Raamatu kestus 4 t. 25 min.
1924 aasta
Роковые яйца
Raamatust
Повесть «Роковые яйца» – произведение фантастическое и, вместе с тем, ужасающе реалистичное. Вы насладитесь атмосферой и духом повести, воплощенными в емком, многогранном «булгаковском» языке, яркой игре аллегорий и смысла, горьковатом и беспощадном юморе. Ученый Персиков разрабатывает луч жизни, способный многократно ускорять развитие живых существ. Этим открытием собирается воспользоваться заведующий совхозом Александр Семенович Рокк. Он выписывает из-за границы ящики куриных яиц. Вследствие роковой ошибки в совхоз присылают яйца змеи, крокодилов и страусов, которые расплодились, выросли до невероятных размеров и двинулись на Москву…
Чтец крайне неудачный. Переигрывает безбожно. Перевирает интонацию героев. Порой игнорирует реальную пунктуацию автора, чем несколько искажает смысл текста.
Сюжет, булгаковские сочные эпитеты, атмосфера Страны Советов – всё делает книгу интересной…
Голос доктора приятный, эмоциональный и очень колотитный. До сих пор слышу в ушах: «Панкрат!»
Актер, читая, весьма переигрывает и затягивает. Очень сложно воспринимать текст. Характер, передаваемый диктором, по моему мнению, не соответствует авторскому, та же беда и с возрастом главного героя. В итоге, купил электронную версию и прочитал самостоятельно
Слушал внимательно и с удовольствием. Впечатлило! Читал отзыв, где пишут, что актёр переигрывает, не думаю что так. Это хорошо продуманное и поставленное художественное слово именно для аудио, мы ведь не видим актёра, и он дополнительно голосом добавляет окрас повести. Рекомендую.
Самое интересное в сюжетной динамике началось после смерти жены Рока. Чтец немного переигрывал, но не критично, и хорошо передал атмосферу паники, охватившей силовые органы и москвичей.
Побеждали лучшие и сильные. И эти лучшие были ужасны.
"Человек, борющийся за своё существование, способен на блестящие поступки."
Сенсационные известия передаются сами собой по воздуху.
— В мое время, — заговорил выпускающий, хихикая жирно, — когда я работал у Вани Сытина в «Русском слове», допивались до слонов. Это верно. А теперь, стало быть, до страусов.
Не зарьтесь, господин Юз, на наши яйца, – у вас есть свои!
Arvustused, 8 arvustust8