Когда выходили первые произведения Юрия Полякова, я с трудом дожидалась следующего номера журнала «Юность», чтобы прочесть продолжение. Его герои, казалось, жили со мной на одной улице, вместе учились в школе или работали в НИИ. Его книги настолько точно отражают эпоху, которую описывают, что, вспоминая молодость, невольно возвращаешься к этим книгам. И сейчас, спустя годы, с удовольствием перечитываю.
Maht 960 lehekülgi
2019 aasta
Парижский апофегей козленка
Raamatust
В сборник знаменитого русского писателя Юрия Полякова вошли его самые известные романы и повести «Козленок в молоке», «Апофегей», «Парижская любовь Кости Гуманкова» и «Демгородок», для которых критики придумали даже специальный термин – «гротескный реализм». Прозу Полякова узнаешь с первых страниц – по социальной остроте, захватывающему сюжету, ярким метафорам, отточенному стилю, тонкой иронии и великолепному русскому языку. Он умеет сочетать несочетаемое: сатирическую остроту и щемящий чувственный лиризм. Не случайно среди его многочисленных литературных наград есть премии имени Салтыкова-Щедрина и Бунина.
Настоящие ценители найдут в этом сборнике также и уникальные авторские эссе, в которых он с присущим ему юмором и откровенностью рассказывает о том, как рождались бестселлеры, насколько сюжеты и любовные коллизии произведений соответствуют биографии самого писателя, кто и в какой мере послужил прототипом для того или иного персонажа.
Книги Юрия Полякова легко читаются, но их трудно забыть.
Для меня,безусловно,Юрий Поляков является одним из лучших авторов современности.Начиная с 80-х годов прошлого века я прочитал почти все его художественные произведения.Что касается этой книги,то они отличаются по жанру.Где-то больше мелодрамы,как в "Парижской любви..." и "Апофегее" где=то юмора и сатиры,как в "Козленке..." и "Демгородке".Но везде отражается наша жизнь без прикрас,и в тоже время просто и весело,хотя поднимаются серьезные вопросы.А так,как я угорал от смеха,читая как делали из простого парня писателя в "Козленке..",не было связано ни с одной другой книгой.Спасибо автору!
…Да не апофегей, а апофИгей ! В этом – то и вся соль юмора ! Как можно допускать такие ляпсусы на таком уровне ? Надо навести справки у спецов по жаргону. Рад бы ошибиться, но наверно не судьба…
Serghei Dmitriev, Вы видимо возмущаетесь, не читая. Иначе бы из текста узнали бы, откуда взялось это слово именно в этом написании.
Jätke arvustus
Arvustused
3