Приключения Пиноккио

Tekst
13
Arvustused
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Kas teil pole raamatute lugemiseks aega?
Lõigu kuulamine
Приключения Пиноккио
Приключения Пиноккио
− 20%
Ostke elektroonilisi raamatuid ja audioraamatuid 20% allahindlusega
Ostke komplekt hinnaga 3,03 2,42
Приключения Пиноккио
Audio
Приключения Пиноккио
Audioraamat
Loeb Александр Клюквин
2,59
Lisateave
Audio
Приключения Пиноккио
Audioraamat
Loeb Иван Литвинов
2,96
Lisateave

Отзывы 13

Сначала популярные
Svetlana Makarova

я не понимаю почему после перевода папа все ещё Карло, а не Джеппетто. Не нашла никаких данных в тексте о переводчике и дате издания бумажного варианта, по которому делали электронный текст. Текст расходится с пересказом сюжета на Википедии. очень большой вопрос именно к данному тексту. Сказка классная.

red_star

Удивительно итальянская книга. Это довольно трудно объяснить, ощущение ускользающее, на кончиках пальцев, но у меня оно осталось. И именно Италии XIX века, раздробленной, мозаичной.

Первое, что бросается в глаза, это то, что книга имеет просто огромный по сравнению с «Буратино» период действия. Годы вместо дней. Уже это отдаляет отечественный нелицензионный продукт от итальянского оригинала.

Казалось бы, как банально – описывать различия с нашим впитанным с молоком матери Буратино. Но как от этого уйти? Как и во многих других случаях, структура задана до нас, и от этого никуда не денешься.

Вот и «Буратино» так и просит себя сравнить. Алексей Толстой был большим мастером. Он взял итальянскую книгу и, подобно папе Карло (Джепетто), стесал все виньетки, отвлечённости и прочие красивости. Сшил курточку из крепко связанных эпизодов, создал, так сказать, большой нарратив, прямой, последовательный и понятный. Вымел, скажем так, сор.

Но в этом для меня и есть очарование «Пиноккио», в том, что он такой неотшлифованный, сыроватый местами, но оригинальный, первородный. Пусть эти странноватые эпизоды про сгоревшие ноги, про акулу, про жестокие драки и травмы, про полёт на голубе, про фею, то умирающую, то воскресающую в другом теле, пусть они местами диковаты и кажутся неуместными. Нет, они уместны, но в другой парадигме, XIX века, они как яркие картинки, сложенные вместе, переход от одной к другой резок, разграничен и неожидан.

И, естественно, прелесть оригинала всегда в том, что он вызвал появление копий. В попытке отгадать – что же такого настолько оригинального и необычного в этой книге, что она заставляла перекладывать ее многих и многих мастеров культуры, и есть главная прелесть.

Не в морали ли дело? Не в том ли, что, как попугай, долдонит Сверчок? Или в том, что автор прекрасно понимает, что повторением не решить проблему и человек должен ожечься, чтобы понять? Не знаю. Но под очарование этой несколько наивной, но буйной и веселой сказки я попал.

Svetlana Makarova

я не понимаю почему после перевода папа все ещё Карло, а не Джеппетто. Не нашла никаких данных в тексте о переводчике и дате издания бумажного варианта, по которому делали электронный текст. Текст расходится с пересказом сюжета на Википедии. очень большой вопрос именно к данному тексту. Сказка классная.

Leksi_l

Цитата:

Мы, дети, все такие! Мы больше боимся лекарств, чем болезни

Впечатление:

Я не помню читала ли я Пиноккио в детстве, но послушав книгу сейчас, я поняла, что половину не помню, а потом еще вспомнила и про Буратино. Плюс я очень давно хотела посмотреть мультфильм от Гильермо, ведь у него совсем другой, витиеватый стиль подачи, он, конечно меня впечатлил.Рекомендую.

Сама история, раз есть разные подачи уже не очень оригинальная, но это классика, поэтому считаю, что читать и разбирать историю нужно вместе с детьми. Так как детям деткам свойственно фантазерство, иногда даже ложь, а это важная тема для становления и развития личности.

Книгу в подборку, а взрослым рекомендую посмотреть новый мультик.

О чем книга: Одного мальчика сделали из волшебного полена и мальчик оказался очень непослушным. Он ушел от своего папы и попал в большой мир, где его пытались обмануться хитрые животные и съела большая рыба, расстраивал маму-фею и не только. Но рано или поздно ему нужно стать настоящим мальчиком и когда тогда сложится его жизнь, если он станет смертным?

Читать/ не читать: читать с детками

Экранизация: мультфильм «Пиноккио» (Дисней) 1940 год, мультфильм «Пиноккио» 2022 год (режиссер Гильермо Дель Торо)

Ravenclaw

"Приключения Пиноккио"-одна из самых любимых и читаемых мной книг в детстве. Я одинаково сильно обожала и Буратино, и Пиноккио, но как ни странно никогда сюжет обеих сказок в голове не переплетался и не путался, во многом из-за того, что истории невероятно волшебны и увлекательны, и каждая на свой собственный лад. Впервые сказка об удивительном деревянном человечке была опубликована 7 июля 1881 года в Риме, знакомство же советских читателей с ним состоялось много лет спустя. Дело в том, что в 1906 году на русский язык уже была переведена история о Петрушке-марионетке, но только в середине XX века был осуществлен полный перевод издания с итальянского Эммануилом Казакевичем. В основе сюжета-деревянный мальчик-куколка Пиноккио, с которым то и дело происходят различные приключения, подчас довольно опасные и если бы не помощь верных друзей и собственная смекалка, неизвестно чем бы все закончилось. Отличий между двумя сказками очень много, как в сюжете, так и в персонажах: возьмите только удлиняющийся от вранья нос Пиноккио или его превращение в осла, а чего стоит момент проглатывания его акулой.Вот уж где страху то.. В отличии от открытого и местами наивного Буратино, его итальянский тёзка весьма заносчивый мальчишка, совершающий порой очень некрасивые поступки. И лишь путем страшных испытаний, преодолевая множественные трудности, он становится добрее и лучше, обретает верных товарищей и воплощает в жизнь свою самую заветную мечту. История полна увлекательных и неожиданных поворотов сюжета, много динамичных и различных по эмоциональной окраске эпизодов, действий и невероятно харизматичных героев, конечно, моими любимыми всегда остаются Лис и Кот, которые придают сказке уникальность и юмор. Единственное, совсем юным читателям, я бы все-таки посоветовала адаптированную историю, тогда как ребятам постарше и взрослым смело браться за полный перевод, чтобы погрузиться в великолепную сказочную повесть Карло Коллоди, известнейшего итальянского писателя и журналиста, навсегда вписавшего себя в историю детской литературы удивительной, волшебной , мудрой сказкой о похождениях деревянной куклы.

HelenaSnezhinskaya

Всё-таки нет ничего лучше и полезнее для души, чем любимая история родом из детства) Особенно после продолжительного перерыва.

Честно, уже не припомню, когда смотрела мульфильм про деревянного мальчика в последний раз. Многие моменты стёрлись из памяти и сложно сказать, что осталось за кадром, а что нет. Лишь некоторые сцены смутно припоминались, а некоторые и вовсе становились полным сюрпризом.

Ведь оригинальную сказку я читала впервые)

Мрачная и одновременно добрая история, сочетающая в себе тёмные реалии нашей жизни и глубокую философию, которая будет полезна не только детям, но и взрослым. Сказка о том, как легко бесконечно оступаться, падать, обещать и снова спотыкаться, вечно соблазняясь на уговоры и лестные слова.

В детстве всё казалось иначе. Я об этом говорю уже не в первый раз. И чем больше любимых историй я перечитываю, тем сильнее улавливаю разницу в восприятии. Замечаются хитрости авторов, философия, заложенная в истории, а также по иному смотришь на героев. Если раньше было просто интересно наблюдать за приключениями Пиноккио, то теперь невольно осуждаешь его, жалеешь тех, кто пытался помочь и наставить глупую куклу на истинный путь. Качаешь головой, когда он вновь обещает быть хорошим мальчиком и в итоге опять попадает в неприятности.

И всё равно переживаешь за несного мальчишку, словно и не знаешь, чем история закончится. Поразительно, насколько детская сказка погружает в свой мир, незаметно заполняя простыми и важными мыслями:

«Лень - это тяжёлая болезнь, и лечить её надо незамедлительно, ещё в детстве, иначе потом от неё уже никогда не избавиться».

Атмосферная сказка, оформленная в мрачно-бордовых тонах с изумительными иллюстрациями от Жереми Альманза. Книгу одно удовольствие держать в руках, как и рассматривать давно знакомых героев в непривычных образах.

Плюсы:

I Любимая история в восхитительном издании,

II Мрачная сказка, наполненная не только простой и понятной философией жизни, но и приключениями,

III Читается на одном дыхании буквально за вечер,

IV Тёмно-бордовое оформление книги, лощённая бумага, много красивых иллюстраций, разворотов от Жереми Альманза,

V Богатый слог и красивый язык,

VI Поучительная сказка на все времена,

VII Подойдёт и детям, и взрослым,

VIII Есть забавные моменты,

IX Поднимаются важные темы: доброта, самопожертвование, лень, ценность данного слова, недоверие незнакомцам, гордыня...,

X Прекрасный и логичный финал.

Минусы/Предупреждения:

Только предупреждения:

I Некоторые моменты мне показались жестокими, но жизненными. Их не было в версии, которую я смотрела в детстве,

II Легко влюбиться в историю.

Очаровательно-тёмная и поучительная сказка, сочетающая в себе не только полезные уроки для детей, но и для взрослых. История, ловко балансирующая на тонкой грани между жизнью и волшебством, раскрывающая важные и нужные темы, которые будут актуальны всегда.

Сказка восхитит тех, кто предпочитает истории с глубокой философией, ярким сюжетом и оформлением, а также тем, кто обожал Пиноккио в детстве.

А я определённо не прощаюсь и буду перечитывать не раз)

LeRoRiYa

С детства неоднократно перечитывала. Как по мне, здесь гораздо больше приключений, чем в откровенно скопированном "Буратино". Да простят меня фанаты врага Карабаса-Барабаса, но я не люблю плагиата.

Пиноккио же мне понравился, даже очень. Разоблачение пороков в доступной для детей форме. Книга стоящая.

Holodok

Внимание, спойлеры!

Это вам не наш советский Буратино, вот что можно сказать после прочтения. История о непоседливом деревянном мальчике - акробате. Уж очень часто он прыгал на большие расстояния, поэтому и акробат.

Встаёт вопрос: ну почему, ну почемууу Пиноккио такой непонятливый? Всем наперекор идёт, жутко капризный. Мне определённо не нравятся такие мальчики. Дети, которые читают эту сказку, должны понять, что не надо быть такими ослами, а то в стране безделья вам откусят уши!! Да-да, именно так и было:

Но Господинчик не смеялся. Он тут же подошёл к строптивому ослику, притворился, что целует его, но при этом в наказание откусил ему половину правого уха.

А потом ещё и половину левого уха откусил. А на самом деле это был не просто ослик (хотя животное тоже ой как жалко), а заколдованный мальчик. Вы представляете, какой ужас?

Но на этом ужасы данной сказки не заканчиваются. Как вам такой поворот событий:

Тогда меньший из грабителей выхватил огромный нож и попытался вставить его в виде долота меж зубов Пиноккио. Но Пиноккио с молниеносной быстротой ухватил его за руку зубами, откусил её напрочь и выплюнул. И представьте себе его изумление, когда он заметил, что вместо руки выплюнул на землю кошачью лапу!

Да, вы представьте себе его изумление: откусил руку, а оказалась, что это кошачья лапа. От-ку-сил руку!! У меня аж холодок пробежал по спине. :-)

Но страсти накаляются::

И они выхватили два огромных, острых, как бритва, ножа и с размаху вонзили их Пиноккио в бок.

А как вам момент, когда Пиноккио сажают на цепь, вместо собаки, так ещё и заставляют лаять и защищать от грабителей?

Но вот появление чёрных кроликов с гробом в руках, то есть в лапках, явно оставили след на моей психике:

В это мгновение дверь в комнату широко распахнулась, и в комнату вошли четыре кролика, чёрные, как чернила. На плечах они несли маленький гробик. - Чего вы от меня хотите?! - вскричал Пиноккио и от страха подскочил на кровати. - Мы пришли за тобой.

А вот Карабас Барабас - хороший парень:

Хозяин кукольного театра Манджафоко (ибо так его звали) был страшен на вид - особенно страшной казалась растрёпанная чёрная борода, покрывавшая, как щит, его грудь и ноги, - но, по сути дела, он был неплохим парнем.

В общем прочтите эту книгу для развлечения и "острых" ощущений. И детей своих с ней познакомьте, чтобы знали, что не надо быть такими строптивыми глупцами, коим был Пиноккио в начале своего жизненного пути.

А также в книге прекрасные иллюстрации.

reiv1992_cm

много опечаток. местами малосвязные предложения. если на это не обращать внимания, то вполне читабельно. хорошая сказка для детей

Marat Gizatullin

Из полена превратиться в Человека.

Есть заложенные данные (генетика, среда, время), есть предназначение и есть возможность реализовать свое предназначение (жизнь).

Генетика – подразумевает быть полезным (сгореть и обогреть, быть ножкой стола), быть вредным – орудием. Среда с одной стороны простая, опасная, обманчивая, с другой – ремесленная, творческая, добрая. Время как и сейчас: богатые и бедные, мошенники и честные люди, возможности и ограничения.

Предназначение – проявляя весь свои характер активно жить. Осознавая свои ошибки и работая над ними становиться лучше, открывать смысл своего существования и двигаться в направлении реализации своих смыслов. И если ты проявить все свои хорошие стороны и возьмёшь разумом управление своей жизнью, то ты станешь тем хем хочешь стать, будешь хорошо жить.

Оставьте отзыв