LitRes
Otsi
Sisestage otsimiseks kolm või enam tähte
Logi sisse
6
Kas teadsite, et...
LitResiga liitudes näitate hoolivust keskkonna suhtes
Registreeru
Logi sisse
Minu raamatud
Minu raamatud
Ostukorv
Loendid
Meist
Ettevõttest & Kontakt
Žanrid
Uued
Populaarsed
Audioraamatud
Soovitused
Sooduskood
Kõik 345 žanrit
Raamatud
Teadmised ja oskused
Talupidamine
Humanitaaria ja sotsiaalteadused
Filoloogia
Lingvistika
Lingvistika
Alažanrid
Tase kõrgemal
(Filoloogia)
Soovitused
Uued
Populaarsed
E-raamatud ja audioraamatud
E-raamatud ja audioraamatud
E-raamatud
7234
Audioraamatud
167
kõigis keeltes
7455
eesti keeles
10
afrikaans keeles
3
albaania keeles
9
araabia keeles
19
armeenia keeles
3
aserbaidžaani keeles
1
baski keeles
2
baškiiri keeles
1
bengal keeles
2
bulgaaria keeles
10
gruusia keeles
4
heebrea keeles
2
hiina keeles
13
hindi keeles
8
hispaania keeles
191
hollandi keeles
16
indoneesia keeles
2
inglise keeles
771
islandi keeles
1
itaalia keeles
20
jaapani keeles
6
katalaani keeles
28
kreeka keeles
16
kurdi keeles
2
ladina keeles
2
leedu keeles
1
läti keeles
1
makedoonian keeles
3
norra keeles
13
poola keeles
15
portugali keeles
14
prantsuse keeles
53
pärsia keeles
6
rootsi keeles
12
rumeenia keeles
9
saksa keeles
498
serbia keeles
7
slovaki keeles
4
sloveeni keeles
3
soome keeles
18
suahiili keeles
5
taani keeles
3
tai keeles
6
tamil keeles
2
tatar keeles
9
türgi keeles
9
tšehhi keeles
13
ukraina keeles
37
ungari keeles
8
urdu keeles
4
usbeki keeles
23
valgevene keeles
2
vene keeles
5532
vietnami keeles
3
It was getting dark. Адаптированный рассказ для чтения, перевода и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор
Татьяна Олива Моралес
0
Смеркалось. Неадаптированный рассказ для перевода с испанского и русского языка с ключами. Уровни С1—С2
Татьяна Олива Моралес
0
Russian as a foreign language. Non-adapted story for translation from English and retelling (with keys). Book 1 (levels C1—C2)
Tatiana Oliva Morales
0
Смеркалось. Неадаптированный рассказ для перевода с английского и русского языка с ключами. Уровни С1—С2
Татьяна Олива Моралес
0
Sueños de yogurt. Cuento de hadas adaptado para traducción del español al inglés y recuento. Serie © Reanimador Lingüístico
Tatiana Oliva Morales
0
Сравнительная типология испанского и английского языка. Адаптированная сказка для перевода и пересказа. Книга 1
Татьяна Олива Моралес
0
Эсперанто проще, чем эсперанто
Евгений Беляков
6
Новости из прошлого на английском языке. Выпуск №4
Анна Пигарёва
0
Передача в русском языке иноязычных имен собственных и заимствованных имен нарицательных. Хаос или система?
И. М. Хавкин
0
Русь. Право на письменность. Рассказывает Азбука
Александр Иванович Шиколенков
0
Sueños de yogurt. Адаптированная сказка для перевода с испанского на английский язык и пересказа
Татьяна Олива Моралес
0
Литературные пазлы: пишем книгу вместе. Практикум по развитию литературной речи
Валерий Пикулев
2
Сравнительная типология английского и испанского языка. Адаптированная сказка для перевода и пересказа. Книга 1
Татьяна Олива Моралес
0
Yogurt dreams. Адаптированная сказка для перевода с английского на испанский язык и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор
Татьяна Олива Моралес
0
Soome-ugri rahvad. Keeled, ränne, toll
Andrey Tikhomirov
1
Russian as a foreign language. Non-adapted fairy tale for translation from English and retelling. Book 1 (levels A2–В1)
Tatiana Oliva Morales
0
Yogurt dreams. Адаптированная сказка для перевода на английский язык и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор
Татьяна Олива Моралес
0
История зарубежной литературы ХVIII века
Autorite rühm
1
Suomalais-ugrilaiset kansat. Kielet, muuttoliike, tulli
Andrey Tikhomirov
0
Finnugor népek. Nyelvek, migráció, vámhatóság
Andrey Tikhomirov
0
Йогуртовые сны. Сказка. Читаем по слогам
Татьяна Олива Моралес
1
Графоманы и писатели
Григорий Жадько
0
Các dân tộc Nam Á. Ngôn ngữ, Di cư, Hải quan
Andrey Tikhomirov
0
Испанский для детей. Страдательный залог. Серия © Лингвистический Реаниматор
Татьяна Олива Моралес
0
Испанский для детей. Будущее совершенное время. Серия © Лингвистический Реаниматор
Татьяна Олива Моралес
0
Датская и исландская малая проза
Андрей Коровин
0
Очерки ономастики Древней Руси
М. А. Ююкин
0
Метафоры на основе перцептивного компонента (на материале русского и английского языков)
Б. Н. Жантурина
0
Особенности письменной деловой речи гражданских и муниципальных служащих
С. Ю. Кабашов
1
Стилистика русского языка: контрольно-тренировочные задания
Н. С. Болотнова
0
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VI
Autorite rühm
0
100 интересных английских цитат и высказываний в картинках / 100 curious English quotes and sayings in pictures
А. С. Бикеева
2
Ассоциативный словарь башкирского и татарского языков
Л. В. Газизова
1
Человек и мир сквозь призму языка. Философские раздумья
М. Я. Блох
1
Языковая игра в теледискурсе (на материале немецкого языка)
Татьяна Первак
0
Избранные труды по русскому языку
Лев Владимирович Щерба
1
Лингвокультурные процессы и возможности их прогнозирования
А. Д. Васильев
1
Гибридизация языков: глагольно-префиксальная система идиша
К. А. Шишигин
0
Морфология современного русского языка. Части речи и контаминанты
Е. Н. Сидоренко
2
Дискурсия как метод гуманитарного знания
Л. Дж. Петряков
0
0
0
Tekst
Татьяна Олива Моралес
It was getting dark. Адаптированный рассказ для чтения, перевода и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор
0
0
Tekst
Татьяна Олива Моралес
Смеркалось. Неадаптированный рассказ для перевода с испанского и русского языка с ключами. Уровни С1—С2
0
0
Tekst
Tatiana Oliva Morales
Russian as a foreign language. Non-adapted story for translation from English and retelling (with keys). Book 1 (levels C1—C2)
0
0
Tekst
Татьяна Олива Моралес
Смеркалось. Неадаптированный рассказ для перевода с английского и русского языка с ключами. Уровни С1—С2
0
0
Tekst
Tatiana Oliva Morales
Sueños de yogurt. Cuento de hadas adaptado para traducción del español al inglés y recuento. Serie © Reanimador Lingüístico
0
0
Tekst
Татьяна Олива Моралес
Сравнительная типология испанского и английского языка. Адаптированная сказка для перевода и пересказа. Книга 1
3,0
6
Tekst
Евгений Беляков
Эсперанто проще, чем эсперанто
0
0
Tekst
Анна Пигарёва
Новости из прошлого на английском языке. Выпуск №4
0
0
Tekst
И. М. Хавкин
Передача в русском языке иноязычных имен собственных и заимствованных имен нарицательных. Хаос или система?
0
0
Tekst
Александр Иванович Шиколенков
Русь. Право на письменность. Рассказывает Азбука
0
0
Tekst
Татьяна Олива Моралес
Sueños de yogurt. Адаптированная сказка для перевода с испанского на английский язык и пересказа
5,0
2
Tekst
Валерий Пикулев
Литературные пазлы: пишем книгу вместе. Практикум по развитию литературной речи
0
0
Tekst
Татьяна Олива Моралес
Сравнительная типология английского и испанского языка. Адаптированная сказка для перевода и пересказа. Книга 1
0
0
Tekst
Татьяна Олива Моралес
Yogurt dreams. Адаптированная сказка для перевода с английского на испанский язык и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор
5,0
1
Tekst
Andrey Tikhomirov
Soome-ugri rahvad. Keeled, ränne, toll
0
0
Tekst
Tatiana Oliva Morales
Russian as a foreign language. Non-adapted fairy tale for translation from English and retelling. Book 1 (levels A2–В1)
0
0
Tekst
Татьяна Олива Моралес
Yogurt dreams. Адаптированная сказка для перевода на английский язык и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор
2,0
1
PDF
Autorite rühm
История зарубежной литературы ХVIII века
0
0
Tekst
Andrey Tikhomirov
Suomalais-ugrilaiset kansat. Kielet, muuttoliike, tulli
0
0
Tekst
Andrey Tikhomirov
Finnugor népek. Nyelvek, migráció, vámhatóság
2,0
1
Tekst
Татьяна Олива Моралес
Йогуртовые сны. Сказка. Читаем по слогам
0
0
Tekst
Григорий Жадько
Графоманы и писатели
0
0
Tekst
Andrey Tikhomirov
Các dân tộc Nam Á. Ngôn ngữ, Di cư, Hải quan
0
0
Tekst
Татьяна Олива Моралес
Испанский для детей. Страдательный залог. Серия © Лингвистический Реаниматор
0
0
Tekst
Татьяна Олива Моралес
Испанский для детей. Будущее совершенное время. Серия © Лингвистический Реаниматор
0
0
PDF
Андрей Коровин
Датская и исландская малая проза
0
0
PDF
М. А. Ююкин
Очерки ономастики Древней Руси
0
0
PDF
Б. Н. Жантурина
Метафоры на основе перцептивного компонента (на материале русского и английского языков)
5,0
1
PDF
С. Ю. Кабашов
Особенности письменной деловой речи гражданских и муниципальных служащих
0
0
PDF
Н. С. Болотнова
Стилистика русского языка: контрольно-тренировочные задания
0
0
PDF
Autorite rühm
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VI
5,0
2
PDF
А. С. Бикеева
100 интересных английских цитат и высказываний в картинках / 100 curious English quotes and sayings in pictures
3,0
1
PDF
Л. В. Газизова
Ассоциативный словарь башкирского и татарского языков. 3-е издание, стереотипное
5,0
1
PDF
М. Я. Блох
Человек и мир сквозь призму языка. Философские раздумья
0
0
PDF
Татьяна Первак
Языковая игра в теледискурсе (на материале немецкого языка)
5,0
1
PDF
Лев Владимирович Щерба
Избранные труды по русскому языку
5,0
1
PDF
А. Д. Васильев
Лингвокультурные процессы и возможности их прогнозирования
0
0
PDF
К. А. Шишигин
Гибридизация языков: глагольно-префиксальная система идиша. Монография. 3-е издание, исправленное
5,0
2
PDF
Е. Н. Сидоренко
Морфология современного русского языка. Части речи и контаминанты
0
0
PDF
Л. Дж. Петряков
Дискурсия как метод гуманитарного знания
Eelmine
1
...
30
...
60
...
90
...
103
104
105
106
107
...
120
...
150
...
187
Järgmine
Kasutame
küpsiseid
, et võimaldada veebilehe kiirem ja mugavam kasutamine.
Lisateave
Sain aru