и ее хвост – как комариный рой?!

9. Это ведь лишь соответствие, а не полное сходство природы!

10. Знаешь ли ты, что такое соответствие? Что значит миска, и что значит молоко в ней, и что – рой комаров и мошек?

11. Смотри, ты этого не понимаешь, а потому слушай, Я кое-что расскажу тебе!

12. Эта миска являет собой сосуд для восприятия субстанций, с которыми связана исходящая из Меня питающая жизненная сила.

13. Молоко – именно такая субстанция, с избытком несущая в себе эту происходящую из Меня питающую жизненную силу.

14. В комарах же и мошках эта жизненная сила уже действует свободно,

15. но если не накормить ее правильной питающей жизненной силой из Меня, она вскоре ослабеет и не сможет развиваться для достижения более высокой и совершенной ступени.

16. Теперь смотри: небесная комета – есть не что иное, как вновь созданный мир!

17. Ядро кометы – это сосуд для восприятия питающей жизненной силы из Меня.

18. Эта жизненная сила мощно прогревается своим собственным огнем, который она получила из Меня, и благодаря этому рассеивается, образуя питающие испарения.

19. Однако чтобы эти испарения, несущие уже более развитую жизненную силу, не улетучились и не были утрачены для этого нового небесного тела,

20. они воспринимаются бесчисленным множеством монад (или маленьких эфирных существ) и через них возвращаются этому новосотворенному мировому телу для его более совершенного формирования.

21. Смотри, таково сообразное подобие между небесной кометой и нашей кометой из миски с молоком!

22. Теперь же прекрати свои исследования, чтобы твоя любовь из-за них не ослабела!»

23. Этому объяснению внимало множество присутствующих, но никто его не понял, хотя многие поверили, что все так и есть.

Глава 225. Почему чрезмерное исследование глубин божественного творения вредно для Божьих детей

7 июня 1844

1. Тогда Цирений спросил Младенца, говоря: «О Жизнь моя! Почему же нельзя, или почему не следует глубже проникать в Твое творение?

2. Отчего такое исследование, согласно Твоему высказыванию, наносит вред любви к Тебе?

3. Я же полагаю как раз наоборот: если все глубже и глубже, яснее и яснее познавать Твое творение, то очевидно, что и любовь к Тебе будет только усиливаться, а вовсе не ослабевать!

4. Ведь это справедливо даже среди нас, людей: чем больше совершенств мы находим в человеке, тем дороже он нам становится!

5. Насколько же сильнее это будет действовать по отношению к Тебе, Господу и Создателю всего величия, совершенства и великолепия, если мы будем все глубже и глубже познавать Тебя!

6. Потому-то и хочется мне попросить Тебя, Жизнь моя, чтобы Ты немного подробнее раскрыл мне сущность этой необыкновенной звезды!

7. Ибо мое сердце говорит мне, что я смогу всецело полюбить Тебя, лишь все глубже и глубже познавая Тебя в Твоем всемогущем и в высшей степени мудром и чудесном творении.

8. Ведь никто не сможет любить Тебя как единого Бога и Господа, если прежде не познает Тебя,

9. и потому, когда наша душа познает Тебя – это ведь станет основой любви к Тебе!

10. Так же и я, прежде чем принять мою жену в свое сердце, должен был прежде узнать ее! И если бы я не узнал ее, она никогда не стала бы моей женой!»

11. Тут Младенец улыбнулся и сказал: «Мой милый Цирений! Если бы ты чаще давал Мне такие мудрые наставления, Я, в конце концов, пожалуй, тоже сделался бы по-настоящему умным человеком!

12. Смотри, все, что ты сейчас говорил – ново для Меня,

13. но вдумайся: ныне ты давал Мне наставления, желая доказать, что, вопреки Моему предостережению относительно чрезмерного исследования Моего творения, это вовсе не вредит душе человека в сфере его любви ко Мне, но как раз наоборот, приносит пользу.

14. Как же вследствие этого Мне, твоему ученику, научить тебя вещам, которые тебе неизвестны?!

15. И если тебе для любви известны лучшие основания, чем те, что дает тебе твой Бог и Создатель, как можешь ты тогда просить у Него более глубоких наставлений?

16. Или ты полагаешь, что Бога можно склонить к чему-либо какими-то доводами разума, составленными и выдвинутыми людьми, как если бы Он был судьей в соответствии с мирскими законами?

17. О Цирений! Тут ты еще очень сильно заблуждаешься!

18. Смотри, ведь только Мне одному известен Мой вечный порядок, который есть родитель всего сущего!

19. И ты тоже произошел из этого порядка! Любовь твоего духа ко Мне лежит в основе твоего существа.

20. Если же ты теперь хочешь свою любовь ко Мне отвратить от Меня и направить на Мое творение, чтобы сильнее полюбить Меня, когда ведь ты зримо и живо имеешь Меня Самого перед собой,

21. скажи, будет ли такое глупое укрепление любви иметь хоть какое-то основание?

22. Да! – Кто Меня еще не знает и не имеет, тот, пожалуй, может подняться ко Мне твоими путями,

23. но если кто-то уже держит Меня Самого на своих коленях, что тогда дадут ему твои ступени?»

24. Тут Цирений совершенно оторопел и почувствовал себя задетым, и никто больше уже не расспрашивал о комете.

Глава 226. Проявление божественности в Младенце прекращается. Последние распоряжения Младенца для Иосифа и Цирения. Особая милость Иакову

8 июня 1844

1. Когда вопрос о комете был разрешен, Младенец снова обратился к Иосифу:

2. «Иосиф, в течение этих двух дней Я был настоящим хозяином дома, и вы все слушались Меня,

3. но отныне Я снова передаю должность главы семейства тебе, и как ты всем распорядишься, так тому и быть!

4. С этого момента Я опять буду подобен любому сыну человеческому, – и да будет так, ибо и Моей плоти надлежит расти для вашего общего блага.

5. Поэтому отныне и впредь не ожидайте от Меня явных чудес в этой стране!

6. Но все же оставайтесь тверды в вашей вере и доверии к Моей Силе и Могуществу,

7. ибо Кем Я был от вечности, Тем Я всегда и являюсь, и пребуду вовеки!

8. И потому никогда не бойтесь мира, который ничто передо Мной, но бойтесь усомниться во Мне, ибо это стало бы смертью вашей души!

9. Итак, Иосиф, возьми в свои руки бразды правления этим домом и веди его правильно и справедливо во Имя Моего Отца, аминь.

10. Ты же, Цирений, с миром отправляйся завтра обратно в Тир, где тебя уже ожидают важные дела!

11. Моя Любовь и Милость – с тобой, и потому будь спокоен. Обо всем прочем договорись с Иосифом, ибо отныне он – глава этого дома!»

12. Потом Младенец подозвал к Себе Иакова и сказал:

13. «Иаков! Между нами пусть действует наш прежний уговор, о котором тебе известно!

14. И да будет так в этой стране, аминь!»

15. Иосиф же очень опечалился этому и горячо просил Младенца постоянно пребывать в Своей Божественности.

16. Но Младенец заговорил совершенно по-детски, и в Его речи не осталось и следа Божественности.

17. Вскоре Ему захотелось спать, и Иакову пришлось отнести Его в постель,

 

18. но все остальные еще долго сидели в ту ночь вместе и обсуждали причину такой перемены в Младенце,

19. но лишь терялись в догадках, задавая друг другу вопросы,

20. и никто не нашел ни одного подходящего ответа.

21. Наконец Иосиф сказал: «Мы знаем, что нам нужно, и что надлежит делать, этим мы и удовольствуемся!

22. Уже поздняя ночь, и потому я думаю, что самое лучшее теперь – лечь спать».

23. В этом все согласились с Иосифом и немедленно отправились в дом, чтобы хорошо выспаться.

Глава 227. Забота Иосифа об утренней трапезе. Пустая кладовая. Ионафан приносит хорошую рыбу

10 июня 1844

1. На следующий день Иосиф, как обычно, встал раньше всех и вышел посмотреть, что за день предстоит,

2. и по всем признакам понял, что день будет прекрасным. Затем он снова вернулся в дом и разбудил своих сыновей, чтобы они приготовили для гостей хороший завтрак.

3. Сыновья быстро поднялись и отправились в кладовую глянуть, какие запасы в ней еще остались.

4. Осмотрев кладовую, они вернулись к Иосифу и сказали:

5. «Послушай, дорогой отец, твое поручение правильно и справедливо,

6. но наша кладовая за несколько дней настолько опустела, что совершенно невозможно приготовить трапезу даже для десяти человек.

7. Поэтому скажи нам, где взять продукты, и через час завтрак будет готов!»

8. Тут озадаченный Иосиф призадумался и сам пошел в кладовую, обнаружив там подтверждение словам сыновей, и это повергло его в еще большее смущение.

9. Как ни ломал он голову, ему так и не удалось найти ничего, что позволило бы справиться с этой затруднительной ситуацией.

10. И пока Иосиф стоял так в сенях, погруженный в размышления, вышел из своей спальни Ионафан, поприветствовал и поцеловал своего старого друга, и спросил его, почему он столь печален и задумчив.

11. Иосиф тотчас показал Ионафану причину своей растерянности – пустую кладовую,

12. увидев которую, Ионафан сказал Иосифу:

13. «О мой дорогой друг, из-за этого тебе не стоит тревожиться!

14. Смотри, мои кладовые полны, и у меня есть около двух тысяч центнеров* копченой рыбы!

15. Посему вели своим сыновьям сейчас же пойти со мной, и через полтора часа твоя кладовая будет выглядеть иначе!»

16. Это предложение стало настоящим бальзамом для сердца Иосифа, и он немедленно согласился с ним.

17. Не прошло и полутора часов, как Ионафан и четверо сыновей вернулись с солидным грузом рыбы.

18. Сыновья принесли около четырех центнеров копченой рыбы, а Ионафан – еще три увесистых бочонка, полных свежей рыбы, и десять больших караваев пшеничного хлеба.

19. Когда Иосиф увидел, с чем вернулись его друг и сыновья, он, возрадовавшись, возблагодарил и восславил Бога за этот дар, а потом обнял и поцеловал Ионафана.

20. Вскоре на кухне началось большое оживление.

21. Сыновья бодро и споро принялись за приготовление завтрака, а Мария с Евдокией вышли из спальни и отправились доить коров.

22. Таким образом, через полчаса обильный завтрак более чем на сотню гостей был приготовлен.

––

* Центнер – речь идет о сотне фунтов (56 кг), мере веса, принятой в Австрии в XVIII – XIX в.в.

Глава 228. Бескорыстие Иосифа. Как отличить истинных слуг Божьих от ложных

11 июня 1844

1. Когда завтрак был приготовлен, а все гости проснулись, подошел Иосиф к Цирению и спросил его, готов ли он к утренней трапезе.

2. И Цирений ответил Иосифу: «О мой благороднейший друг и брат! Я, конечно, готов со всей моей свитой,

3. но я также знаю, что в твоей кладовой нет такого количества запасов, чтобы на протяжении нескольких дней подряд угощать свыше ста человек.

4. И потому сегодня утром я пошлю своих слуг в город закупить продуктов для тебя и для себя!»

5. Услышав это, Иосиф сказал:

6. «О дорогой друг и брат, конечно, ты можешь закупить продуктов для своего корабля,

7. но ради меня такой труд будет совершенно излишним.

8. Смотри: во-первых, завтрак уже готов, а во-вторых, в моих кладовых еще так много запасов, что всем вам не съесть и за восемь дней.

9. Поэтому не беспокойся за меня, ибо, воистину, я обеспечен наилучшим образом!»

10. И Цирений воскликнул: «Воистину, воистину, если бы у меня не было иных свидетельств твоего высочайшего призвания, тогда его в полной мере раскрыло бы твое совершенно непостижимое бескорыстие!

11. Да, именно так можно с уверенностью отличить подлинных Божьих слуг от ложных:

12. подлинные будут непостижимо бескорыстны, а ложные – как раз наоборот,

13. ибо подлинные служат Богу в сердце, и в сердце же обретают высочайшую вечную награду,

14. а ложные служат богу, созданному по их злому образу в мире и ради мира,

15. и потому они ищут награды мира, и везде и всюду требуют неумеренно огромной платы за каждый свой шаг.

16. Как урожденному язычнику мне лучше всех известно, какой непомерно высокой платы требуют себе римские жрецы на каждом шагу!

17. Воистину, мне и самому пришлось однажды заплатить верховному жрецу сто фунтов золота за один совет.

18. Спрашивается: был ли это настоящий слуга истинного Бога?

19. Ты же угощаешь меня уже больше трех дней. А какие наставления я получил в твоем доме! – И ты все еще не принимаешь никакого вознаграждения!

20. Даже за моих восьмерых детей ты не берешь никакой платы! Вот так и выглядят истинные и подлинные слуги Божьи! Мне это совершенно ясно!»

21. И Иосиф ответил: «Брат, не говори больше об этом, ибо и такие слова – для меня слишком много,

22. но садись к столу, и завтрак тотчас же подадут!» – Тогда Цирений без промедления исполнил желание Иосифа и сел к столу.

Глава 229. Утренняя трапеза. Иосиф говорит о доброте Господа. Младенец за трапезой. Маленький Иисус и Цирений

12 июня 1844

1. Когда все расположились за столом, сразу же подали очень вкусно приготовленную рыбу,

2. и Цирений весьма удивился, как Иосифу удалось в столь ранний час раздобыть так много свежей рыбы.

3. И Иосиф, указывая на богатыря-Ионафана, шутливо сказал:

4. «Смотри, если имеешь такого друга – великого мастера рыбной ловли, – тогда достаточно протянуть руку – и рыба тут как тут!»

5. И Цирений с улыбкой произнес: «Да, тут ты, пожалуй, прав!

6. Воистину, при таких обстоятельствах в свежей рыбе не будет недостатка, особенно если в твоем доме есть еще Кое-Кто!»

7. Тут Иосиф воздел руки, и с глубоко растроганным сердцем сказал:

8. «Да, брат Цирений, – притом Тот, Кого мы все вовеки недостойны!

9. Да благословит Он нас всех, и эту утреннюю трапезу, чтобы она действительно укрепила наше тело и нашу любовь к Нему – Пресвятому!»

10. Это восклицание Иосифа заставило гостей прослезиться, и все они восхвалили великого Бога в Младенце, Который все еще спал.

11. Когда же по окончании хвалебной песни гости принялись за рыбу, Младенец проснулся.

12. Вкусный запах рыбы сразу поведал Ему, что находится на столе,

13. и потому Он мигом выскочил из Своей низенькой кроватки и тотчас, как был, совсем без одежды, подбежал к сидевшей за столом Марии и потребовал кушать.

14. Мария тут же взяла Его к себе на колени и сказала Иакову:

15. «Пойди и скорее принеси мне из комнаты чистую рубашечку!»

16. Иаков немедленно исполнил желание Марии и принес чистую рубашечку.

17. Но Младенец на этот раз не дал Себя одеть.

18. Марии это пришлось не по душе, и она сказала: «Смотри, мое Дитятко, ведь не подобает находиться за столом без одежды,

19. и потому, если Ты не дашь Себя одеть, я по-настоящему рассержусь!»

20. Но Цирений, растроганный до слез видом нежного Малыша, сказал Марии:

21. «О дорогая милая Мария, дай мне Младенца, чтобы я мог приласкать и понянчить Его как есть, без рубашечки!

22. Кто знает, выпадет ли мне на этом свете еще раз это бесконечное счастье?!»

23. Тогда Младенец улыбнулся Цирению и тотчас же попросился к нему.

24. И Мария немедленно передала Его Цирению, который прослезился от радости и блаженства, когда жизнерадостный Младенец весело затопал у него на коленях.

25. И Цирений спросил Его, какой кусочек рыбы Ему хотелось бы съесть,

26. и Младенец совсем по-детски сказал ему: «Дай Мне тот белый кусок, где нет костей!»

27. И Цирений тотчас же дал Младенцу самый лучший и самый чистый кусок, который Тот радостно и с большим удовольствием съел.

28. Насытившись, Младенец сказал: «Это было хорошо! Теперь одень Меня!

29. Ибо если Я голоден, Я сначала хочу поесть, и уж только потом одеваться!» Больше Младенец ничего не сказал и совершенно спокойно позволил Цирению надеть на Себя рубашечку.

Глава 230. Продолжение разговора за столом. «Мария сердится только от великой любви ко Мне!»

13 июня 1844

1. Когда Младенец был одет, Цирений снова спросил Его, не хочет ли Он еще кусочек рыбы.

2. Младенец же промолвил в Своей манере: «Мне, конечно, хотелось бы,

3. но Я не решаюсь взять его, ибо мать тут же снова начнет бранить Меня!»

4. Тогда Цирений предложил: «О мое бесконечно любимое Дитятко! Если этот кусочек поднесу Тебе я, тогда, пожалуй, твоя мать ничего не скажет!»

5. И Младенец очень наивно ответил: «Да, пока ты здесь, она, конечно, ничего не скажет,

6. но, когда тебя не будет, Мне достанется вдвойне.

7. О, ты не поверишь, как Моя мать может рассердиться, если Я сделаю что-то вопреки ее желанию!»

8. Цирений улыбнулся и спросил Младенца: «Как Ты думаешь, если я побраню Твою сердитую мать, не станет ли она к Тебе более снисходительной?»

9. И Младенец сказал: «Я прошу тебя, не надо, потому что, когда ты уедешь, Я получу за это такую взбучку, какой еще не бывало!»

10. Цирений же продолжал расспрашивать Младенца, говоря:

11. «О Жизнь моя, мое небесное Дитя! Если Твоя мать такая сердитая, как же Ты, несмотря на это, можешь так сильно любить ее?»

12. И Младенец ответил: «Потому что она сердится от великой любви ко Мне, ибо всегда ужасно боится, что со Мной случится что-нибудь плохое.

13. И смотри, по этой причине Я тоже не могу не любить ее по-настоящему! Если она и сердится порой без особой причины, она и тогда желает Мне добра, и потому заслуживает Моей любви!

14. Смотри, даже сейчас, если бы съел Я еще кусочек рыбы, она бы рассердилась лишь потому, что полагает, будто это могло бы Мне повредить.

15. Конечно, это не повредило бы Мне, но Я и Сам не хочу грешить против доброго и заботливого мнения Моей матери.

16. О, если нужно, Я могу преодолеть Себя и соблюсти заповедь Моей матери,

17. но когда это необязательно, Я могу делать, что хочу.

18. И тогда Мне все нипочем, даже если мать немного бранится.

19. Однако сейчас Мне действительно не нужно есть еще один кусок рыбы, и потому Я преодолею Себя, чтобы потом, когда тебя здесь не будет, мать ни в чем не упрекнула Меня».

20. Тогда Цирений снова со всей любовью спросил Младенца:

21. «Но Жизнь моя! Если Ты имеешь такое уважение к Своей земной матери, почему же перед тем Ты не захотел, чтобы она Тебя одела?

22. Разве она не будет бранить Тебя за это, когда я уеду?»

23. Младенец сказал: «Наверняка! Но как раз этому Я и не придам слишком большого значения!

24. Ибо перед тем Я ведь уже сказал тебе, что иногда Я делаю, что хочу, и не спрашиваю, подходит это Моей матери или нет.

25. И Моя мать может бранить Меня, потому что у нее при этом добрые намерения и добрая воля».

26. Тут Мария улыбнулась и сказала шутя: «Вот погоди же: когда мы останемся одни,

27. я снова отругаю тебя, потому что Ты нажаловался на меня Цирению!»

28. И Младенец улыбнулся, и сказал: «О, ты ведь это не всерьез! Я хорошо вижу, когда ты по-настоящему сердишься, ибо тогда твое лицо краснеет. Сейчас это не так, и твое лицо такое же белое, как и у Меня, а когда ты такая, ты никогда не сердишься».

29. Все рассмеялись этому замечанию, и Младенец тоже улыбнулся. Мария же в порыве любви обняла Младенца и прижала Его к сердцу.