Основной контент книги На острие клинка
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги

Maht 512 lehekülge

18+

На острие клинка

4,5
115 hinnangut
livelib16
3,8
138 hinnangut

Raamatust

СКАЙ

С рассветом я шагнула в новый мир, где за силу платишь страхом, где каждый вдох может стать последним, если узнают, кто ты. Отныне я должна жить скрытно, ведь охотники на ведьм все еще существуют... и они ближе, чем кажется.

СЭМ

С детства меня учили одному — охотиться. Меня воспиты¬вали сурово, без права на слабость, с единственной целью: найти и уничтожить ведьм, отомстив за смерть матери.
Смогу ли я отказаться от всего, чему был верен? Решение, которое я приму, изменит все. И вопрос не в том, кого я выберу.
Вопрос — кем я стану.
Количество страниц:
512
Тип обложки:
Твёрдый переплёт
Издательство:
АСТ
Возрастное ограничение:
18+
Все характеристики

Teised versioonid

1 raamat alates 4,17 €
Vaata kõiki ülevaateid

Знаю, многие наслышаны о Ли Стеффи. Знаю, многие относятся к её творческому пути скептически и предвзято. Знаю, что большинство таковых даже не ознакомилось ни с одной её книгой полноценно, но не могу это доказать.


В конечном итоге, меня саму привёл сюда негативный ажиотаж вокруг её нового произведения в соавторстве с Аллен Дуэль. Впервые за столько лет захотелось лично посмотреть на то, что же так волнует читающее комьюнити и чем Ли, как автор, заслужила такую противоречивую оценку даже сейчас.


Я в целом большой любитель мистической и хоррор литературы. Сюжеты, наполненные мифическими существами, легандами, колдовством и потустронним без прикрас - моя Римская империя. Однако, если вам хочется погрузиться в мир ведьминской магии во всех её широтах и проследить постепенное раскрытие мистического лора - закройте эту страницу и продолжайте поиски другой, подходящей вам книги.


"На острие клинка" - история о любви, которая в первую очередь нацелена на то, чтобы стереть деление на зло и добро, чёрное и белое, погрузить вас в личные переживания героев и проследовать за ними по пути друг к другу и пониманию себя самих.

Магия, которую в первую очередь предлагают нам авторы - сами персонажи, их чувства, разные и противоречивые, прекрасные и гнетущие. Изъясняясь ещё проще - любовь. Если подобные истины не трогают вас в целом, не стройте возвышенные ожидания, но если вам нравятся красивые истории любви, к которой героям предстоит прийти, а в дальнейшем и побороться за неё - книга вам подходит.


Я к данной категории не отношусь, но не вижу смысла требовать от произведения того, что в нем и не предполагалось. Сказать, что прочитала шедевр - тоже не скажу. К некоторым аспектам у меня есть вопросы, но общее впечатление это не испортило. Купила книгу спонтанно, первые несколько глав никак не могла понять, нравится мне или нет, и тем не менее прочитала на одном дыхании, не отрываясь.


И основные персонажи, и второстепенные представлены очень приятно, исключая разве что тех, кому заведомо была отведена роль условного зла. С ними все просто понятно. Неожиданных сюжетных поворотов для меня лично не случилось ни разу, я в общих чертах представляла себе финал уже ближе к середине, и все-таки некая особенная магия во всем произведении присутствует. Во взглядах, глубинных переживаниях героев, в самом эсендесе - эта деталь, к слову, мне очень понравилась.


Сюжетная линия Джека стала для меня одной из самых тёплых и печальных - за неё отдельное спасибо.


Путь личностного становления главных героев, Сэма и Скай, тоже хотелось бы отметить отдельно. Приятно видеть, что ни один из них не превратился во всесильного решалу всех возможных проблем даже в финале, что ни один из них не был заведомо идеален и неуязыим, и таковым не стал. От начала и до конца все очень выдержано в этом плане.


Чувствуется, что авторы вложили и в своих героев, и в их историю в целом много любви. Книга получилось очень искренней и тёплой благодаря этому. Спасибо за это чувство!

Книга встречает читателя красивой обложкой и качественным оформлением, но за красивым фасадом скрывается довольно спорное содержание. Если верить отзывам, то авторы работали над романом три года. Казалось бы, за это время можно было хотя бы поверхностно изучить американский менталитет, культуру, особенности работы полиции и университетской системы — словом, всё то, что создаёт аутентичную атмосферу и всё то, что упоминается в самом тексте. Однако вместо погружения в настоящую Америку создаётся ощущение, что перед нами лишь американские декорации, внутри которых разыгрываются ситуации типичные для стран СНГ.


Диссонанс начинается с мелочей. Например, в тексте упоминается, что «температура не опускается ниже десяти градусов». Это сразу разрушает веру в происходящее, ведь американцы живут по шкале Фаренгейта. Местная жительница сказала бы, что температура не падает ниже 50, а не переводила бы всё в привычные нам единицы.

Ещё больше вопросов вызывает описание университетской жизни. Сцена, где преподаватель публично отчитывает студента перед всей аудиторией за незнание «Одиссеи», в современном вузе США практически невозможна. Преподаватели там ведут себя крайне корректно, опасаясь обвинений в дискриминации или буллинге — любой публичный конфликт грозит разбирательствами с деканатом. К тому же, американскому профессору, как правило, безразлично, знает студент материал или нет: это личная ответственность обучающегося, которая проявится на экзамене.

Странно выглядят и вопросы безопасности. Сэм спокойно носит в рюкзаке охотничий нож отца, забывая, что американские учебные заведения, опасаясь шутингов, обычно оборудованы металлоискателями. В таких условиях пронести оружие было бы, мягко говоря, проблемно. Но герой его просто носит.

Бытовые сцены тоже часто промахиваются мимо культурного контекста. Например, семья сбивает ухоженную собаку и тут же решает оставить её себе, ведь Скай давно хотела собаку. В США, где широко развита система чипирования, любой законопослушный гражданин первым делом отвёз бы животное к ветеринару для проверки чипа. Просто забрать пса себе, не попытавшись найти хозяев, — это, по сути, кража. Или взять ужин: подача запечённой целиком индейки в обычный день воспринимается как стереотип. Из-за сложности приготовления это блюдо традиционно готовят только на День Благодарения или Рождество.

Описания рабочих отношений также кажутся калькой с наших реалий. Скай угрожает бармену штрафом за разбитое стекло, хотя в США система денежных вычетов из зарплаты практически не применяется. За проступки там увольняют или сокращают смены, но не штрафуют. А ситуация, когда Сэма с серьёзным порезом руки просто отправляют домой со словами «работа окончена», и вовсе нереалистична. Американский работодатель, панически боящийся многомиллионных исков, действовал бы строго по протоколу, фиксируя инцидент.

Но, пожалуй, самое большое недоумение вызывает работа полиции. Когда находят расчленённый труп, свидетельницу Скай вскоре отпускают домой «отдыхать». В реальности при преступлении такого масштаба — а в маленьком городе это уровень полиции штата или ФБР — Скай ждал бы не отдых, а долгие часы допросов в участке.

Даже интерьерные детали выбиваются из образа. Американцы хранят лекарства не на кухне, а в ванной, в специальном шкафчике над раковиной. А попытка прикрепить полку к стене на двусторонний скотч для жителя США выглядит абсурдно, потому что это лишь оторвёт бумажный слой гипсокартона, и без дюбелей здесь не обойтись.

Социальные взаимодействия тоже вызывают вопросы. Вечеринка описана как типичная российская «вписка» с грустным хозяином, тогда как американские студенческие тусовки обычно куда более шумные и хаотичные. А реакция родителей, которые игнорируют звуки борьбы и насилия со стороны бывшего парня дочери, и даже здороваются с ним, выглядит совершенно неестественно для американского среднего класса. Это напоминает драму ради драмы, где логика персонажей приносится в жертву сюжету.


В книге и дальше встречаются ошибки, разрушающие американский антураж, но продолжать их перечень утомительно. Всё-таки проработка достоверности мира — это ответственность авторов, и если они не уделили ей должного внимания, читатель уж точно не обязан заниматься работой над ошибками вместо них.


Безусловным плюсом является кинематографичность и визуальная насыщенность текста. Авторы умело работают с сенсорикой, особенно в прологе и описаниях природы. Читатель легко погружается в атмосферу благодаря детальной проработке запахов, тактильных ощущений и визуальных образов. Переходы между прошлым и настоящим, как правило, плавные и логичные, они работают на раскрытие мотивации героев, объясняя их страхи и привязанности. Язык повествования достаточно гладкий, ритмичный, текст читается легко, не заставляя спотыкаться о сложные синтаксические конструкции, что отлично подходит для жанра подросткового фэнтези.

Однако стиль страдает от ряда типичных для начинающих авторов недочётов. Текст местами перегружен избыточной экспозицией, поданной в лоб. Особенно это заметно в диалогах и внутренних монологах, которые иногда превращаются в лекции для читателя. Персонажи часто проговаривают очевидные вещи или выдают неестественно длинные тирады, чтобы объяснить устройство мира, что снижает динамику и реалистичность.

Другой минус — стилистическая избыточность и клишированность. Авторы склонны к нагромождению прилагательных и причастий, что порой делает текст тяжеловесным и мелодраматичным. В описаниях чувств и реакций часто используются штампы, например, сердце, которое бешено колотится, ватные ноги, кровь стынет в жилах, из-за чего переживания героев кажутся несколько шаблонными, а не индивидуальными, вдобавок создаётся эффект чтения учебника по анатомии, а не художественного произведения. Также заметна некоторая однообразность голосов персонажей. Несмотря на разный жизненный опыт, мысли Скай и Сэма стилистически очень похожи, им не хватает уникальной лексики или речевых характеристик, которые чётче разграничивали бы домашнюю девочку и сурового охотника. Просто стоит представить два вида персонажей: принцессу из замка и гопника с подворотни. Будут ли они говорить одинаково?

Наконец, в тексте присутствует некоторая наивность в подаче конфликтов, когда реакции героев на экстраординарные события кажутся слишком быстрыми или недостаточно глубоко прожитыми с психологической точки зрения.


P.S. Я не профессиональный писатель. Всю жизнь я писала фанфики, а половину этого времени посвятила ещё и научным статьям.

Потому я, в принципе, всеядна. Могу «проглотить» и принять абсолютно любой, даже самый клишированный и слабый сюжет. Но вот чего я простить не могу, так это грубых фактологических ошибок.

Авторам попросту не хватило опыта и понимания культурных особенностей американской системы.

Не ожидала, что Агарков, который все книги любит поливать грязью, но в этот раз действительно оказался прав... местами логика напивается, местами спит, но чаще просто отсутствует... Печально, что такое издали.

очень жалко потраченных денег(((даже дочитывать не стала, не понравилось, герои не привлекли, слог вообще странный, как говорила наша преподавательница в университете: " попахивает переводом".

Милая история, но последнюю часть книги дочитывала наискосок.

Из плюсов : понравилось описание близости, после всех дарк романов это было очень мило.

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

мою реакцию, он начал двигаться быстрее, увереннее, вызывая у меня все более громкие стоны. В тот момент, когда

Густой, непроглядный туман плотным саваном опустился на лагерь, скрывая его от внешнего мира. Воздух, тяжелый и влажный, был пропитан терпким ароматом прелой листвы и тлеющей древесины. Я стоял на коленях, острые камни и холодная сырая земля впивались в кожу. Руки и ноги, туго стянутые ве

прикусил язык в наказание за то, что вообще произнес это. Но выпитый алкоголь да

Количество страниц:
512
Тип обложки:
Твёрдый переплёт
Издательство:
АСТ
Возрастное ограничение:
18+
Размер:
20.6x13.5x3.4
Вес:
500
Размер страниц:
84x108/32
Тираж:
15000
Год публикации:
2025