Нина Жукова

52 tellijat
Saadame teate uutest raamatutest, audioraamatutest, podcastidest

Kõik autori raamatud

    Kõik raamatud
  • Kõik raamatud
  • Tekstiraamatud
    5
  • Audioraamatud
    2
  • Дидье Декуэн
    ajutiselt pole saadaval
    Гортензия(Переводчик)
    Жак Экспер
    ajutiselt pole saadaval
    Надломленные души(Переводчик)
    Тьерри Коэн
    ajutiselt pole saadaval
    Ванесса Рубио-Барро, Ноэль Балан
    ajutiselt pole saadaval
    Женщины Парижа(Переводчик)
    Летиция Коломбани
    ajutiselt pole saadaval
    Глядя на море(Переводчик)
    Франсуаза Бурден
    alates 2,50 €
    Лед и пламя(Переводчик)
    Франсуаза Бурден
    alates 4,46 €
    Ilma sarjata
    Virginie Grimaldi
    alates 3,43 €
    Virginie Grimaldi
    alates 3,62 €
    Собачий архипелаг(Переводчик)
    Филипп Клодель
    ajutiselt pole saadaval
    Жюльетта Бенцони
    ajutiselt pole saadaval
    Нина Жукова raamatuid saab alla laadida fb2, txt, epub, pdf formaatides või lugeda veebis.

    Jätke arvustus

    Logi sisse, et jätta arvustus

    Tsitaadid

    Сыновья еще живых матерей, никогда не забывайте о том, что они смертны. Я не впустую потрачу слова, если хоть один из вас, прочтя мою скорбную песнь, станет относиться к матери нежнее. Любите ваших матерей больше, чем свою любил я. Старайтесь ежедневно доставлять им немного радости. Говорю вам это с правом человека сожалеющего, из невозвратных глубин моего горя. Альбер Коэн. «Книга моей матери»

    Великие теории хороши для тех, кто не испытал ничего подобного на практике.

    Язык народа, как нам часто говорят, отражает его культуру, психологию и образ мышления. Люди в тропическом климате беспечны настолько, что вполне закономерно растеряли почти все свои согласные. И достаточно только сравнить мягкие звуки португальского языка с резкостью испанского, чтобы понять суть разницы между этими двумя соседними культурами. Грамматика некоторых языков попросту недостаточно логична для выражения сложных идей. С другой стороны, немецкий язык – идеальное средство для максимально точного формулирования философского глубокомыслия, это очень упорядоченный язык, поэтому и сами немцы мыслят весьма упорядоченно. (Но разве не слышен в его безрадостных, лишенных изящества звуках прусский шаг?) В некоторых языках нет будущего времени, поэтому их носители, естественно, понятия не имеют о будущем. Вавилоняне с трудом поняли бы название «Преступление и наказание», потому что на их языке для описания того и другого использовалось одно и то же слово. Скалистыми фьордами веет от резких интонаций норвежского языка, а в скорбных мелодиях Чайковского можно расслышать твердое русское «л». Французский – не только романский язык, но и язык романов. Английский слишком легко приспосабливается, можно сказать, что это язык с неразборчивыми связями, а итальянский… ох уж этот итальянский!