В книге, в качестве примера билингвизма, рассматриваются дети, изучающие латышский и русский языки. Хотя, в большей части, сейчас в качестве билингвов в школе можно встретить детей с азербайджанским, осетинским, киргизским языками. В книге предлагаются кинезиологические, нейропсихологические упражнения, упражнения на развитие мышления, внимания. Нужно вчитываться, выбирать и думать как и что можно применить на занятиях. Системы нет, только «общие» задания.
Maht 92 leheküljed
2014 aasta
Обучение грамоте в билингвальных условиях
Raamatust
В пособии представлена программа преодоления трудностей обучения грамоте детей-билингвов, которая основана не только на общеизвестных теоретических и практических положениях, относящихся к особенностям преодоления трудностей обучения детей грамоте (общих и при билингвизме), но и на результатах изучения нейропсихологического статуса у детей-билингвов. Показано, что его неполноценность существенным образом осложняет овладение грамотой.
Пособие значимо в теоретическом и практическом плане. Теоретическое значение состоит в том, что приведенные комментарии расширяют и уточняют представления о природе испытываемых детьми трудностей при обучении письму, а также о стратегии и тактике их преодоления. Практическое значение определяется наличием большого числа упражнений, охватывающих различные стороны нарушений в виде дисграфии у детей-билингвов.
Пособие может быть интересно практическим специалистам разного профиля (педагогам общего профиля, логопедам, дефектологам, психологам, врачам), работающим в области патологии когнитивных функций у детей. Кроме того, материал пособия может оказаться полезным психологам, детским врачам и, безусловно, родителям.
Jätke arvustus
Arvustused
1