Raamatu kestus 17 t. 20 min.
2018 aasta
Каштановый человечек
Raamatust
Международный бестселлер от создателя культового киносериала «Убийство».
Права на издание проданы в 30 стран.
Роман вошел в список лучших книг 2019 года по версии BBC, Guardian и Evening Standard.
Очень хитроумный и атмосферный детектив-триллер в лучших традициях Ю Несбё.
Недаром Сорену Свейструпу предложили стать сценаристом фильма по культовому триллеру Ю Несбё «Снеговик». После созданного им сериала «Убийство» он получил репутацию подлинного мастера острого сюжета. А его дебютный роман показал всему миру: в Скандинавии появилась новая звезда триллера.
Копенгаген. Найдено тело жестоко убитой девушки. Над ним висит каштановый человечек – куколка, сделанная из каштанов и спичек, с прорезанными глазками и улыбающимся ротиком. На фигурке обнаружены отпечатки пальцев пропавшей год назад и числящейся мертвой девочки. Но человек, признавшийся в ее убийстве, уже сидит в тюрьме. А вскоре находят еще один труп – и снова следователям улыбается каштановый человечек с отпечатками пальцев той же мертвой девочки…
«Триллер года». – Джеффри Дивер
«Неистовый триллер в традициях Стига Ларссона». – А.Дж. Финн
«Соскучились по романам в духе Несбё – прочтите этот». – The Times
«На этой книге лежит печать успеха». – Daily Express
«Новый триумф сканди-нуара». – Metro
«Жутко, закручено, нашпиговано напряжением». – Sun
«Высокооктановый триллер». – The Herald
«Свейструп – выдающийся мастер». – Telegraph
Очень неплохой детектив. Не избавлен, конечно, от обычных штампов, но в отличие от многих современных детективов расследование идет не на озарениях героя, непонятно откуда на него снисходящих, а путем анализа обнаруженных доказательств. Причем сюжет динаминый, захватывает сразу и без подробного описания жестоких сцен. Очень рекомендую для прослушивания в дороге или при выполнении нудной неумственной, но обязательной работы, как то, уборки, готовки и т.п.
Увидев огромный хронометраж книги я немного задумалась, а стоит ли браться и не на секунду , честно, не пожалела. Сюжет, характеры , сюжетные линии все на отлично! Не на минуту (!!!) не заставит скучать или отвлечься, все время держит интригу. В произведении нет не одного лишнего персонажа, у всех своё место в истории. Абсолютно не складывается впечатление что автор тянет время, растягивает объём книги пустой информации , все важно. Каждая линия на просто интересна, но и имеет прямое отношение к сюжету. А какая шикарная концовка! Не обрезана , не смята , не затянута. Все идеально на своём месте. Очень жаль что больше нет произведений этот автора, редко попадаются настолько правильно и грамотно прописанные детективы.
Это чудовищно. Прослушал до конца,только для того чтобы написать отзыв.
Сначала сам текст. Это история про недалёких датских копов, сдобренная расчлененнкой и эротикой. Автор, должно быть думал, что нашел рецепт бестселлера. Характеры главных героев никак не связаны с их действиями. Опустившийся коп из Интерпола, на словах мечтающий вернутся в Гаагу, оказывается трудягой и рыцерем. Героиня, которую поначалу рисуют эротоманкой ( зачем???!!!)– дельный работник,не думающий о себе.
Перевод. Вот где все зарыто!Варианта два:
1. Русский- не родной язык. Он изучался в церковно- приходской школе по книгам XlX века. А потом автор перевода стажировался в газете ПРАВДА.
2. Переводчик первую часть жизни прожил в общине молокан, где нибудь в Аргентине,а а вторую- в порту Марселя.
Такому насыщенному слогу позавидовал бы Жуковский.
вот наиболее употребимые слова и выражения:сего, оного,увидел неживого товарища…распластавшегося у него под ногами,выйти на двор,для коих,откушал первую порцию белого вина,воспротивилась,всемилостивейше разрешил, глаза опущены долу,ее пронзает мысль, и тут его осенило,небрежение своими обязанностями,выйти немедля,каковых,уставя взгляд,вкушали явства,очлененные членить,отнюдь,взбеленился,весьма сильно подействовала на него, ничтоже сумнящеся,за сим,уповал, просматривает сообщение многожды,ни коим образом.
И наконец начитка. Чтец сумел минимум вдвое усилить негативные ощущения от прослушивания. Неправильные ударения слов и странное интонирование предложений заставляют думать, что чтец не до конца понимает смысл .
Классный триллер, по-настоящему страшный… Но озвучивание в разы страшнее. В смысле, никуда не годится. Диктор не дружен с интонациями совсем, и это портит весь кайф от книги. Мучилась и расстраивалась глав 20, потом перешла на текстовую версию и успокоилась. Книга клёвая, прекрасный образчик скандинавского детектива.
Книга плохо воспринимается на слух из-за плохого перевода и не менее плохой озвучки. Возможно в другом исполнении книга зазвучала бы. А вообще сюжет интересный
придуманной им легенде. Спектакль, однако, затягивается
Make sure you read the case before arrival 42 .
Тулин полагает, что события этой недели не забудутсяТулин
что один из сотрудников сообщил, что звонил некий француз из Европола и интересовался, почему Хесс не
лежит в неестественной позе на полу. Одна рука и одна
Arvustused, 87 arvustust87