Основной контент книги Всё, что вы боялись спросить про художественный перевод
Podcast
Episoodi kestus 1 t. 11 min.
2025 aasta
Всё, что вы боялись спросить про художественный перевод
Podcastist
Где искать факты, когда писать автору, и в какой момент честно сказать «я это не вывезу». Плюс немного любви к поэзии и рефлексии о профессии.
02:51 Как мы пришли в литературный перевод
15:27 Разница между переводом художественной литературы и нонфика
24:22 Должен ли переводчик проверять факты из переводимого текста
29:11 Надо ли переводчику обращаться напрямую к автору
39:42 Когда приходилось что-то менять в исходном тексте
43:10 Когда стоит отказаться от работы
49:21 Как рассчитать время на перевод книги
54:52 как переводить прозу, а как — поэзию
58:03 Читают ли переводчики книги
01:10:17 Анонс следующего выпуска и прощание
Viimane uuendus:
10 aprill 2025
Žanrid ja sildid
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Vanusepiirang:
0+Ilmumiskuupäev Litres'is:
10 aprill 2025Kirjutamise kuupäev:
10 aprill 2025Kestus:
1 t. 11 min. 17 sek. Kustija:
Õiguste omanikud:
Автор, Звёзды переводческой блогосферы