Maht 414 lehekülgi
2018 aasta
Коснуться твоего сердца. Книга 1
Raamatust
Первая книга дилогии «Коснуться твоего сердца» настоящий подарок для всех поклонников дорам и K-POP!
По книгам была снята популярная дорама на Netflix «Достичь искренности», главные роли в которой исполнили звезды хита «Гоблин» – Ю Ин На и Ли Донук.
«Если вы смотрели сериал „Гоблин“, то эта дорама станет для вас настоящим подарком». – рецензия зрителя на Кинопоиске.
Легкий юмор, романтика и любимые герои!
Сюжет: Актрисуля с подмоченной репутацией хочет спасти свою карьеру участием в новом сериале. Да вот беда - у неё совершенно нет таланта, и, чтобы сыграть адвоката, ей приходится тайно устроиться в адвокатскую контору и познать специфику профессии.
Время и место действия: наши дни, Сеул.
Герои: О Юн Со (Чжин Шим) - 29 лет, актриса, модель. Квон Джон Рок - адвокат.
Темы: киноиндустрия, актриса, адвокатская контора, работа под прикрытием, похищение, секретарь, любовь.
Моё мнение: Впервые читаю корейскую литературу, и я откровенно в шоке. Не знаю, то ли это мне книга такая убогая попалась, то ли в Корее подобная писанина - это норма. Но похвалить этот опус, который даже произведением язык назвать не повернётся, я не могу.
Первое, что бросается в глаза, не связано непосредственно с Кореей, это местный позор. Даже так - ПОЗОРИЩЕ. Ибо что за за что некая Шмакова получила деньги? Даже нейросеть перевела бы лучше. Шмакова абсолютно не владеет русским! Вот лишь некоторые из её лингвоубогостей (поначалу выписывала, потом бросила, потому что там ни одного нормального русского предложения нет):
- пораженное молчание, - намекали об её актёрских навыках, - лелея себя радостной надеждой, - запыхаясь, - разговаривали на мелкие темы, - по коротенькому звуку голоса, - потерпела сильный удар, - его ясные глаза задрожали...
Как вам? Феерично, да? А ещё эта безграмотная дамочка ни малейшего понятия не имеет о структуре предложения, в частности, о том, что причастные и деепричастные обороты должны всегда относиться к подлежащему! Поэтому предложения типа "Спокойно слушая речь писательницы, глаза девушки стали округляться" (не знала, что глаза умеют слушать!) там буквально в каждом абзаце.
И это я ещё аудиокнигу слушала, открыла текстовый ознакомительный отрывок и обнаружила, что там и орфографические ошибки, например: "пока успокоиться взбудораженная слухами публика".
АСТ, вам не стыдно такую бодягу выпускать? У вас вообще нет ни редакторов, ни корректоров, ни переводчиков нормальных? А самое умильное - мой отзыв на Литресе заблокировали. Как будто от этого их книжонка станет лучше и ошибки куда-то испарятся.
Второе, что удивило, это сюжет. Такое ощущение, что это какой-то фанфик, написанный девочкой-подростком. Сплошной примитив, аксимально избитые ходы, наигранные диалоги, минимум динамики (фактически, герои только ходят каждый день на работу, и только ближе к концу происходит неожиданное преступление), главная героиня ведёт себя, как ребёнок. Правда, в сериале (я одну серию для ознакомления посмотрела) её поведение вообще на уровне детского сада.
А что с любовной линией происходит? Абсолютно предсказуемо, главные герои друг в друга влюбляются, но как они строят отношения?
Make it make sense.
А вот эта вот история с тем, что О Юн Со постоянно называют лучшей актрисой Кореи (а в сериале - даже Азии), при этом заявляя, что у неё ужасная актёрская игра. Это как вообще сочетается? То, что красота неземная - это понятно, но к лицедейству это какое имеет отношение? Кто её вообще в кино взял, если она бездарность? Кстати, в сериале я не заметила никакой эльфийской внешности О - обычная азиатка, зачем-то выкрашенная в рыжий цвет. Да и парень её тоже, на мой вкус, не красавец. Это уже, конечно, вкусовщина, и тем не менее, если на каждой странице твердят, какая героиня красавица, надо соответствовать.
Книга жутко затянута, ибо у автора нет никаких идей по развитию сюжета, да и отношения тоже особо не строятся, поэтому даже не знаю, что там можно ещё написать на целый том. Читать я его, конечно, не буду.
Триггеры: ЛГБТ - нет, химзависимые - нет, психопаты - нет, насилие - есть, издевательства над животными - нет, нецензурная лексика - нет, интимные сцены - нет.
Итого: язык - 1/10, увлекательность - 5/10, герои - 4/10, атмосферность - 6/10, любовная линия - 2/10, финал - 6/10, аудиокнига (Ольга Замолодчикова) - 8/10, перевод (Екатерина Шмакова) - 1/10.
Трейлер экранизации для визуального ряда:
Дораму не смотрела, сравнить не могу. А вот книга сама по себе понравилась, с азиатским менталитетом, колоритненько так вышло.
Плохого ничего о сюжете сказать ничего не могу. Тяжело воспринимать из-за плохой адаптации. Такое ощущение, что просто прогнали текст через переводчик. Много отличий от сериала. Сериал в этом плане понравился больше. Там отношения более милые и тёплые, чем прописано в книге. Да и в целом сюжет сериала поинтереснее будет.
Книга позиционируется как первоисточник одноименного сериала, однако различий довольно много. С одной стороны, чисто сюжетно не совпадает «юридическая» часть событий; с другой стороны, значительно больше повествование сконцентрировано на отношениях главных героев и второстепенные персонажи остались за бортом, что, конечно, обедняет произведение в целом.
Но все-таки читать любопытно, за счёт сюжетных расхождений держится интрига, жду вторую часть с интересом.
P.S. Печатный вариант книги, к огромному разочарованию, изобилует разнообразными ошибками, надеюсь, электронный вариант будет более качественном вычитанным.
Opis książki
Популярная актриса О Юн Со оказывается в центре скандала с наследником богатой семьи, из-за чего её карьера идёт под откос. Шанс на возвращение появляется, когда она узнаёт, что востребованный сценарист хотел бы видеть её в дораме в роли секретаря адвоката. Чтобы лучше вжиться в роль, Юн Со устраивается помощницей к адвокату из юридической фирмы, высокомерному и хладнокровному.
Arvustused, 4 arvustust4