Снаружи. Outside. На английском языке с параллельным художественным переводом на русский язык

PDF
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Снаружи. Outside. На английском языке с параллельным художественным переводом на русский язык
Audio
Снаружи
Audioraamat
Loeb Олег Лепенец
1,61
Lisateave
Raamatu kirjeldus

Книгу знаменитого английского писателя-фантаста Брайана Уилсона Олдисса (1925–2017) составляет рассказ, являющийся ярким примером художественного синтеза науки и воображения, в котором вымышленные персонажи буднично существуют в узнаваемой земной действительности.

Издание представляет интерес для самого широкого круга читателей, изучающих английский язык, а также для англоязычных читателей, изучающих русский язык.

Täpsemad andmed
Vanusepiirang:
0+
Lisatud LitResi:
30 mai 2019
Tõlke kuupäev:
2019
Kirjutamiskuupäev:
1955
Maht:
19 lk.
ISBN:
978-5-8218-0026-9
Kogusuurus:
0 MB
Lehekülgi kokku:
19
Lehekülje mõõdud:
214 x 140 мм
Tõlkija:
Ю. И. Горулько-Шестопалов
Copyright:
Станица-Киев
Raamat Брайан Олдисс "Снаружи. Outside. На английском языке с параллельным художественным переводом на русский язык" — laadige alla pdf või lugege tasuta. Kirjutage kommentaare ja ülevaateid, hääletage oma lemmiku poolt.
Muud versioonid
Снаружи
Audioraamat
Loeb Олег Лепенец
1,61
Raamat kuulub seeriasse
«Английский в удовольствие»
Cеверная Одиссея. An Odyssey of the North: На английском языке с параллельным русским текстом
Снаружи. Outside. На английском языке с параллельным художественным переводом на русский язык
Маятник времён \/ The timed clock
-5%

Selle raamatu lugejad loevad ka

Отзывы 1

Сначала популярные
Екатерина Кулагина

Само произведение, бесспорно, интересное и однозначно заслуживает внимания. Однако, в этом издании заявлен параллельный художественный перевод. Ох, как он всё портит! Местами перевод словно машинный. Местами настолько "художественный", что даже близко не совпадает со смыслом написанного в оригинале. Если перевод для вас важен, поищите другое издание - это совсем неподходящее. Если англоязычного текста вам будет достаточно - просто не обращайте внимания на текст перевода.

Оставьте отзыв