Основной контент книги Перебои в смерти

Maht 240 lehekülge

2005 aasta

16+

Перебои в смерти

3,8
113 hinnangut
livelib16
3,9
2103 hinnangut
€4,74

Raamatust

Жозе Сарамаго – португальский писатель и лауреат Нобелевской премии. Его романы наполнены магическим реализмом и читаются как сказки для взрослых.

«Перебои в смерти» – это как будто серия «Черного зеркала». Смерть – женщина лет тридцати шести, редкостной красоты. Однажды она решает приостановить свою деятельность на территории одного государства. Мечта о бессмертии осуществилась. Вот только старость, болезни, несчастные случаи и прочие напасти никуда не исчезли. Тысячи людей оказываются в состоянии отложенной смерти, а их родственники не знают, как облегчить страдания близких…

Убедившись в провале эксперимента, смерть возвращается. Она обещает присылать обреченным письма за 7 дней до их кончины. Но один лиловый конверт с приговором снова и снова возвращается адресанту. Музыкант, живущий вместе с собакой, не собирается умирать, а смерть никак не может решиться его убить.

Роман «Перебои в смерти» вам понравится, если вы остались под большим впечатлением от книг«Плоский мир» Терри Пратчетта (циклы о Смерти), «Книжный вор» Маркуса Зузака и «Не отпускай меня» Кадзуо Исигуро.

Книга издается в мягкой обложке с клапанами, которые можно использовать как закладки. Вы никогда не потеряете место, на котором остановились. Для усиления тактильных ощущений при взаимодействии с книгой некоторые элементы изображения на обложке выделены объемным лаком.

Teised versioonid

1 raamat alates 4,04 €
Tekst
Средний рейтинг 4,6 на основе 7 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,7 на основе 93 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,9 на основе 8 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,8 на основе 4 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 4,8 на основе 4 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 3,8 на основе 72 оценок
Tekst, helivorming on saadaval
Средний рейтинг 3,7 на основе 113 оценок
Vaata kõiki ülevaateid

Нечасто встретишь сейчас остроумную политическую и религиозную сатиру. Именно так, потому что до альтернативной истории и бессмертия тут очень далеко, книга не об этом. Книга, несмотря на название, весёлая и светлая; читается легко. И читалась бы ещё легче, если бы не авторская пунктуация. Ты сказал пунктуация. Да, она. Что же в ней такого. Как-будто ты не понял. Конечно. Поясни. Вот эйнштейн сразу бы догадался.

В общем, диалоги идут подряд – без тире или кавычек, в одну строку. И имена с маленькой буквы. Но для всего этого есть причина…

ognat

Что произойдет со страной, граждане которой вдруг резко перестали умирать? Сарамаго убрал из реальности самую неизменную константу – смерть. И смерть, однажды исчезнув, появляется вновь, но уже в качестве вполне реального персонажа. Здорово! Читается легко. Возможно, во много благодаря переводчику. Перевод – брависсимо! Сравнивая «Перебои» и «Слепоту», есть ощущение, что написаны книги разными авторами. В перебоях много сатиры. Серьезные темы завернуты в сладкую оболочку юмора – легче поглотить, затем осмыслить. Слепота – депрессивна. Отдельное спасибо автору за отсутстие пунктуации и абзацев – этот слом читательского стереотипа наводит особый «транс», погрузившись в который восприятие всего происходящего в романе обостряется!

Это первая и единственная книга Жозе Сарамаго, которую я прочитала. Очень понравились представления автора о бессмертии в социально-экономических аспектах – никогда о таком не задумывалась. Диалоги без стандартной пунктуации постоянно заставляли останавливаться и думать «Так, это кто сказал?», но это было даже забавно. Витиеватость повествования и пространные рассуждения то увлекали, то утомляли – однозначно можно сказать только то, что язык автора на любителя.

Задумка классная, а сюжет… Началось с грандиозного события, повлекшего много интересного (как хорошего, так и не очень), а закончилось каким-то романчиком даже без особых страстей.

Книга хорошая. Перевод мне показался очень странным: нет гладкости, фразы казенные. Ситуация интересная (еще бы!

В отдельно взятой деревне люди перестали умирать

), но переводчик сплоховал. Хотя вроде заслуженный человек, один из лучших в стране переводчиков с испанского и португальского. Тем не менее читать другие книги Сарамаго не тянет. Но ради сюжета книгу стоит прочесть.

Стиль у автора очень странный. Эти предложения на полстраницы и диалоги совершенно без знаков препинания, кроме точек, ужасно путают и часто не дают уловить смысл прочитанного. Мне постоянно приходилось возвращаться к началу предложения, чтобы хоть что-то понять. Да и сюжет как-то не впечатлил. Поначалу было интересно, какие могут возникнуть социальные, экономические, этические и прочие проблемы, если люди вдруг перестанут умирать. А затем все происходящее стало каким-то уж слишком закрученным, причем многие вопросы так и остались без ответов.

Например: что же все-таки случилось с виолончелистом? Почему его письмо возвращалось?

В общем, я скорее разочарована книгой, чем заинтересована

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

У каждого из вас - собственная смерть, вы носите её с собой в укромном месте со дня рождения, она принадлежит тебе, ты принадлежишь ей.

В самом скором времени подтвердилось, что род людской поистине неистощим на выдумки.

В жизни каждого случаются моменты слабости, и если мы обошлись без них сегодня, то завтра получим их без сомнения

Смерть — сама по себе, одна, без посторонней помощи — всегда убивает гораздо меньше, нежели человек.

...с вами разговаривать – что брести по лабиринту, лишенному выхода.

Raamat Жозе Сарамаго «Перебои в смерти» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
27 november 2015
Kirjutamise kuupäev:
2005
Objętość:
240 lk 1 illustratsioon
ISBN:
978-5-04-229262-0
Õiguste omanik:
Эксмо
Allalaadimise formaat: