Берясь за очередной исторический роман современного автора, почти каждый раз огорчаешься: снова «внешний» герой! То ли следуя моде, то ли ленясь изучить как следует материал, то ли считая, что читателю так будет понятнее, авторы раз за разом пренебрегают возможностью вывести героя, рождённого в той стране и в ту эпоху, а потому своеобразно мыслящего и не так, как мы, смотрящего на мир. Вместо этого нам предлагают приключения менеджера Васи, случайно залетевшего в XIV век, или – в лучшем случае – похождения храбрых славян в каком-нибудь Древнем Риме или средневековой Европе.
Таким же путём идёт и Андрей Посняков. Его герои – молодые русичи Иван, Митрий и Прохор, путешествующие по Франции в поисках документов, долженствующих разоблачить Лжедмитрия.
В начале книги злодеи-паписты рассматривают таинственные бумаги, вокруг которых и разгорится весь сыр-бор: «Занятное чтение. Обратите внимаение, Лавицкий... как только речь заходит о конкретных обстоятельствах его чудесного спасения, больше никаких подробностей, всё размыто, расплывчато, туманно. Вот Дмитрий говорит о том, что его спас какой-то воспитатель – какой? Как его звали? Как звали того мальчика, на которого якобы подменили царевича? Нет ответа! Никаких имен. Ничего конкретного». Можно подумать, что они читают тот самый роман, персонажами которого являются. Наполнив свою книгу всяческими «ба-бах» и «пиф-паф», автор не позаботился ни об исторической и психологической достоверности, ни о создании живых образов, ни об атмосфере эпохи. Древние русичи то и дело выражаются в духе милиционеров из советского детектива; слова вроде «коммуникация» или «эмоция» в книге о XVII веке режут глаз. Многие приключения никак не влияют на генеральную линию сюжета и вставлены исключительно «чтобы было», для объёма. Прохожие на улицах существуют только для того, чтобы помогать или вредить главным героям, – этим книга смахивает на компьютерный квест. С той же игрушечной лёгкостью делаются дела: клик на материал, клик на работника, клик на мануфактуру… Женские персонажи присутствуют либо в качестве сердечных подруг, либо коварных соблазнительниц: если очередная девушка называет очередному храброму русичу своё имя, можно ручаться, что через пару абзацев она уже скинет с себя одежду.
Одного не отнять у этого романа: он легко читается, увлекает и всё-таки не вызывает желания бросить. Несмотря на то, что перед нами второй том цикла, роман можно читать и без знакомства с первой частью. Забавные приключения, из которых герои находят порой оригинальные выходы, послужат неплохим заполнением досуга для того, кто ставит на первое место авантюрную составляющую, а остальное считает излишеством.
Между тем хочется надеяться, что тема столкновения допетровской Руси с западноевропейской культурой, открывающая такие богатые возможности для автора исторического романа, будет однажды раскрыта по-настоящему и мы получим книгу, годную не только для чтения, но и для перечитывания.
Arvustused
1