Основной контент книги Архетипы в зарубежных сказках
Tekst, helivorming on saadaval
tekst

Maht 144 leheküljed

2024 aasta

18+

Архетипы в зарубежных сказках

Tekst, helivorming on saadaval
sünkroniseeritud heliga
livelib16
3,1
44 hinnangud
€4,24

Raamatust

Обращаясь к архетипам в сказках, как элементам коллективного бессознательного, вы сможете исследовать себя и свои чувства. Знакомые с детства герои сказок Шарля Перро и братьев Гримм предстанут в совершенно неожиданном свете.

Здесь вы найдете разборы известных сказочных сюжетов от практикующего семейного психолога, преподавателя Московского института психоанализа – Елены Журек.

Как сказки могут помочь разобраться в себе и других людях? Загляните на изнаночную сторону сказки, чтобы узнать!


В формате А4 PDF сохранён издательский макет.

Teised versioonid

1 raamat alates 5,18 €
Vaata kõiki arvustusi

Классная книга. Жаль о закончила. Ещё бы почитала такую интересную информацию в расш ренном формате. Какая подобнаякн унигаксть

Первые мои ощущения, ещё во время чтения – разочарование. В первую очередь потому, что мы не получаем то, чего нам представляли. Здесь нет разбора сказок, и даже психологическая подоплёка притянута за уши. Причём, весьма грубо. Ещё до знакомства со сказкой, автор излагает свою теорию, не связанную с её сюжетом никоим образом. По крайней мере, так в большинстве случаев из всех 20 представленных сюжетов. Будто у автора-психолога была какая-то своя теория, и она отчаянно пыталась представить её в той или иной истории. Так бывает, когда результаты подгоняют под расследование, а не наоборот (как вообще-то должно быть).

Стоит отметь, что сказки в большинстве своём, имеют средневековые истоки, собраны братьями Гримм в XIX веке, и вобрали в себя представления и менталитет своей эпохи. Однако авторы этой книги смотрят на них исключительно глазами современности, чаще всего – гламурной молодёжи. Исключение разве что разбор двух-трёх историй. К слову, отсюда и соответствующий жаргонный сленг, коим пропитана вся книга. Видимо, таким образом «психологически» попытались настроиться на нужную волну, подстроиться под целевую читательскую аудиторию, создать «замануху», выражаясь их же сленгом. Отсюда не диво, что авторы не сумели понять тот смысл, который вкладывали в свою сюжеты создатели сказок. Будем честны – не очень-то и старались, не в этом была их задача.

В попытке осовременить, а за ним и исказить весь смысл они высказывают теории, в веках минувших вовсе недоступные. И всё бы ничего – можно было бы обосновать стремлением «вдохнуть» в старые вечные сюжеты новый дух – однако здесь мы имеем скорее стёб над сказками, попытка «хайпануть» над всеми известными сказками (поэтому и подбор их как раз такой). Сюжеты переворачиваются до неузнаваемости в попытке подгона. А иногда Елена Журек «разгоняется» в своих фантазиях настолько, что уже не может остановиться. Вот, например, как в сказке про горшочек каши:

«Вот и наша сказочная мини-система в связи с трансформацией младшей не поменяться не смогла – мама тоже подтянулась. Она и в себя поверить старается – всё, как дочка учила, и даже телефон себе последней модели купила – доченька денежку подкинула, и даже к стилисту обратилась, на свидания ходить начала…»

Одним словом – ей самой бы сказки писать, благо энергия и фантазия позволяют, а заодно и разбирать в них психологические архетипы, а не старые коверкать. И ведь увидела же в горшочке архетип матки. Заинтриговала. Но дальше идею развивать не стала, «ушла» на пропитание. Да и откуда ему – этому самому развитию – взяться, если идея «из пальца высосана». Видимо, поняла, и перешла на другое. Не обольщайтесь, так практически во всех двух десятках сказок, иногда по нескольку раз.

Конечно, идея поиска психологических архетипов в классических сюжетах довольно заманчива. Только с привлечением в команду более-менее толковых литературоведов их «труд» бы только выиграл, а так – один стёб. Иногда авторы ограничиваются сплошным пересказом сюжета, когда психологически разобрать его у них не очень получается. Как например в «Короле Дроздобороде». Или же разбирают сказку не до конца, когда тот самый конец, видимо, в их заранее разработанную схему вовсе не укладывается – как, например, в «Синей бороде». Так себе подход, если честно. В общем, не советую. Есть куда более достойные книги, если ищите психологический разбор классических сюжетов.

Отзыв с Лайвлиба.

Странно, но эта книга очень похожа по стилю изложения на книгу Уны Харт "Расскажи-ка мне ска..." и впечатления у меня от неё точно такие же.

Говоря о плюсах: тут очень красивое оформление. Внешнее и внутреннее, оно действительно красивое и хорошо смотрится на полке. Также здесь есть интересные трактаты всем известных сюжетов, но для того, чтобы их найти, придётся пройти ворох юмора разного пошиба, неуклюжие сравнения с современностью и толстой призмой авторского видения.

Собственно, в минусы идёт всё остальное. Внутреннее наполнение мне не понравилось. Много собственных мыслей, большая часть "разбираемых сказок" - это самая-самая база, которую разобрали все кто только мог, некоторые истории вовсе либо немного отцензурены, либо притянуты с поп-культурным интерпретациям. Ну и шутки. Много шуток, а я чувства юмора не имею :с

Отзыв с Лайвлиба.

Очень поверхностное исследование. Складывается впечатление, что автору психологу нужно было поставить диагноз, и она его ставила, подгоняя симптомы под расстройство. Никакой исторической подоплёки не разбирается, более того, есть ляпы (например, о смысле распущенных волос у девушек). Плюс написано максимально упрощённым сюсюкающим языком. Не зашло.


Отзыв с Лайвлиба.

Сначала о хорошем:

- интересное оформление и иллюстрации;

- автор напоминает сюжет сказок, чтобы понятен был разбор;

- можно уцепить интересные мысли, если упорно пытаться.

А теперь обо всём остальном. Текст - вода. И я не о том, что много лишнего, а о том, что он настолько не оформлен, настолько не структурирован, что больно и ничего непонятно. Ты пытаешься следовать за мыслью автора, но он постоянно перескакивает с одного на другое, и вот ты уже посреди какого-то месива и не понимаешь, а что тебе пытались донести. Автор пытается рассказать обо всём, а получается ни о чём конкретно - мысль плывёт, теряется и растворяется в другой. Много непонятных фраз, брошеных в никуда и заканчивающихся многоточиями. Причём автор сама несколько раз пишет: Ой, опять заболталась или Но это уже совсем другая история. Из-за этого сложно читать и приходится буквально продираться через текст. И, если честно, не думаю, что оно того стоит.

Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus

Подарок – это способ выразить свое отношение к другому, порадовать и поднять настроение

Raamat Елены Журек, Анастасии Нестеровой jt «Архетипы в зарубежных сказках» — laadi alla fb2, txt, epub, pdf formaadis või loe veebis. Jäta kommentaare ja arvustusi, hääleta lemmikute poolt.
Vanusepiirang:
18+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
01 august 2024
Kirjutamise kuupäev:
2024
Objętość:
144 lk 41 illustratsiooni
ISBN:
978-5-17-162276-3
Allalaadimise formaat:
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 5 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 5 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 3,8, põhineb 6 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,2, põhineb 5 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 3,6, põhineb 8 hinnangul