Ужасное разочарование в этой аудио книге! Перевод не Андриана Ламбле, а не понятно кого, поскольку автор не указан в описании! Выкинутые на ветер деньги…
Светлана Фрунзе, в описании к электронной версии указано:
В данном сборнике стихи Бодлера представлены в переводе поэта-имажиниста Вадима Шершеневича.
В книге 126 треков, каждый трек начинается с версии на французском. приходится постоянно перематывать каждые 2 минуты. очень неудобно, но раз скачала ее для подготовки к экзамену, то еще терпимо. но такую версию не послушать нормально, не бегая к телефону вечно для перемотки, если французского не знаешь
Какая прелесть эта книга!
Особенно здорово, что сначала стих идет на французском. И так шикарно прочитано на обоих языках.
Любить обожать. После первого прослушивания сразу второй раз послушала.
Браво!
Отличный сборник Бодлера.
Arvustused audioraamatule «Цветы зла», 4 ülevaadet