Однажды по совету Николая Александрова из программы «Фигура речи» решила почитать роман «Осень» шотландской писательницы Али Смит. Долго искала и ждала, когда книга выйдет на русском языке.
Пишу сейчас, уже после того, как прочитала все книги сезонного квартета: «Осень», «Зима», «Весна» и «Лето» – этой удивительной писательницы.
ЭКСМО! Издательство ЭКСМО, огромная благодарность за издание такого неожиданного опуса, который поглощает всё внимание, взрывает мозг, безжалостно растворяет в нежности и любви. И БРАВО!! переводчику!! Всю жизнь учу английский язык, сдан кандидатский экзамен, работаю с английским языком, есть близкие друзья в англоговорящих странах, но я не понимаю, как можно так понять автора и достичь такого уровня перевода!… Так и хочется спросить переводчика, Вы знаете Али Смит? Говорили с ней? Может, консультировались??
Пусть остаётся загадкой, как и некоторые возникшие вопросы без ответа. Неожиданно! Всё про меня, а культура другая и непостижимая. Как такое может быть…
"Ну и?" – спросите вы. И об этом тоже великолепно у Али Смит :)
Arvustused
4