Tsitaat raamatust "Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы"
Однако, в переводческих кругах бытует вредная теорийка и еще более вредная практика так называемого "творческого перевода". Под этим пышным псевдонимом скрываются чаще всего продукты слабой переводческой техники, сильной лени и мощного неуважения к автору и читателю".
€2,26
Žanrid ja sildid
Vanusepiirang:
12+Ilmumiskuupäev Litres'is:
27 juuni 2014Kirjutamise kuupäev:
2013Objętość:
324 lk 7 illustratsiooniISBN:
978-5-7598-1065-0Õiguste omanik:
Высшая Школа Экономики (ВШЭ)Kuulub sarja "Исследования культуры"