Читайте только на Литрес

Raamatut ei saa failina alla laadida, kuid seda saab lugeda meie rakenduses või veebis.

Arvustused raamatule «Японский шаманизм (Фудзё Ко)», 2 ülevaadet

Небольшой сборник статей выдающегося японского этнографа Кунио Янагиты.

О том, что этнограф выдающийся, я узнал позже. Как и о том, что русских переводов его работ до сих пор не издавалось. Этот перевод, выполненный больше ста лет назад, затерялся и нашёлся только недавно. Переводчик – тоже выдающийся японовед – Н.А. Невский, человек тяжёлой судьбы, погиб в 1937 году известно от чего.

Так что чтение этого сборника – полоса препятствий для неспециалиста. Не потому что текст сам по себе сложный, как бывают сложными философские эссе, например. Просто он посвящён весьма узкой теме, это не фундаментальное исследование в последовательном изложении. Хотя обилие японских слов, ещё и записанных непривычным образом, проще не делает.

Я не специалист, но кое-что узнал, кое-что усвоил и кое-чем заинтересовался. Если дать краткую дилетантскую характеристику тексту – он о шаманах (в основном это женщины, но бывают и мужчины и дети), их месте в японском обществе, ритуалах и праздниках.

Предисловие и послесловие редактора-составителя К.Л. Банникова дают контекст, так что и праздному читателю, при условии некоторой погружённости в японскую культуру, текст может показаться интересным.

Arvustus Livelibist.

Довольно таки небольшая, но увлекательная книга 1913 (!) года о шаманоподобных практиках в рамках традиционной религии японцев - синтоизма.

Думаю, будет полезна не только японистам, но и всем интересующимся данной темой. (Японистов же может немного смутить странная транскрипция? #почемужтак) ;)

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
15 aprill 2024
Tõlkimise kuupäev:
1916
Kirjutamise kuupäev:
1913
Objętość:
146 lk 27 illustratsiooni
ISBN:
978-5-904993-74-0
Õiguste omanik:
АЛЬМА МАТЕР