Закати сцену
Podcastist
Ведущий подкаста драматург Михаил Калужский и его гости говорят о документальном и политическом театре, слушают читки и спектакли – архивные и самые свежие, знакомятся и знакомят с новыми работами российских режиссёров, драматургов, актёров и композиторов, оказавшихся в эмиграции.
Удивительная история театра Windmill, который обхитрил цензоров, чтобы вывести на сцену обнажённых актрис, а позже стал символом несгибаемости Лондона во время Второй Мировой.
В эпизоде использованы фрагменты фильма Стивена Фрирза «Миссис Хендерсон представляет» (2005), а также песни:
«Goody Goody», композитор Мэтти Мэйнек, The Early Bird Jazz Band «My Pet», композитор Зэз Комфри, Bert Firman’s Dance Orchestra «You’re As Pretty As A Picture», композитор Джимми Макхью, Eddie Carroll & His Music «I’ve Got Beginner’s Luck», композитор Джордж Гершвин, Roy Fox
Больше о театре Windmill: http://www.arthurlloyd.co.uk/WindmillTheatre.htm
Театральный художник Александр Барменков говорит с Михаилом Калужским и Полиной Филипповой о визуальном в театре и читает Бродского.
В эпизоде использованы:
фрагменты проекта Джоанны Дадли We Will Slam You With Our Wings https://berlin.fotografiska.com/en/exhibitions/joanna-dudley
фрагменты проекта Уильяма Кентриджа Self-Portrait as a Coffee Pot https://www.youtube.com/watch?v=wikpGkohsMY
фрагменты спектакля «Человек без имени» (авторы — Кирилл Серебренников, Никита Кукушкин, Петр Айду и Александр Барменков)
фрагмент читки Prima Poveste (режиссёр — Александр Барменков, Teatrul Gong, Сибиу, Румыния)
Как появились театральные лаборатории, почему в России был бум лабораторного движения и чем важны лаборатории сегодня. В гостях у Михаила Калужского — исследовательница театра и куратор берлинской театральной лаборатории «Точка сборки» Наталья Скороход.
Большой разговор с Зоей Бороздиновой о немецком театра во времена национал-социализма – и немного после.
Что читать о немецкой культуре во времена нацизма
Джордж Моссе. Нацизм и культура. Идеология и культура национал-социализма. Перевод Юрия Чупрова. М., “Центрполиграф”, 2010
Теодор Адорно. Minima moralia. Размышления из поврежденной жизни. Перевод Александра Белобратова и Татьяны Зборовской. М., Ad Marginem, 2022
Армин Молер . Фашизм как стиль. Перевод Александра Барсукова Новгород, “Толерантность”, 2007
Лени Рифеншталь. Мемуары. Перевод Юрия Архипова. М., Ладомир, 2006
Отто Дитрих. Двенадцать лет с Гитлером. Воспоминания имперского руководителя прессы. 1933-1945. Перевод Леонида Игоревского. М., “Центрполиграф”, 2011
Элиас Канетти. Гитлер по Шпееру. Перевод Серафимы Шлапоберской. Ad Marginem, 2015
Заключительный эпизод сезона, по традиции — книжный, но только на этот раз речь пойдёт только об одной книге. Книги, которые упоминаются в этом эпизоде: Валерий Золотухин. Голос и воск. Звучащая художественная речь в России в 1900–1930-е годы: поэзия, звукозапись, перформанс. М. : Новое литературное обозрение, 2024 Звучащая художественная речь: Работы Кабинета изучения художественной речи (1923–1930). Составители В. Золотухин, В. Шмидт. М. : Три квадрата, 2018. Лекция Валерия Золотухина «Жест — трамплин слова». Конструкции (речи) в театре Вс. Мейерхольда" https://tinyurl.com/y2sxfe5c
Режиссёр Владимир Бочаров, Михаил Калужский и анонимный собеседник обсуждают пьесы из fringe-программы независимого фестиваля драматургии «Любимовка» - 2023 и 2024 годов. Редактор эпизода — Полина Филиппова. Пьесы fringe-программы фестиваля «Любимовка» — 2023 и 2024 https://tinyurl.com/3du697x5 Шорт-лист fringe-программы 2024 https://lubimovka.art/news/174 Аудиоверсии пьес из шорт-листов «Любимовки» — 2024 https://lubimovka-podcast.mave.digital
Как невозможность работать в России и поиск нужного баланса хаоса и свободы привели петербургского режиссёра Илью Мощицкого в Ереван. Последний в этом году эпизод про российский театр в изгнании.
Музыковеды Даниил Казбеков и Беньямин Скоров рассказывают о творчестве и жизни Моисея Вайнберга и загадочной истории несостоявшейся премьеры оперы «Пассажирка». В эпизоде использованы фрагменты нескольких произведений Моисея Вайнберга: музыка из фильма «Летят журавли» (режиссёр Михаил Калатозов, 1957) опера «Пассажирка» (1968) музыка из мультипликационного фильма «Винни-Пух» (режиссёр Фёдор Хитрук, 1969) 21 симфония (1991) Что прочитать: Антонина Клокова. Несостоявшаяся постановка оперы Вайнберга «Пассажирка» в 1968 году: кто виноват? Музыкальная академия. Выпуск № 2 (770), 2020 https://tinyurl.com/4exz9byt Подборка материалов о Вайнберге на Culture.pl https://culture.pl/ru/tag/mecislav-vainberg
Открытая запись встречи с режиссёром Никитой Бетехтиным 31 октября в в книжном магазине «Babel. Books. Berlin»
Удивительная и трагическая судьба Курта Геррона: от «Трёхгрошовой оперы» до пропагандистского фильма, снятого в концлагере Терезиенштадт Что я рекомендую прочитать о Терезиенштадте: Елена Макарова: Крепость над бездной. Терезинские дневники 1942-1945. М. - Иерусалим, Мосты культуры, 2003 Елена Макарова, Сергей Макаров. Крепость над бездной. Я - блуждающий ребенок. Дети и учителя в гетто Терезин 1941-1945. М. - Иерусалим,, Мосты культуры, 2005 Елена Макарова, Сергей Макаров. Крепость над бездной. Терезинские лекции, 1941-1944 годы. М. - Иерусалим, Мосты культуры, 2008 Елена Макарова, Сергей Макаров. Крепость над бездной. Искусство, музыка и театр в Терезине, 1941-1945. 2007 Кирилл Кобрин. Сказки, которые рассказывал Кафка https://polit.ru/articles/kultura/skazki-kotorye-rasskazyval-kafka-2007-10-30/