Arvustused raamatule «Меч в ножнах из дикой сливы», lehekülg 2, 28 ülevaadet
Эта книга точно долго засела в моем сердечке. Очень много сюжетных поворотов, красивые описания, из за китайских обращений, мер и идиом очень глубоко проникаешь во всю эту древнекитайскую жизнь. Последние 100 страниц очень сложно читались из за постепенного раскрытия тайн и грустных моментов. Однако тот факт, что эта книга не ответила на все мои вопросы (в конце есть открытые финалы для некоторых персонажей) очень расстраивает, я такое не люблю, эх, однако уже, прочитав еще одну книгу, я до сих пор думаю об этой, она хороша)
Одноимённа самы грусный том который. Я читала..тот момент когда Се Лянь подбежал и обнял Хуа Чена с зади прсто…ыыыыыы..главное что всё хорошо закончится…больше всего мне жаль Му Цина(СПОЙЛЕР):то как он получил проклятую кангу ради Се Ляня…и правда настаяшяя дружба…??
Оп оп юмор никто не отменял.Потянула с первого текста посвящение Когда посвящали брату которого небыло и тому кто о ничём не пожелел))…Книга очень хорошая как и небожители и магистыр и другие китайсуие новеллы с юмором)))
Эта история о четырёх братьях, которые любят друг друга и носят одну фамилию, но душа каждого из них стремится в противоположную от других сторону. Так, старший избирает путь заклинателя, в то время как второй принимает на себя заботы о семье. Подрастают и два других брата, один поступает на службу к императору, а другой находит себя в служении Богам. Трагическое событие способствует их сплочению и позволяет каждому обрести своё счастье.
Мне очень понравилась атмосфера этой книги. По ней вышел бы интересный сериал или аниме, настолько хорошо в нём считывается этот характерный для азиатской культуры слог и темп. Главы выстроены логично, сюжет интересный. Очень полюбились два брата, второй и четвёртый, торговец и монах. Они мудрые и спокойные, как будто уже не раз были на этой земле, их поступки, пусть даже необдуманные, не вызывают отторжения. Авторы отвели этим героям много “экранного времени”, они раскрыты наиболее подробно. Их характеры, отношения к женщинам и устремления настолько ясны читателю, что кажется, ты знаешь их как себя. Возлюбленные братьев не менее интересные и многогранные личности, про которых можно сказать: “ Чем больше на неё смотришь, тем краше она становится”.
Я рекомендую эту историю к прочтению, особенно тем, кто любит манхвы и дорамы.
Любимые цитаты:
Не зря говорится: "Мудрый человек требует всего от себя, ничтожный же требует всего от других".
Книга похожа на сад в рукаве.
..Многие думают, что боги существуют лишь для того, чтобы что-то давать просящим, но немногие понимают, что внимание должно быть обоюдным. Счастлив не тот, кто получает подарок, а тот, кто подарок делает; милость богов - дар людям, но и людям следует что-то дарить в ответ. Так выражается благодарность, так рождается гармония. Мой голос, благовония, что я зажгу не по нужде, а по велению сердца, моя вера - немногое я могу дать, но пока в силах, буду делать это.
Жанр/поджанр: ориентальное фэнтези, мифологическое фэнтези, новелла Сюжетные ходы: детективное расследование, приключения, дворцовые интриги, сверхъестественные существа, квест, древние клановые распри, сражения, взаимоотношения между братьями, конфликт отцов и детей Композиция: линейно-параллельная, 4-5 POVов Основная аудитория: мужская, 25-45, женская, 25-45 Аналоги: Заклинатели Пехова (хотя там под Японию). Общий вердикт: Перечитав за последние года три-четыре почти все книги в новом повальном тренде на китайско-японско-корейское фэнтези я много раз убеждалась, что наши авторы всегда немного да недотягивали до иностранных (логично, но с британско-европейской стилизацией таких проблем не возникало). Но тут если бы не имена на обложке я была бы свято уверена, что читаю произведение от носителей культуры. Масштабное политически-военное полотно то ли в альтернативной Поднебесной средних веков, то ли вообще в фэнтези мире (в истории Китая, увы, разбираюсь плохо) подано на фоне глубоко личной истории четверых братьев, один из которых погиб при загадочных обстоятельствах, а остальные пытаются выяснить, что с ним случилось. Давно не встречала настолько эмоционально вовлекающую и цепляющую историю с абсолютно достоверным национальным колоритом!
Плюсы. Братья. Герои получились просто невероятными! Конечно, погибший брат раскрывается только со слов других, но зато остальные трое братьев Си – даже не могу сказать, кто мне больше нравился. Одинаково переживала всей душой и полюбила всех: и заботливого Сянь Цзаня, заменившего родителей после их смерти и ставшего отцом для младших братьев, и умнейшего И Ши, который стал чиновником при дворе и расследует запутанное убийство самого старшего из братьев, и младшего – доброго даоса Ю Женя. Как выбрать, когда каждый из них демонстрирует все качества истинно благородного мужа (прямо по Конфуцию). Невероятно возвышающие душу герои, мне очень и очень не хватало в последнее время как раз таких!
Закрученный сюжет. Местами даже слишком закрученный из-за нескольких линий – не только трех братьев, но и какого-то чувака из главных кланов (честно, я думала все время, что читаю про принца империи, но оказалось, про сына кого-то из князей)). Конечно, все эти ниточки оказались тесно переплетены и составляют ого-го какой гобелен, ткущийся аж много веков, когда Заклинатели попытались подчинить себе силы одного из богов-покровителей, чем настроили против себя всех небожителей. Получилось очень масштабно, с дворцовыми интригами, древними клановыми распрями и сражениями со сверхъестественным злом, но для меня все же интереснее было следить за совсем по итогу неглавным детективным расследованием.
Потрясающая достоверность. Если бы не Заклинатели, которые летают на мечах, вызывают духов и способны вылечить моментально почти всё, а также всякие магические твари вроде огненных птиц, зомби и прочей нечисти, на которую охотятся эти Заклинатели, то действие вполне могло бы происходить в Китае этак 1 века нашей эры, когда следовали учениям Конфуция, писали стихи и подчинялись великому императору династии Минь (Цинь…). Даже имеющие аналоги слова вроде отрезков времени (часы и минуты) имеют тут свое название (моего знания китайского хватало только на то, чтобы подтвердить наименования младших и старших братьев, сыновей и пр.). Конечно, от обилия всяких арцзы и сяньди, не говоря уже о прочих реалиях, мозг немножко опухал, но добрые издатели (или авторы) снабдили их сносками с пояснениями. Зато к колориту и правдоподобности это добавляет сразу пунктов сто.
Идиомы и стихи. За это отдельный низкий поклон. Пожалуй, эту книгу можно записать и в образовательные, потому что здесь подробно разъясняется множество культурных референсов, традиций и обычаев, смысл стихов и фраз… Пожалуй, некоторые из них, как и имеющие в русском языки аналоги слова и понятия, добрее и логичнее было бы адаптировать, но… Вы хотели азиатчину – кушайте да не подавитесь. Зато я теперь точно знаю пять качеств благородного мужа из даосизма (конфуцианства?), значение фраз типа «крадущийся тигр, затаившийся дракон», смысл разных цветов и трав, подтекст стихотворных фраз…
Одиночка. Всегда сомневаюсь, относить это к плюсам или минусам в фэнтези, потому что за один том, пусть и большой, весьма тяжело погрузить в мироустройство, завершить запутанный сюжет, раскидать и сразу собрать камни абсолютно нового и незнакомого окружения. Тут всё вроде как и удалось, но опять мне не хватает глубины, да и некоторые ниточки просто провисли либо слишком уж скомканными получились. Однако многие очень ценят именно одиночки. Смело могу рекомендовать эту, если нет сил читать полноценные серии. Тут с трудом, но всё втиснулось.
Ненавязчивые и милые романтические линии. Отношения авторы отжалели не всем из повествователей, но там, где отжалели, получилось очень легко и красиво, без долгих хождений вокруг да около, но искренне и с душой. Мужчинам вряд ли стоит опасаться приторности и ванильности, потому что это идет совсем фоном, почти не отнимая времени у основного сюжета.
Минусы. Сложность. Книга точно подойдет не всем, потому что тут явный перебор с детализацией. Кто-то готов разбираться, кто-то берет фэнтези для развлечения. Так вот – здесь именно развлекательного мало, несмотря и на детективное расследование, и на сражения с демонами. Повествование мало того, что выстроено неторопливо и запутанно, так еще и пересыпано кучей терминов и стилизовано под чужой менталитет. Думаю, идеальный читатель – это поклонники сянься и новелл, знакомые уже хоть немного с подобным стилем. Добавлю к этому же пункту кучу имен, которые традиционно начинаются с фамилий, а потому звучат не только чуждо, но и одинаково (особенно если кто решит послушать в аудиоформате). Если у братьев Си часто опускают первую часть (и потому их я худо-бедно отличала), то остальные для меня слились в сплошную череду Шоу Шэнь Чжень Чун Дзинь Дан Фуай Фен… неудивительно, что я одного из повествователей до последнего считала принцем )) И завершу пункт сложности тем, что я лично так и не поняла, откуда взялись цитаты Лао Цзы и Сунь Цзы, если это фэнтези, либо всякие посторонние божества и сверхъестественные существа, если это-таки историческая новелла. С жанром меня потеряли.
Инфодампинг. Не знаю, является ли это какой-то особой фишкой всех китайских новелл и их стилизаций или просто конкретно этой книги, но просто свалить в качестве предисловия историю мира, богов и заклинателей – странно и некрасиво. Читается это ужасно и не воспринимается вообще (представьте, вам просто дали набор дат и имен - вы запомните?)
Финал расследования. Почти всю книгу я провела в состоянии влюбленности и восторженности, уже готовилась записывать новый пункт в топ-года и заказывать в бумаге, чтобы поставить в очень-очень короткий ряд классных ориентальных фэнтези у себя на полке, как тут мне выдали концовку, где
Перечитывать такое, увы, я не готова. Поэтому Меч в ножнах останется для меня просто примером того, что русскоязычные авторы тоже могут круто написать азиатское фэнтези.
Сказ о четырех братьев, которые пошли разными дорогами. Но смерь одного из них запустило цепь событий, которые затронули всю страну, а не только одну семью.
Хочу начать с того как же красиво написана эта история. События в настоящем переплетаются с притчами, а переход от одного рассказчика к другому происходит органично и плавно. Вроде и нет резкого контраста между повествующими, но ты сразу понимаешь кто перед тобой. Их энергетика чувствуется через текст, поэтому сложно перепутать чиновника по делам заклинателей с буддийским монахом, а наследника престола с торговцем тканей. Каждый из них несет свою историю и правду, некоторым из которых даже и не суждено пересечься, но полотно истории без их голосов не было бы цельным.
На мой взгляд за каждый из персонажей интересно наблюдать на свой лад. Монах узнает тайну одного из кланов заклинателей и пытается докопаться до причин почему божества замолчали, особенно его интересует водяной дракон. Чиновник опутан политическими интригами дворца и чувствует запах предательства и перемен. А торговец наконец решил поставить свое счастье превыше долга и побороться за свою судьбу.
Я в полном восторге от того мира какой сотворили авторы, но головой понимаю, что для неподготовленного читателя очень высокий порог вхождения и даже большое количество сносок не спасет положение. Не надо с этой истории начинать знакомство с "китайскими новеллами", где заклинатели летают на мечах, кланы могут на совете договориться о судьбах мира, а божества спуститься к простым смертным дабы даровать благословение.
Выбранный темп повествования очень сильно напоминает сказителя, который неторопливо ведет свой рассказ. Так что просто стоит отдаться этому потоку и погрузиться в этот сказочный мир!
Мнение субъективно, оно может отличаться от вашего.
СЮЖЕТ: история о четырех братьях, у каждого из них своя судьба, но смерть одного сведет остальных вместе. о что вмешался старший брат? Какие тайны хранят кланы, и что произошло в прошлом? А что происходит в настоящем?
Прежде, чем брать книгу, нужно понимать, какой темп ожидает вас, чтобы быть к нему готовым. Книга достаточно насыщенна событиями, но она читается неторопливо. Во многом виноват слог. Медленный, чарующий, мелодичный. Одним словом - вкусный. Но по нему глазами не побежишь. Тем более обилие непривычных имен (зависит от вашего багажа) может стопорить.
Книга богата на пословицы, поговорки и прочее. Вас ждет много примечаний, будьте к этому морально готовы (либо не берите книгу). Однако нет пометок на "базовые вещи", потому не рекомендую брать новеллу как первую-вторую в своем багаже, иначе шанс запутаться велик.
Порадовали образы братьев - таких разных, каждый по-своему хорош. Одна смерть собрала их вместе и невольно вынудила стать участниками политических интриг и внутриклановых конфликтов. У каждого свой путь, с каждым мы пройдем за руку и побудем в разных локациях и условиях. Любимцем оказался монах: добрый, светлый малый, от которого веет умиротворением и спокойствием.
История заворожила и заманила в свой капкан. С ней я словила дзен и просто релаксировала. Объем приличный, но слопался быстро, хотя и читала медленно, ибо из рук выпускать не хотелось. Я отдохнула и перезагрузилась.
Если вы ищете красиво написанную историю на неторопливое чтение, то рекомендую.
Можно прочитать людям что любят китайские новеллы.
спойлеры!! начну с плюсов книга по сюжету довольно интересная. меня затянуло с первой главы. было очень интересно читать и вливаться в сюжет. так же как плюс довольно интересный ход(такого я пока что я ещё не встречала, но не исключаю что может быть еще где то) что в каждой главе у нас действия происходят с другими персонажами, те примерно в то же время но с другим местом и персонажами события(у этого правда есть небольшой минус, но об этом позже) так же мне понравилось то что довольно проработан мир, и его история. понравились любовные линии, хоть они и не прям необычные но довольно хорошо вписываются в сюжет. хочу так же отметить Чу Чжунай, тк она за довольно короткое время выросла как персонаж. так же стойкость братьев Си довольно похвальная. Понравились «Интерлюдии» которые по пути сюжета рассказывали о некоторых персонажах что довольно похвально. было интересно читать и вливаться в прошлое персонажей. еще за плюс могу отметить что использовалось много крылатых фраз, выражений.(хотя моментами казалось что их ОЧЕНЬ много) так же использовались единицы измерения и прочее. так же порадовала последняя «интерлюдия» про Шоуцзю, его детстве и не только) теперь минусы 1 что мне было прям интересно, это то что случилось с любовной историей Хань Даичжи.. как мы знаем из главы «интерлюдия. карп, прошедший Врата Дракона» Хань Даичжи и его племянника спасла от казни Императрица-Вэй Чуньшэн. позже Хань Даичжи переписывался с императрицей и понимал что не равнодушен к ней в романтическом плане. собственно как вроде и императрица. но вот ситуация, что при дворцовом перевороте скончался не только император, но и императрица, тк её все же настигло искажение ци. но вот мы открываем «эпилог» и вдруг узнаётся что Хань Даичжи собирается передать управление кланом племяннику, а так же Хань Дацзюэ рассказывает, что тот(Хань Даичжи) женился на женщине, которую любил всю свою жизнь и она из клана Вэй Далян, следовательно это Вэй Чуньшен(никак не её мать явно). вопрос как он на ней женился если она скончалась? мы не можем думать что Хань Даичжи воссоединился с ней на том свете, тк как минимум, как он передаст свои права племяннику… 2ое, непонятна ситуация с Си Ючжэнем. нам в конце так и не сказали что с ним было дальше. те он мог либо умереть, либо спать дальше, либо все же очнуться и жить с Цю Сюхуа счастливо. конец этих двух персонажей просто отсутствует… про других персонажей как Снежный Беркут, и других немного обидно. Снежный Беркут довольно многообещающий персонаж, но его книжного времени было довольно мало. его так же не особо раскрыли.. про других могу сказать что так же непонятна ситуация с близнецами Вэй. про Вэй Юншэна мы знаем что он ушёл в одиночество на горе, но что стало с его близнецом нам так же не поведали.. так же упоминала про персонажей, то кажется как будто не прям подробно их описывают но это не прям бросается в глаза в целом обговаривая минусы, большой минус в концовке, тк некоторые важные моменты сюжета нам так и не раскрылись..подразумевалась открытая концовка, но в данной книге концовка чересчур туманная.. конечные события не получили концовку (например опять же когда Ючжэнь решил связаться с богом, он впал в медитацию, и само по себе событие не малое, и кажется как будто еще должны быть действия. так же опять же ситуация с лл Хань Даичжи) я не профи читатель и сама книга мне очень даже понравилась, но было чуток обидно на такие непонятные ситуации..
Я ожидала что, книга с такой аннотацией, должна была рассказать интересную историю,про братские узы и погрузить в атмосферу Китая... Погрузила не то слово. Да так, что прежде чем читать это произведение надо выучить весь глоссарий!!! И это бесило меня всю книгу.
Я читала китайские новеллы, хорошие и не очень, но они были написаны понятным языком, а здесь такого нет. Да есть даже пример русскоязычного автора, чья работа уже полюбилась, там так же имеются похожие китайские термины, но они не на каждой странице и не режут так глаза! Само повествование по моему мнению скучное, много воды, не нужных описаний, резкое вбрасывание персонажей, некоторые из них и вовсе одноразовые... Это книга стала для меня той, когда ты не хочешь читать из-за ужасно скучного сюжета, а вроде и деньги за нее отдал, да и не сказать что маленькие...
Итог: 2️ меча из 10 ( За оформление и старание авторов)








