Основной контент книги Ольга Кашрина: Как любовь к китайскому языку привела в кино
Podcast

Episoodi kestus 1 t. 08 min.

2025 aasta

0+

Ольга Кашрина: Как любовь к китайскому языку привела в кино

Podcastist

Почему российские фильмы не становятся блокбастерами в Китае, а китайские – у нас? Как работается на съёмочной площадке с китайской командой? И почему обед у них – святое, невзирая на съёмочный график? Знакомьтесь, Ольга Каширина – продюсер и человек-мост между российским и китайским кинематографом. Её путь начался с массовки в Шанхае и вырос до крупных международных проектов.

Тайм-коды:

00:00:00 Тизер

00:00:32 Знакомство

00:01:12 Путь к кино

00:03:35 Стажировка Ольги в Шанхае

00:06:12 Сложности изучения китайского языка

00:07:45 Проект «Монгол» (2006)

00:12:07 Начало карьеры в кино

00:14:24 Роль в кинопроектах

00:16:25 Успехи российских фильмов в Китае

00:18:28 Проблемы продвижения российских фильмов

00:24:02 Китайский кинематограф и иностранные фильмы

00:28:09 Преодоление культурного барьера

00:31:08 Межгосударственные документы и совместные проекты

00:36:11 Реакция на западные проекты в Японии

00:38:53 Проблемы продвижения китайского кино в России

00:41:15 Мультфильм «Нэчжа» в России

00:44:55 Особенности китайского дубляжа

00:49:53 Дружественные регионы Китая

00:56:00 «Как закалялась сталь» Н. Островского в Китае

01:00:23 Будущее микродрам

01:03:12 Перевод названий фильмов на китайский

Viimane uuendus:
7 oktoober 2025
Mis on podcast?

Žanrid ja sildid

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Vanusepiirang:
0+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
07 oktoober 2025
Kirjutamise kuupäev:
07 oktoober 2025
Kestus:
1 t. 08 min. 18 sek.
Kustija:
Алексей Козуляев
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
1x