Воланте. Ветер из прошлого

Tekst
19
Arvustused
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Воланте. Ветер из прошлого
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

© Волгина А., 2023

© ООО «Издательство «АСТ», 2023

Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.

* * *

«Очаровательный новый мир покорит вас своими тайнами, раскрывать которые под силу лишь самым авантюрным и смелым героям. Загадочные предания, политические интриги и дружба, сломить которую не под силу даже самому дикому из Ветров. Готовьте свои джунты, впереди еще одно приключение!»

Эвилит, автор книжного YouTubt-канала “Bookish Madness”
* * *

Различие между прошлым, настоящим и будущим – не более чем иллюзия.

Альберт Эйнштейн

Глава 1

«Перед вылетом всегда проверяй каждый шкот! Надежное снаряжение отличается от ненадежного тем, что ненадежное ломается регулярно, а надежное – в самый опасный момент!»

Дийну снова укачивало в облаках, руки крепко сжимали гик паруса, а в ушах звучал голос Гаспара, наставлявшего ее перед полетом. Мотнув головой, она открыла глаза. Белесые облака рассеялись и приняли очертания потолка, по которому змеилась знакомая трещина, похожая на ущелье Бадахос. Вместо гика в пальцах был зажат край шелкового одеяла, тоже очень знакомого, расшитого цветами и виноградными кисточками.

Дийна села в постели, не веря своим глазам. Потерять сознание в пещере Эспиро, а потом вдруг очутиться в своей детской комнате в Фелице – такая смена декораций могла шокировать кого угодно! За окном стоял день. Безмятежно колыхались ветви акаций, в приоткрытую створку врывался Камбьер… Этот ветер она узнала бы даже во сне.

«Не может быть!» В смятении Дийна обхватила руками худые детские ноги, обтянутые батистовой рубашкой. На лодыжке был шрам – она получила его в тринадцать лет, лазая по скалам. По спине рассыпались тонкие темно-русые волосы. Она и забыла, что когда-то они были такими длинными. А руки? Кисти рук тощие, на ладонях – ни единой мозоли! Сразу видно, что они никогда не держали паруса!

В углу комнаты, скрытый пологом кровати, должен был стоять трельяж с зеркалом. Дийна вскочила с постели, но сейчас же села обратно, услышав в коридоре знакомый голос. Сердце забилось как пойманный зверек, колени вдруг ослабели. Мама!

– …И пусть не выдумывают, что они чего-то не могут! – послышалось прямо за дверью.

В комнату энергичным шагом вошла донья Лаура – высокая, темноволосая, в домашнем голубом платье. Вместе с матерью появилась служанка Риона, но Дийна едва обратила на нее внимание. Ее вихрем сорвало с места.

– Мама!

Закрыв глаза, она прижалась щекой к жесткой вышивке платья. Вдохнула привычный запах сладкого теста, смородины, маминых любимых ирисов… Этот запах всегда вызывал у нее ощущение тепла, уюта и защищенности. Мать обняла ее, успокаивающе погладив по плечу:

– Милая, все хорошо. Все в порядке. Ты дома.

В ее голосе слышались странные звонкие нотки, а дыхание было неровным. Даже оглушенная счастьем от встречи, Дийна сразу это заметила. Что случилось? Ее мать никогда не была такой взвинченной.

– Мы должны поблагодарить этого мальчика, де Мельгара, – добавила донья Лаура.

– Что? – Дийна изумленно подняла голову.

Поблагодарить? За что? За то, что привел ее в храм на Палмере? В голове у нее все смешалось, и на один безумный миг показалось, что ее мать откуда-то знает, что она, Дийна, прожила вдали от Ланферро целых четыре года, а теперь вернулась обратно в свои четырнадцать.

– Садись скорее. Надо привести тебя в порядок.

Говоря это, донья Лаура подталкивала ее к столику. Трельяж и правда стоял в углу, Дийна все правильно помнила. Ее вдруг повело, и она поспешно уселась перед зеркалом. «Ага, вот и старые проблемы подтянулись». В детстве ее часто мучили приступы головокружения и слабость – признаки растущего дара интуита, будь он неладен. В будущем от него все равно не было никакой пользы! Даже не верилось, что совсем недавно она могла, повиснув на парусе, пересечь весь Архипелаг за пять-шесть часов. А теперь еле ковыляет по комнате, как дохлая муха!

Мать взялась за расческу, разглаживая длинные русые пряди. Пальцы Рионы нервно перебирали в шкатулке разные заколки и серьги.

– Дай мне вон те, с жемчугом, – попросила донья Лаура. – Она должна выглядеть достойно перед наследником Сильбандо.

– Он что, сейчас здесь?

Дийна так резко повернула голову, что поморщилась от боли, когда ей прищемили волосы. Да что вообще происходит?! Мать аккуратно развернула ее обратно. Молчит, губы сжаты. И Риона сама на себя не похожа. Она жила в Фелице всегда, сколько Дийна себя помнила. Веселая, смешливая, с полноватой фигурой и маленькими руками, умеющими одинаково ловко извлечь занозу или растопить очаг. Дийну она любила, баловала и всегда называла то цыпленком, то ласточкой – конечно, когда графиня не слышала.

А теперь у нее глаза на мокром месте и губы дрожат. Поймав в зеркале взгляд служанки, Дийна со значением пошевелила бровями.

– Когда вы поехали на прогулку в горы, – объяснила Риона, – возле Монте-Вьехо на вас напали. Слава ветрам, что сеньор Альваро успел вмешаться! Ты осталась жива. Мы тебя чуть не потеряли, цып… госпожа!

– Я была на прогулке?!

– А ты не помнишь?

Донья Лаура и Риона взволнованно переглянулись в зеркале. Дийна умолкла. Вершина Вьехо! Подойти к краю этой скалы и заглянуть вниз у местных подростков считалось высшим проявлением отваги. Вдруг опять всплыло в памяти: серая пропасть, дно которой скрыто туманом, свист ветра в ушах… Падение. Смерть.

Она поежилась. Мама снова мягко приподняла ее голову, закалывая пряди у висков.

– Я предложила Альваро отдохнуть, но сначала он хочет убедиться, что с тобой все в порядке. Должна сказать, он довольно настойчив! Мы с Каэтаной переписывались, но я не ожидала, что он приедет так скоро.

«Просто он хочет убедиться, что я жива и сделка состоится».

Наконец-то у нее забрезжило понимание. Сватовство! Вот зачем он приехал! Чтобы заключить помолвку. Вспомнился их разговор после сражения в Башне:

– И ты отказался?

– Нет, почему же! Я уже собирал вещи, чтобы отправиться на Ланферро, когда до нас вдруг дошло известие, что с наследницей дона Веласко случилось несчастье – она сорвалась со скалы…»

Очевидно, в этом варианте прошлого, куда ее забросила прихоть Эспиро, до Сильбандо не дошло никаких пугающих слухов.

– А отец уже знает, что Альваро приехал? – спохватилась Дийна. – Он в столице? Его нужно предупредить! Мама?

Простой вопрос, но рука матери отчего-то дергается, и шпилька впивается Дийне в кожу. Риона прячет глаза. Мать одним движением головы отсылает ее из комнаты. А потом садится рядом и серьезно смотрит Дийне в лицо. Так, как будто они обе взрослые.

– Ты и правда не помнишь? Отец приехал вчера. Сегодня утром вы с ним поехали на прогулку в горы. На вас напали. Его убили первым. Ты тоже могла погибнуть, если бы дон Альваро вовремя не вмешался. И теперь союз с де Мельгарами – наш единственный шанс, понимаешь? В одиночку мы остров не удержим. Будь с ним повежливей, ладно?

Дийна оцепенела. Все сказанное матерью просто не укладывалось в голове. Сквозь потрясение она услышала негромкий звук – кто-то стучал. Донья Лаура поднялась, шурша платьем, открыла дверь, пошепталась с кем-то и поманила дочь за собой.

Они шли по коридору, и воспоминания захлестывали Дийну, как вода, если открыть плотину. Широкий коридор с узкими, как бойницы, окнами в цветных стеклышках, запах свежих помидоров из сада и гладкость терракотовой плитки под ногами… Дом в Фелице – это был мир ее детства. В Гальдаре, столице Ланферро, они с матерью бывали редко. Теперь, после роскошных замков Эль Вьенто и Эрвидероса, старый загородный дом казался слишком тесным и темным, но все равно это было родное, особенное для нее место. Гостиную, куда они шли, она тоже хорошо помнила. Там стоял резной круглый стол и два кресла с мягкой бордовой обивкой – как раз для них с матерью. Здесь они проводили все вечера. Летом делали лимонад, зимой растапливали камин и кутались в шерстяные пледы. Мама смеялась, называла эти посиделки «кресельными вечеринками», но в ее улыбке проскальзывала грусть. Если вдруг приезжал отец, что случалось редко, то в гостиную приносили большое кожаное кресло из маминой спальни.

«А теперь оно уже никогда не понадобится», – подумала Дийна, и в груди что-то сжалось.

Вместе с матерью они читали пьесы по ролям, биографии первых колонистов Архипелага и еще всякое историческое. Только сейчас она поняла, что мать таким образом исподволь готовила ее к будущей роли правительницы.

На пороге гостиной их встретил сеньор Карденас – как всегда, излучающий энергию и элегантно одетый, с загорелым лицом и безупречно уложенными седыми волосами. Даже трагедия у скалы Вьехо его не сломила. Карденас был важной фигурой на Ланферро, одним из приближенных дона Веласко, однако половину своего времени проводил в Фелице, фактически играя здесь роль управляющего. Дийна мимоходом отметила, что они с матерью обменялись странными взглядами, как заговорщики, но сейчас все ее внимание занимала встреча с Альваро.

По сравнению со своей версией «четыре года спустя» он не очень-то изменился. В лице было заметно чуть больше мальчишеской худобы, чуть мягче казалась линия щек. А взгляд – жесткий. Над его плечом поблескивала рукоять меча, и лицо было суровое, как клинок, – ни капли теплоты в карих глазах. Одет он был согласно традициям Сильбандо, то есть в изящный темно-серый камзол, расшитый змеями, и прямые брюки. Правда, один рукав был надорван, а широкие обшлага и вышивка на груди забрызганы чем-то темным.

Завидев их с матерью, он выпрямился и поклонился, но это был машинальный, заученный жест человека, привыкшего к светским манерам. Дийна тоже поклонилась и застыла столбом. Донья Лаура пришла ей на помощь:

 

– Мы бесконечно вам благодарны, дон Альваро.

– Я рад, что сумел помочь, – ответил он вежливо, хотя в его лице Дийне почудился намек на досаду: «И почему я не задержался в дороге хотя бы на полчаса?»

В некотором смысле она его понимала. Он приехал сюда прямо из Коста-Кальмо, только что потерял Васко, и весь этот фарс с женитьбой был ему как кость в горле. Мама советовала быть с ним повежливее… Дийна бы с радостью, но последняя новость разом отняла у нее половину сил. Отец! Как же так? Она так надеялась его увидеть, ради этого проделала путь длиной в тысячу дней – и опять опоздала.

«Неужели я вернулась в прошлое только для того, чтобы еще раз пережить его смерть?»

Все расселись. Разговор вновь застопорился и грозил вовсе пойти ко дну, если бы не Карденас. Его помощь была бесценна. В первую минуту он малость растерялся, не зная, как приветствовать наглеца, который посмел предстать перед графиней в столь неподобающем виде, но в то же время спас ее дочь. Настоящий тупик для этикета. Однако Карденас быстро сориентировался. Потянулась словесная вязь о ветрах, о погоде, о новостях из Аррибы… Это были безопасные, спокойные темы.

Альваро кивал и время от времени вносил посильный вклад в разговор. Дийна была впечатлена тем, что его губы двигались совершенно машинально, тогда как мыслями он явно был далеко отсюда. Всех наследников учили искусству непринужденной пустой болтовни, но ей это никогда не давалось. Альваро же чувствовал себя с чужими людьми свободно, как птица в небе.

И все равно было видно, что каждый из них троих был заперт в своем горе, как в панцире. Пустой разговор хлипким плотиком дрейфовал по гостиной, держась на плаву только благодаря усилиям сеньора Карденаса. Дийна кожей чувствовала звенящее напряжение, нарастающее вокруг.

Донья Лаура не выдержала первой.

– Я оставлю вас ненадолго, – извинилась она. Встала с кресла, прошуршала длинными юбками и исчезла.

После ее ухода нервозность еще усилилась. Не дослушав, о чем говорят Альваро с Карденасом (и плевать, что они оба о ней подумают!), Дийна поднялась и распахнула стеклянную дверь, выходящую на террасу.

Здесь ей стало легче. Каменная терраса, благоухающая геранями, была вся залита солнцем. Вдалеке виднелась синеватая горная цепь, а внизу, в долине, – ровные ряды углублений, в которых зеленели виноградные плети. Такой способ посадки позволял защитить их от холодного ветра. Дийна, зажмурившись, глубоко вдохнула резкий, свежий воздух Ланферро. Как же она по нему соскучилась!

– Не нервничай. Договорной брак – это не так уж страшно, – прозвучало вдруг за спиной.

Вздрогнув, она оглянулась. Сеньор Карденас куда-то исчез, а Альваро стоял на пороге, грациозно прислонившись к косяку, и с усмешкой смотрел на нее.

Против воли она тоже еле сдержала улыбку. Они встретились в прошлом гораздо быстрее, чем она думала, и он ей снова не рад. Совсем как тогда, в Эль Вьенто. Наверное, судьба у нее такая: в каждой реальности попадаться ему на пути.

– Мы подпишем кучу бумаг – и можем еще лет пять друг друга не видеть, – добавил Альваро, безразлично пожав плечами. – Правда, мне придется немного злоупотребить вашим гостеприимством…

– Из-за случившегося в Коста-Кальмо? – сочувственно спросила Дийна.

В первый раз он посмотрел ей прямо в лицо. Только взгляд его был неприятным – колючим и цепким.

– У дона Веласко отличная агентура, – иронически сказал он.

«Только где она была два часа назад и почему не смогла вас спасти?» – слышалось между слов.

Дийна снова отвернулась. Ей хотелось сказать, что она понимает его и сочувствует его горю. Из-за интриг генерала Эльканто он потерял близкого друга и был вынужден уехать с родного острова, чтобы избежать кровной мести. Отчасти поэтому его отец и согласился на их свадьбу, хотя поначалу был против. Она знала все это, так как однажды Альваро рассказал ей о Васко – в колледже, на зимнем празднике, которого в этой их жизни уже никогда не будет. Но если сейчас она заговорит об этом, то только удивит его своей осведомленностью и вызовет подозрения. Чего доброго, он решит, что шпионы графа Веласко пристально следят за событиями на Сильбандо, и, естественно, спросит себя зачем.

Вдалеке замаячил оранжевый парус джунты, отважно пробиравшейся к выходу из долины. Дийна затаив дыхание следила за ней. Немногие рискнули бы летать под парусом здесь, на границе Архипелага! Резкие ветры и слабое, неравномерное поле флайра делало такие полеты почти невозможными. Наконец, поймав восходящий поток воздуха, лодка поднялась выше и скрылась за гребнем горы.

Альваро тоже оценил мастерство неведомого пилота:

– Смелый парень. Пари держу, что контрабандист.

«А вдруг это Гаспар?» – мелькнула у Дийны шальная мысль.

– Ты хотел бы так научиться? – спросила она с замиранием сердца.

– Чему? Летать на хлипкой лодчонке? Я же не сумасшедший!

И он рассмеялся – циничным, жестяным смехом. А у нее в памяти вспыхнула мальчишеская улыбка: «Когда держишь парус, чувствуешь себя одним целым с небом, ветром и всем, что тебя окружает…»

«Но тебе это нравилось!» – чуть не вырвалось у нее, хотя она уже понимала, что нет. Не в этой жизни. Это другой Альваро уехал учиться в Эль Вьенто, попав под влияние профессора Мойзеса, доньи Эстер и дружбы с Орландо, Саиной и остальными. Раньше она не задумывалась, какое воздействие на его характер могла оказать атмосфера товарищества и научного поиска, царившая в колледже Всех Ветров.

Теперь стало ясно, что ей придется принести в жертву Ланферро не только себя.

– А я бы хотела летать, – ответила Дийна с печальным упрямством.

Повисло молчание.

– Тогда тебе следовало родиться на Палмере, – снисходительно заметил Альваро. – Там есть все условия для воланте и полно специальных школ. Все наши курьеры родом оттуда. Но у нас с тобой есть дела поважнее.

И этими словами он напрочь отсек от себя другое будущее, наполненное сиянием облаков, ветром, скоростью и радостью борьбы со стихией.

Дийна грустно подумала, что вместо этого они будут сидеть на Ланферро, как два цепных пса, и зорко следить, чтобы он не достался Ордену Хора. Ведь для этого она сюда и явилась. А еще нужно придумать, как им объединить графства, чтобы отбиться от Альянса и Директории. И этот Альваро – более жесткий и расчетливый – способен помочь ей как нельзя лучше, но…

Но потерять того, другого Альваро, которого она помнила, было почти так же больно, как узнать о смерти отца.

– Вообще-то я хотел бы осмотреть шахту в Кумбре-Вьеха, если ты не против, – деловито продолжил ее жених. – Какой доход она дает за год? Сколько вы добываете меди? А оливинов?

– Я не знаю, – растерялась Дийна.

«Лопни мои глаза, откуда мне знать?!»

– Ясно, – вздохнул он, состроив красноречивую мину «я так и знал». – Не проводишь меня к сеньору Карденасу? Он, кажется, человек деловой.

Дийна поймала его мимолетный взгляд – с оттенком брезгливой жалости, как будто она была увечным котенком. Мятежный дух, закипавший внутри, так и подстегивал ее заявить: «Да, отец не посвящал меня в тонкости управления островом. Я жила тут, в Фелице, как принцесса в башне из слоновой кости, и понятия не имею, чем живет и дышит Ланферро! Конечно, с Карденасом вам, сеньор, будет гораздо интереснее! С ним вы точно найдете, о чем поговорить!»

– Я сейчас его позову, – предложила она.

Да, и лучше поторопиться. То ли очередной приступ на подходе, то ли ее подростковый мозг совсем не умел справляться с эмоциями. В горле будто застрял комок, на глаза давили горячие слезы. Дийна бегло улыбнулась и выбежала с террасы. Не хватало еще разреветься, и тогда де Мельгары точно решат, что вместо нормальной невесты им подсунули какой-то хлам.

В коридоре ей пришлось сбавить темп, так как от волнения она не сразу могла вспомнить, какая из дверей ей нужна. Все было тихо. Даже Риона куда-то исчезла! Может, она у мамы? Дверь в мамины комнаты была приоткрыта…

В комнате было темно как ночью; плотные шторы и ставни надежно отрезали ее от дневного света. У изголовья кровати горели свечи. На постели лежал человек со сложенными на груди руками, накрытый алым шелковым покрывалом. Лицо его изменилось – черты заострились, кожа казалась желтой, как воск, но Дийна сразу его узнала. Отец! Она едва удержалась от крика. Из коридора было видно, как блеснуло золотое шитье на рукаве сеньора Карденаса, когда он снял нагар со свечи. Затем послышался шепот матери:

– Кто мог знать? Это было известно только семье де Кастро. Если они причастны к этому, тогда… предательства можно ждать откуда угодно!

– Я еду в Гальдару, – ответил Карденас. – Узнаю, о чем там шепчутся и кто чем дышит. Вы же побудьте здесь. Я пришлю сюда своего человека.

Донья Лаура с горечью усмехнулась:

– Как я могу быть уверена, что он от тебя? Кому сейчас вообще можно верить!

– Мне можно. Ты ведь знаешь нашу систему условных знаков?

– Конечно. Это же он придумал.

Дийна не видела матери, но догадывалась, что она смотрела на отца. В ее голосе слышалась такая тоска… Дон Карденас шепнул еще тише:

– …Если я пришлю белый платок – все спокойно, если красный – значит, время действовать. К сожалению, кое-кто не прочь за нашими спинами сговориться с Директорией или даже с Альянсом. Хотел бы я тебя успокоить, но боюсь, что случившееся сегодня – это только начало наших бед.

Было ясно, что их разговор не предназначался для чужих ушей. И все-таки Дийна не могла заставить себя уйти. Ее словно разрывало на части: одна половина ее души не желала видеть отца таким, другая молча кричала, что должна обязательно еще раз его увидеть. Ноги сами понесли ее к двери, от волнения кровь все громче стучала в ушах. Она уже перешагнула порог, как вдруг пол задрожал под ее ногами, потолок раскрылся, словно огромный купол, и оттуда вниз упал яркий луч, ударивший ее прямо в грудь. Комната расплылась, закружилась у Дийны перед глазами, а потом все исчезло.

Глава 2

Остров Палмера, день битвы за Сильбандо

Перехватив меч поудобнее, Альваро настороженно огляделся вокруг. Все пространство перед пещерой, вход в которую он прикрывал спиной, было пронизано шорохами. Шепчущиеся под ветром сосны, шелест папоротника под корнями, доносившиеся отовсюду тихие скрипы… К каменной площадке, на которой он стоял, стиснув меч, стягивались невесомые серые тени.

Несомненно, агенты Ордена Хора уже прочесывали лес в поисках беглецов. Альваро ждал, готовый в любой момент отразить нападение. Вдруг его внимание привлек слабый крик, донесшийся изнутри храма. Кольнула тревога: что такое? Неужели что-нибудь с Дийной?

«Да ерунда, показалось. Или это ловушка. От проклятого Ордена всего можно ожидать! – уговаривал он себя. Однако сомнения не отступали. – Нет, все-таки надо проверить!»

Сунув меч в ножны, он взбежал по ступенькам… и почти сразу ее увидел. Дийна лежала недалеко от входа. Она была без сознания, руки как лед, дыхание еле заметно. Все мысли о погоне и Ордене тут же вылетели у Альваро из головы.

Он вынес ее из мертвящей темноты пещеры на свет, но девушка никак не приходила в себя. Вот засада, и что теперь делать? Врачи были только на побережье. Далековато. И как она вообще смогла выбраться? Эспиро никогда не отпускал тех, кто пришел к нему. Если уж ты входил в храм – все, с концами.

– Дийна! – осторожно потряс он ее за плечо. Никакой реакции.

Наконец она поморщилась, как от боли, повернула голову и открыла глаза. Некоторое время смотрела на него непонимающе, будто не узнавая, а потом вдруг ахнула и обняла его так крепко, что он чуть не задохнулся. И внезапно расплакалась.

Тут Альваро совсем растерялся.

«М-да, это она невовремя! Учитывая, что из любого куста на нас могут напасть…»

– Перестань, ну чего ты, – попытался он утешить ее, неловко погладив по волосам. – Ну, не вышло у тебя с Эспиро, и шут с ним! Ничего страшного. Придумаем что-нибудь.

Ветер снова плеснул в лицо предупреждающим холодом, но теперь Альваро был ему несказанно благодарен. Он чувствовал себя так, будто Эспиро вернул его к жизни. Пять минут назад будущее представлялось ему простым, безрадостным и коротким – погибнуть, защищая проход в пещеру. Теперь, когда Дийна опять была рядом, жизнь как будто обрела новый смысл, но вместе с тем неожиданно осложнилась.

А еще он был в недоумении, почему девушка вдруг вцепилась в него так, будто она была жертвой кораблекрушения, а он – спасительным бревном. Насколько он помнил, ее детство до самого покушения было вполне нормальным, благополучным. Иначе он ни за что не отправил бы ее туда! Да и в его случае, когда он проходил сквозь пещеру, все прошло без эксцессов…

 

– Что случилось в храме? Там было что-то… травмирующее? – рискнул он спросить.

Дийна резким движением вытерла слезы.

«Да. Ты, например», – хотела она ответить, но вместо этого отмахнулась:

– Не хочу вспоминать.

– Ну и ладно. Потом разберемся. Нам бы поторопиться.

– Ты прав.

Де Мельгар помог ей подняться и повел за собой, прислушиваясь к каждому шороху. (Если бы еще Дийна не сопела так громко над ухом! Это здорово отвлекало. Но, учитывая ее состояние, он как-то постеснялся ее упрекать.) Положение у них, конечно, было неважное: лодок нет, дракон улетел, а по их следам крадутся убийцы. Зато Альваро помнил, что где-то поблизости в горах должна быть станция метеорологов. Наверняка там найдется укрытие и средства связи. Можно будет связаться с Керро, чтобы позвать на помощь.

Они бежали сквозь мглистый сумрак по краю оврага, пробираясь через подлесок. В вышине, в просветах между сосновыми кронами иногда вспыхивал свет, добавляя новые тени в паутину серых лесных теней. Альваро шкурой чувствовал, что погоня уже висит у них на хвосте. Вскоре вместо ковра мягких игл под ногами оказалась каменистая осыпь. Высоко вверх возносились серо-синие скалы. Взбираться на них в этом месте было не очень удобно, но возвращаться и искать другую дорогу – слишком поздно.

– Сумеешь подняться с помощью флайра? – с беспокойством спросил он.

«Она должна справиться, иначе ей конец!» По Дийне было заметно, что встреча с Эспиро поразила ее до глубины души. Не самое подходящее состояние для работы с флайром, но другого выхода он не видел. У Альваро был при себе меч, и сдаваться живым он не собирался, но Дийна…

Теперь он жалел, что вообще притащил ее на Палмеру. Тогда, на Сильбандо, это казалось единственным выходом.

– Наверху должна быть метеостанция, – попытался он ее подбодрить. – Найдешь наших, вызовешь помощь. Давай я тебя подсажу!

Дийна отчего-то не спешила с подъемом:

– А как же ты?

– У меня меч.

Это ее не вдохновило.

– Жаль, что ты не захватил оба меча, – заявила она так сурово, что у Альваро невольно вырвался смех: «Воительница, тоже мне!»

– Тапочки мои не смеши! Лезь давай.

– Подожди.

Невдалеке шевельнулись ветки, кто-то метнулся от ствола к стволу и затаился снова. Опоздали! Альваро, чертыхнувшись, заслонил собой девушку. Ее пальцы тут же вцепились ему в плечо, заставив его поморщиться. Ну и хватка у нее! Ясное дело, воланте, привыкла работать парусом…

– Стой, не надо! – крикнула Дийна.

– Отойди!

Он попытался ее стряхнуть. Не понимает, что ли? Для драки ему понадобятся обе руки! В этот момент из кустов внезапно появился человек – женщина, одетая в практичный походный костюм мшисто-зеленого цвета. Светлые волосы были убраны в косу, худое, странно юное лицо вдруг осветилось знакомой улыбкой. От изумления Альваро так и застыл, опустив меч. Вот уж кого он точно не ожидал здесь увидеть! Это была донья Эстер.

– Вы здесь! Но как? Каким образом?

Вопросы сыпались из Дийны, как горох из худого мешка. При виде сеньоры Эстер с нее разом слетело оцепенение. В другое время Альваро с интересом понаблюдал бы за тем, как на ее лице одно за другим вспыхивают и меняются разные чувства, но сейчас его больше волновали спутники доньи Эстер, которые отчего-то не спешили выходить на открытое место. Неприятно, когда потенциальный противник разглядывает тебя из-за деревьев. Непонятно, чего вообще от них ожидать.

Он насчитал в лесу не меньше шести человек и подумал, что им с Дийной действительно повезло, что их не расстреляли на месте. Однако дружелюбием тоже никто не лучился. Кроме Эстер, из леса вышел еще один человек. На вид ему было не меньше шестидесяти, но фигура его казалась крепкой и жилистой, а движения – уверенными и текучими, как у хищника. Из-под густых бровей цепко смотрели глубоко посаженные глаза ледяной синевы, подбородок украшала короткая борода, рыжеватая с сединой. Хотя бородач не имел при себе другого оружия, кроме посоха, все равно у него был вид человека, с которым лучше не шутить.

«Такой и голыми руками придушит, если захочет!»

На Альваро с Дийной лесной охотник смотрел без всякой симпатии, но при взгляде на Эстер его лицо немного теплело. Может, он привык ее опекать. Альваро и сам удивлялся, как Эстер с ее слепотой могла свободно передвигаться по лесу, где и зрячему-то недолго ноги переломать. Словно уловив его невысказанный вопрос, донья Солано вдруг обернулась к нему.

– На Палмере мне проще, – объяснила она. – Здесь более мощное поле флайра, и это создает интересные эффекты. Позволяет мне чувствовать окружающее пространство. Я, конечно, не могу увидеть тебя или Дийну, но примерно знаю, где вы стоите. Это позволяет мне ориентироваться достаточно хорошо, чтобы не сшибать лбом деревья!

Он улыбнулся. Да, Эстер Солано была не только историком, но и лучшим экспертом в магии флайра в колледже Всех Ветров.

«И все-таки интересно, что она делает на Палмере. Почему сбежала сюда, да еще тайно? И кто эти люди, у которых она живет?»

Сеньора Солано добавила слегка насмешливо:

– Насчет моих друзей можешь не волноваться. Они не причинят вам вреда.

Альваро взглянул на Бородача, который с насупленным видом стоял поодаль, и решил, что пока расслабляться не стоит. Мало ли что!

– Но за нами действительно была погоня! Орден Хора! – спохватилась Дийна.

– Уже нет, – уронил Бородач.

– Мы видели, как они высадились, и убедили их оставить погоню, – подтвердила Эстер.

Альваро не сомневался, что этот ее охранник с посохом может быть очень убедительным, если захочет, как и шестеро его приятелей, таившихся в лесу. Правда, Орден Хора тоже отличался упрямством, и вряд ли его агенты убрались насовсем. Скорее всего, затаились где-то неподалеку и ждут удобного момента для нового нападения.

Тем временем Эстер сказала Бородачу, безошибочно повернувшись в его сторону:

– Я хотела бы познакомить тебя с…

– Эспада, – опередил он ее. – Пусть зовут меня так, это проще.

«Значит, сеньор предпочитает прозвища. Интересно!» – Альваро прекрасно его понимал. Он тоже не любил откровенничать с кем попало. Этот странный человек, обитатель палмерских лесов, начинал ему нравиться.

– Мы видели, как вы прилетели, – добавила донья Эстер. Теперь она смотрела на Дийну, и ее незрячие глаза потемнели от грусти. – Жаль, я поздно поняла, куда вы направляетесь, иначе предупредила бы тебя, что с Эспиро все равно ничего не выйдет.

– Что? Почему? – Дийна так и замерла стрункой, вся превратившись в слух.

– Мы можем обсудить это позже, – вмешался Эспада. – Еще полчаса, и проход через Ремолино закроется!

– Да, – сказала Эстер очень серьезно, – туда лучше не опаздывать. Пойдемте с нами, – предложила она своим бывшим студентам. – Переночуете у нас, а завтра мы переправим вас на Керро или Сильбандо, куда захотите.

Меньше всего Альваро хотелось забираться в глубь острова, да еще в такой странной компании. Тем более этого острова! Ущелья Палмеры, превращавшие ее центр в каменный лабиринт, просто кишели сюрпризами: ядовитый туман, оползни, хищные ветры, не говоря уже о темпоральных ловушках. Без чужой помощи им потом оттуда не выбраться!

Но Дийна смотрела на него так умоляюще, вся в предвкушении открыть еще одну тайну Эспиро, а донья Эстер выглядела такой безмятежной, что он согласился. Да и выбора особого не было. Если они проявят упрямство и останутся ночевать в горах, их сцапает Орден Хора. Вряд ли эти «лесные охотники» окажутся худшей компанией.

Вместе с новыми спутниками они снова прошли по краю знакомого оврага, а затем нырнули в тесный проход между нависшими скалами – такой узкий, что он больше походил на щель за шкафом. Стало темно. Чем глубже они забирались в горы, тем теснее смыкались скалы и тем меньше неба оставалось над головой. Неизмеримая толща каменных глыб давила тяжестью.

Вскоре, однако, ущелье расширилось, а скользкая тропа превратилась в карниз, тянувшийся вдоль отвесной скалы. Справа ширилась пропасть, над которой клубился туман, кое-где подсвеченный флайром. Дна не было видно, но лететь туда пришлось бы долго. Где-то шумел ручей или водопад. Дожди исправно питали горные реки Палмеры, в отличие от других островов. Словно все тучи, пролетающие мимо Архипелага, нарочно сворачивали к Палмере, чтобы пролиться именно здесь. Может, их притягивало волшебство флайра, или им нравилось клубиться в тесных ущельях, кто знает.