Loe raamatut: «Сова-путешественница»

Font:

Воздушный замок

Неспешно плыли по небу облака. Словно из мягкого пышного теста, они меняли свои причудливые формы: то это были крокодилы, слоны или жирафы; то весёлые зайцы; то большие сказочные замки. А то вдруг из облака вырастал настоящий замок с высокими башнями и ажурными воротами. На одной из башен замка свила гнездо Сова. Прилетела она туда на рассвете, и, с первыми лучами солнца, забралась в него и уснула. Ночная охота её совсем утомила.

Утром волшебный замок ожил. Жители небесного королевства проснулись, шумели и радовались приходу нового дня. К ним в гости прилетели их друзья со всех уголков неба из других облачных замков. Это были маленькие человечки с крылышками на спине, как у бабочек. Они были очень веселыми и любили петь песенки. Маленькие человечки были очень похожи на эльфов. У них были длинные волосы, которые всегда вились в разные стороны, а на головах были шляпы с пером, свисавшие вниз. На ножках у них были туфли с бантиками.

И назывался их народ Фарфа́льями, а правил ими принц Фарфалль. Он был очень весёлый и добрый. Он любил всех своих подданных, и они отвечали ему тем же.

В это утро всё Фарфалийское королевство было в сборе, включая всех прилетевших гостей. Принц Фарфалль спустился с трона и направился к ним. На его спине были распахнуты огромные красивые крылья цвета закатного неба. Они переливались от лазурных оттенков до ярко рубиновых. Он был одет в длинный плащ, украшенный на груди серебряной брошью в виде звезды. Под плащом была белая рубашка с длинными рукавами. Черные брюки и черные туфли. А на голове его была шляпа с длинным пером и маленьким красным бантиком. В руках принц держал небольшой черный саквояж.

– Здравствуйте, дорогие гости! – обратился Фарфалль к гостям. – Я приглашаю вас в наш замок Фарфалия. Это одно из самых красивых мест в моем королевстве. Прошу вас следовать за мной.

Все радостно захлопали в ладоши, выкрикивали слова приветствия и полетели в воздушный замок.

– Сегодня особенный день! – обратился к своим подданным принц, усевшись на подоконнике балкона самой высокой башни и поставил саквояж на колени. – На земле наступило лето и, по традиции, в первый летний день мы должны поприветствовать земных детей праздничным световым представлением!

Фарфальи выстроились полукругом перед ним в огромном зале с яркими серебряными колоннами. Фарфалль открыл саквояж и достал три больших светящихся шара.

– Сначала мы должны запустить дождь, – сказал принц. К нему подлетели пять фарфалий с синими крыльями. Они кивнули и Фарфалль передал им шар небесно-бирюзового цвета.

– Потом мы запустим грозу с самыми яркими молниями! – ещё пять гостей с блестящими чёрными крыльями подлетели и получили из рук принца золотой шар.

– А на закате мы запустим большую двойную радугу! – восторженно воскликнул принц и передал шар, переливающийся семью цветами пяти фарфальям с разноцветными крыльями.

Тут же к балкону подлетели 8 глашатаев и выстроились в два ряда, проложив путь к большому белому облаку. Крылатые человечки затрубили в свои горны. Звуки нарастали, люди на земле услышали раскатистый гром.

Фарфальи с синими крыльями полетели мимо глашатаев под звуки аплодисментов всех собравшихся. Они взмыли вверх над облаком, бережно опустили в него бирюзовый шар и вернулись на свои места. Облако стало раздуваться, темнеть и под грохот нарастающих звуков рассыпалось миллионами капелек дождя. Внизу хохотали радостные дети, высыпавшие на улицы и весело прыгая по лужам они пели незатейливые песенки о дождике.

Пролетели мимо трубивших глашатаев фарфальи с чёрными крыльями и опустили в тёмную тучу золотой шар. Туча вмиг стала извергать яркие молнии, освещая на доли секунд всё небо до самого горизонта. Дети внизу разбежались по домам и наблюдали за ярким природным явлением в окошки.

Туча стала сдуваться как лопнувший воздушный шар, посветлела, уменьшилась и стала белым маленьким облачком, которое унёс ветер, игриво сминая его в разные формы.

Всё Фарфалийское королевство ликовало и провожало человечков с разноцветными крыльями бурными аплодисментами. Они пролетели мимо глашатаев, опустивших свои горны, и подбросили цветной шар в небо. Шар распустился широкой семицветной лентой, образовав двойную дугу до самой земли. Внизу вновь послышались детские ликующие крики:

– Радуга-дуга! Радуга-дуга!

От шума и веселья, царившего не только на земле, но и в воздушном замке, в своём гнезде проснулась Сова. Бесшумно хлопая крыльями, она подлетела к балкону, на котором сидел Фарфалль и уселась на козырёк окошка над его головой. Над землёй сияла и переливалась большая двойная радуга в закатных лучах уходящего за горизонт солнца.

– Как только стемнеет и в небе засветит Луна, мой выход! – торжественно объявил принц, глядя как на землю опускаются сумерки. Он достал из саквояжа последний четвёртый шар серебряного, как снег, цвета.

Сова удивлённо наклонила голову и с любопытством наблюдала за происходящим. Как только в чёрном небе засияла Луна, принц Фарфалль вылетел из замка и подбросил вверх серебряный шар. Вмиг темноту озарили миллионы звёзд, многие из которых падали, загораясь в воздухе маленькими фейерверками. Дети на земле охали от удивления, сжимали кулачки, закрывали глаза и загадывали желания.

– Пусть лето принесёт им столько счастья, радости, веселья и беззаботного детства, сколько капель дождя пролилось сегодня над ними и столько же, сколько ярких звёзд над ними зажглись! – провозгласил Фарфалль, – а теперь все на праздник!

В тронном зале всю ночь был пир. Гости плясали, пели и наслаждались изысканными блюдами, приготовленными поварами королевства. На стенах были развешаны гирлянды из цветов и фонарей, напоминавших созвездия. В центре зала расположился огромный стол, на котором были разложены сладкие десерты, фрукты, напитки из ягод и цветочных нектаров. Вся атмосфера была наполнена радостью, улыбками и смехом.

Фарфалль находился посередине зала и весело разговаривал со всеми гостями, желая им счастья и удачи на будущее. Все гости продолжали веселиться и наслаждаться праздником до утра. А когда наконец пришло время расходиться, Фарфалль поблагодарил всех гостей за приятный вечер и пожелал им здоровья и счастья. Он был уверен, что этот праздник запомнится всем надолго и никто не забудет волшебную атмосферу, царившую в тронном зале.

Сова спустилась с козырька башни и поклевала остатки угощений со стола, пока все расходились и её никто не видел. Насытившись, она упорхнула в окно и полетела дальше к высокому старому лесу, где в тени деревьев можно было спокойно выспаться.




Tasuta katkend on lõppenud.

Vanusepiirang:
0+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
17 juuni 2023
Kirjutamise kuupäev:
2023
Objętość:
35 lk 12 illustratsiooni
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
Tekst
Keskmine hinnang 5, põhineb 2 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 3,6, põhineb 33 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 17 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 3,9, põhineb 20 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 39 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,5, põhineb 551 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 17 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 55 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,4, põhineb 101 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 5 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 0, põhineb 0 hinnangul