Основной контент книги Трудности перевода: как английский юмор выживает в других языках?
Podcast
Osa kestus 19 min.
2025 aasta
Трудности перевода: как английский юмор выживает в других языках?
autor
Руслан Хисамутдинов
Podcastist
Переводить шутки — это искусство, и иногда оно оказывается настоящим вызовом! В этом эпизоде мы исследуем, как переводчики справляются с задачей переноса английского юмора в другие языки. Почему некоторые шутки теряются при переводе? Как сохранить комический эффект и не утратить смысл? Присоединяйтесь, чтобы узнать, как юмор пересекает языковые границы!
В информационных и культурных целях использованы аудиофрагменты из видеофайлов:
Funniest scenes from Mind Your Language [Видеофайл]. YouTube.
Funniest Moments Season 1 | Good Omens | Prime Video [Видеофайл]. YouTube.
Viimane uuendus:
24 veebruar 2025