Loe raamatut: «Песнь о Рювии Светлобородом»

Font:

"И о тебе,

Отец земель Равильских,

Вся Песнь сея.

Один на мир наш такова"


Стих 1

Туман стелился над землёю,

Припорошённой чёрной мглою

Земля бурлила, пузырилась:

Болото на кого-то злилось.

Минуло день, и ночь, и две

Гастера[1] мчалась на коне

Крылом махнула –

Гор поцелованных громады,

Да под Иррилума[2] лучами,

Вдруг расступились.

И из-за них,

Из Севмора,[3] как то не странно,

Драконом[4] сделанным каналом

(Коий мы назовём Кихон)

Приплыло тридцать кораблей

Одна ладья – и он на ней.

На брег сошёл светлобородый,

Благою статью наделённый,

Умом великим одарённый –

То Рювий был.

И сорок воинов за ним, что с кораблей сошли.

И все как на подбор: светлы.[5]

Средь них не было темнооких

Ни темнокудрых, темнощёких.

Как и средь тех, кто с ними плыл.

И Рювья свита двинулась на волю.

А тот был во главе.

Шли дни и ночи, в свет и в непогоду,

Суда оставив позади.

Остановились у болота,

Дне на сто пятом от пути.

И молвил Рювий: «Здесь воздвигнем град»

Друзья в ответ: «Народ болоту вряд ли будет рад»

«Коль я веду вас – верьте мне!»

«И впрямь: доверимся тебе!»

«Так воссожжём сомненья в можжевеловом огне!

И тем отгоним кровопийц, что алого напитка жилы жаждут»

«Тут кровопийца, Рювий!»

Крик.

Напрасно.

Ведь, отодрав вампира от ноги,

Его к лицу рукою Рювьей поднесли

«Кто есть ты? Можешь говорить?»

«Не бейте больше! Я не знаю!

И в жизни никого без спросу вновь не покусаю,

Но только отпустите!»

«Ну что ж, беги, раз так»

И пальцы резко отпустились.

Тогда вампиры в королевстве прекратились.

Отныне: раз и навсегда,

Их впечатлила Рювия рука.

_________________

[1] Спутник мира. Также Небесная дева (богиня) Земли, наравне с Луннай – девой Небесных тел.

[2] Звезда, освещающая мир.

[3] Северный океан, самый холодный в мире. В месте соприкосновения с Северным континентом окружён высокими Хребтовыми горами – бывшим обиталищем драконов.

[4] Чёрный дракон – одно из обличий Гастеры.

[5] Имеется в виду определённый типаж внешности, предполагающий разом светлые волосы, кожу и глаза. Ранее в мире не существовало подобных людей

Стих 2

«Как твоё имя, вампирёнок?»

«Драа́н я, Рювий. Я Драан»[1]

«Скажи, места ты эти знаешь?»

«Да, знаю, знаю…» – отвечал.

«Ты здесь родился?»

«И умру здесь»

«Отлично. Можешь подсобить?»

«Могу. Но только обещайте

Меня вы точно не убить!»

«Да кто ж тебя убьёт, ребёнок!»[2]

«Ох, как сказать. Я ж вампирёнок…»

«Не важно…» – Рювий отвечал. – «Скажи-ка лучше

Есть ли место,

Где люду моему не будет тесно,

Где град великий мы воздвигнуть сможем?»

Присвистнул тут Драан:

«Так здесь болота. Здесь мы с этим не поможем»

«Кто “мы”»?

«Условно “мы”»

«Драан, ты прямо говори»

«Да прямо говорю:

Набрался у нариванра́йцев[3]

Всех этих слов и выражений

Иных не будет возражений?..»

«Не будет»

«И отлично!

В общем, вот:

Коль это край сплошных болот,

То тут куда не плюнь – болото.

О! Погодите… кажется, есть что-то

Что может удовлетворить…

Да только надобно проплыть»

«Ты Рювья хочешь потопить?!» –

Взревели други.

«Моста мы можем перекинуть дуги!» –

Вскричал вампир –

«Деревьев чудных полон мир,

Тут сосны небо подпирают

Одну иль две себе рубил –

Болото прямо проходил»

«О. Мы так делали» – припомнили другие. –

«И впрямь.

Показывай, вампир!»

И показал Драан то место,

Где далее весьма чудесно

Премилый город процветал.

И до него все шли дня два,

И, увидав его едва,

Воскликнул Рювий: «Вот оно!

То место, что Творец[4] дано!»

С тем обратился вновь к Драану:

«Мой друг, не будешь ли ты рад

Вступить в наш маленький отряд

Оруженосцем моим быть

И город первый заложить?»

И вампирёныш просиял,

Но вдруг поник:

«Зачем я вам? Я не привык

К подобной милости,

Я кровосос»

«Да хоть бы потому,

Что на болотах рос

И их как пальцы свои знаешь»

«Что ж.

Я, пожалуй…

Соглашаюсь»

_________________

[1] Со слов непосредственного участника событий: будущий вампирский князь придумал это имя на ходу в честь того, что был "дран" от ноги. Также он периодически контактировал с путешествующими нариванрайцами, а потому добавление ещё одной "а" для певучести неудивительно.

[2] Вампиры являются нечистью, а не нежитью. Это означает, в том числе, что они растут до определённого возраста.

[3] Нариванрай – дословно переводится с нариванрайского как «Небесными Девами благословлённый». Одно из древнейших государств и одна из древнейших цивилизаций. Колыбель магии и религии. Вездесущие путешествующие нариванрайцы часто забредали в такие дали, что открывали новые земли ещё до «официального» их обнаружения. Кроме того, события «Песни» происходят в период «падения» этого государства – часть нариванрайцев постепенно разбредалась по миру.

[4] Религию древних Равильцев можно, на современный лад, отнести к Северному вартарианству: вере в Творец и Богов-стражей: Тьминию и Светлиаса, только с утерянной ныне примесью. Название «Вартарианство» происходит от названия мира: «Вартарат» – с нариванрайского «крепость».

Стих 3

«Ра-Вилль!» – воскликнул нарьванра́ец

В виду имея Деву Вилль[1]

(Без сокращенья – Алленви́лль)

Ту, что по части Безрассудства.

Иль «неожиданных причин».

«Равиль?

А что – звучит прекрасно!» –

В момент тот Рювий порешил.

Он первый дом дозаложил

И коль строенье завершил –

Настало время государство называть.

Ему «Рювьи́н» начали предлагать,

Но он не согласился:

«Даже будь в бреду,

Я имя в культ не возведу»

А тут нарьванец[2] столь удачно подвернулся

Тогда «Рави́ль» в права и встал

Драан уж было возражал,

Увещевал,

Кто эта Алленвиль

К чему прохожего был пыл,[3]

Но Рювий только усмехнулся –

Ещё довольней мигом стал.

«При мне никто столь диким словом

Ещё страну не называл…» –

Сказал вампир

А нарьванраец

Всю жизнь свою так и не знал,

Что имени причиной стал –

Он то ведь для себя сказал.

И как назвали государство,

Поднялся город на дрожжах.

Но не сказать, что цвёл и пахнул,

Ведь на болотах он стоял.

И заселились в него люди,

И быт пошёл,

И закрутился мир.

И понастроили Равиль,

Да так,

Что бывшее болото

Исчезло прямо на глазах:

И город вдруг зацвёл, запах,

Немного тучи расступились –

Усердно граждане трудились!

(Но, правда, горизонты на болота и на мрачность не скупились)

А, впрочем, в житие болотном

Как знается, весьма охотно

Все могут плюсы понайти:

Плантации капола[4] начали цвести,

И ящериц болотных стали приручать,

И кровососов отгонять,

И на болотах танцевать,

И новые домишки строить,

И добрых духов привлекать.[5]

Ну, словом, чудо адаптаций

Народ Равильский проявил,

И на четвёртый год устроил шумный пир

И тем отпраздновал столицы появленье

И имя было ей – «Равиль».

Потом «Раве́й» названье дали,

Когда размножились и новых городов

Каменья основали.

(«Равей» как «Рювий» плюс «Равиль»

Неплохо так сдержали стиль!)

_________________

[1] «Ра-Вилль» дословно переводится с нариванрайского как «Дар Вилль»

[2] Сокращение от «нариванраец» произошедшее от тех, чей язык был не столь изящен или слух не столь утончён.

[3] Нариванраец ссылался на то, что только безрассудство может побудить к строительству в подобном месте

[4] Болотное растение, напоминающее красную лилию. Используется для производства высококачественных тканей и лекарств

[5] Духи являются воплощением чего-либо, однако, в отличие от Небесных Дев, в локальных масштабах. Насколько мы знаем, имеются в виду Дух леса – Алесса и Дух болот – Ануд. Они помогали новоприбывшим. Им было интересно общаться с невиданными ранее людьми, которые на полном серьёзе строили на болоте.

Vanusepiirang:
16+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
21 august 2024
Kirjutamise kuupäev:
2024
Objętość:
37 lk 1 illustratsioon
Õiguste omanik:
Автор
Allalaadimise formaat:
Audio
Keskmine hinnang 4,1, põhineb 153 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,6, põhineb 591 hinnangul
Mustand
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 171 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,3, põhineb 384 hinnangul
Audio
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 1432 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 533 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,7, põhineb 807 hinnangul
Tekst, helivorming on saadaval
Keskmine hinnang 4,8, põhineb 335 hinnangul
Tekst
Keskmine hinnang 4,9, põhineb 583 hinnangul