Loe raamatut: «El español hablado en Guadalajara», lehekülg 217

Font:

E: uhum

I: tanto hombre como mujer

E: uhum

I: pero él le agregaba más al hombre / o sea el hombre es el propio / el ingeniero de su propio destino

E: uhum sobre to

I: que también viene siendo la mujer

E: ahá

I: también tiene / tiene que saber

E: sí

I: como ingeniero

E: sí

I: sí

E: sí / muy de acuerdo con / con ese pensamiento // mmm ¿hace rato me comentaba que tiene tres hijos?

I: cinco

E: ¿cinco hijos? / cinco hijos / eeh mmm // ¿cómo considera usted que es / que es su familia? / cuénteme un poco de su familia / eeh / pues por lo visto sí sí es grandecita / porque pues para estos tiempos cinco hijos pues sí es / ya es algo ¿no? <risas = «E»/> porque las familias

I: no pero yo los / yo los

E: ahora tienen uno o dos

I: pero yo los tuve treinta años atrás <risas = «I»/>

E: sí / pero es una familia grande digamos ¿no?

I: sí

E: eeh ¿cómo considera usted a su familia? ¿cómo son ustedes?

I: mira / te voy a decir una de las cosas / eeh // yo a mis hijos los considero / no porque / yo / hable como padre voy a hablar de m eeh bien de mis hijos

E: uhum

I: porque que eeh me oiría mal / o me / o me vería mal

E: uhum

I: pero creo que somos / como una familia / normal que a lo menos / aquí es lo que te digo / aquí los principios / y la moral / nos ha ayudado mucho

E: uhum

I: entonces / eso me ayudó muchísimo / sobre todo te voy a decir una de las cosas / el principal que / objetivo de esto / fue que / yo encontré una mujer maravillosa

E: uhum

I: encontré una mujer maravillosa que me enseñó a educarlos / a a guiarlos

E: uhum

I: y todo eso / entonces / por ese lado pues yo estoy / muy agradecido / favore eeh le doy gracias a dios / que me tocó esa suerte

E: uhum

I: de tocar de que me tocara ese tipo de / de persona / y / pues poco a poco / yo no te puedo decir que fui / así / un padre / muy ejemplar / porque yo / en un trabajo duré cuarenta y cinco años

E: uhum

I: y / y yo / yo soy muy / muy celoso de mi deber

E: sí

I: yo era / yo / no es que / yo te lo quiera decir pero yo fui muy responsable en mi trabajo

E: uhum

I: yo / de los cuarenta y cinco años que yo trabajé / yo nada más tuve / mmm <silencio/> dos faltas

E: ¡mmh!

I: dos faltas

E: uhum

I: y eso te voy a decir yo por qué / porque un día me aloqué me puse borracho y no fui

E: uhum

I: pero no porque / yo me quería ir a trabajar pero / mi familia no me dejó ir <risas = «E»/> no m no me dejó ir porque tenía que tomar camión y

E: sí

I: y todo y no te vaya a pasar algo mejor aquí quédate

E: en esas condiciones ¿no? / ahá

I: y dije bueno pero otro día me dolía mucho el no haber ido a trabajar

E: uhum

I: entonces / te digo y yo / a / a mis hijos / pues sí salíamos / salíamos a / los domingos que yo podía los / nos íbamos de día de campo / convivía con ellos

E: uhum

I: eeh sobre todo / en las / en los momentos en que yo veía que tenía descanso

A3: buenas tardes

I: buenas tardes / para mí / para mí el convivir con mi familia era lo mejor / lo mejor

E: uhum

I: eso es / lo que / lo que fue mi vida con mis hijos

E: uhum

I: y te / te digo te doy g / le doy gracias a dios / porque bendito sea dios / la tengo // el más grande no se me ha casado / tengo dos / dos hijas a una la / la segunda / que está casada

E: ahá

I: eeh / ah / la el tercero que está casado / es un hombre / está casado / y / la cuarta que es / que es este / mi hija / que tiene dos niños y vive aquí con nosotros

E: uhum

I: y el más chico / que también está casado / y él tiene / tiene dos años tres años de casado

E: uhum

I: y pues sí / sí / te digo / bendito sea dios / eeh me tocaron unos buenos hijos

E: uhum

I: sobre todo / en todos los aspectos / pero yo a eso le atributo / le atribuyo / eh principalmente a eso

E: uhum

I: a que está / a que está / alguien está con ellos

E: uhum / sí

I: que nunca los dejamos solos

E: uhum

I: eso es / eso es lo que yo le atribuyo ahorita / que hay mucha desintegración familiar y que los dos / las dos personas trabajan / y eso es muy difícil ahorita

E: sí // más bien yo diría que / que / le tocaron buenos hijos porque usted hizo que le tocaran buenos hijos / por su / por s por su ejemplo más que nada sí

I: es exactamente mira

E: sí // mmm / ¿usted tiene familia en otros estados / o en otros países?

I: no mira todos mis / mi mis hijos están aquí / eh / eeh

E: ¿o hermanos quizá

I: mira

E: este?

I: mis hermanos / eeh es eeh / ellos sí viajaban mucho

E: uhum

I: como trabajaban en un circo

E: ahá

I: ellos viajaban mucho

E: sí

I: y tienen / tienen así como unos / cinco o seis años / que ya se retiraron / y ya viven aquí en Guadalajara

E: ah okey

I: pero sí / ellos vivían / duraron un tiempo viviendo en México los dos

E: uhum

I: y / sí iba y los visitaba y todo / pero ya / ya se vinieron a radicar aquí / y ya

E: uhum

I: estamos / lo que me queda pues de / de familia

E: uhum

I: fuimos

E: cuando sus familiares vivían / pues fuera de aquí de Guadalajara / ¿cómo se comunicaba usted con ellos?

I: eeh / mira / te soy sincero yo casi no / no / no me comunicaba con ellos ni ellos conmigo

E: uhum

I: simplemente nada más / nos hacíamos c nos hacíamos como los perritos / cuando nos veíamos nos mab nos movíamos la cola

E: <risas = «E»/> sí

I: de felicidad y de alegría

E: y con mucho gusto pues

I:

E: de tanto de no verse

I: exactamente / porque aparte de eso / en esa época que ellos andaban fuera / pues no no existían los celulares

E: sí

H32_097

Entrevista 97 – H32

Hombre de 81 años, nivel de estudios medio, jubilado

E: bueno don R vamos a comenzar // ¿cómo quiere que me dirija a usted? / ¿de tú / o de usted?

I: preferiblemente de tú

E: ¿por qué?

I: porque me / me siento más en confianza / y porque en realidad / este pues e el don / se me hace muy / pues eeh mmm de como de mucha este / eeh / importancia que realmente pues no no la tengo

E: okey ¿y cómo sabes / de qué manera dirigirte hacia las personas? / o sea

I: aah

E: ¿cuándo les hablas de tú / y cuándo les hablas de usted? /

I: sí pues al / con los am con las amistades / que / ll llevo más este contacto / les hablo de tú a todos /

E: ¿y a quiénes les / hablas de usted? /

I: mmm / pues solamente a las personas que no conozco

E: mmm // mmm ¿y si se trata de alguien joven? /

I: mmm / pues por lo general también los trato / este / los tuteo pero con respeto //

E: y si se / ¿si te encuentras a una persona / desconocida en la calle / por ejemplo

I: aah

E: para preguntarle la hora?

I: aah / no pues entonces este señor ¿me permite / eeh / este el / este conocer la hora? porque mi reloj a veces este no / no funciona

E: <silencio/> mmm / ¿cómo te sientes / ahorita?

I: ¡aah muy bien! ¡bendito sea dios! / muy sano

E: ¿animado?

I: todo bien

E: ¿feliz?

I: sí bien bendito / con la / p como pues con la / vida ya este / más o menos hecha / y me da mucha / confianza / el estar jubilado

E: <risas = «E»/> lo hace sentir feliz

I: sí claro que sí

E: okey ¿y cuándo te topas / con una persona más grande que tú?

I: sí

E: ¿te le diriges / de usted / o de tú? /

I: no solamente que sean / conocidos // de usted

E: okey y este tiempo / que ha hecho mucho calor / no sé cómo lo has sentido tú // mmm / ¿te pone de buenas? / ¿o te pone de malas?

I: bueno / como tengo por lo general casi toda mi vida hecha aquí en Guadalajara / pues este / eeh / no me afecta tanto

E: ¿y prefieres el frío / o el calor?

I: eeh / no pues el calor

E: ¿por qué?

I: porque este / eh hay manera de / de contrarrestarlo / pues aunque sea con / un ventilador / un buen ventilador

E: ¿y por qué no te gusta tanto el frío?

I: el frío no porque en realidad después estar uno es muy incómodo / tiene uno que ponerse muchas cobijas / y es molesto

E: ¿por tu edad / no le batallas por el frío?

I: mmm

E: porque / por ejemplo yo he visto personas que dicen que prefieren el calor porque a veces el frío les da dolor de huesos

I: eh no / yo estoy perfectamente sano bendito sea dios

E: qué bien / eeh mm / ¿recuerdas / más o menos el tiempo que hizo el año pasado / en este mes?

I: mmm sí ¡cómo no!

E: ¿más calor / menos calor?

I: mm bueno / para estas fechas / este eeh había empezado ya a llover en algunas ocasiones / y pues sí / era un poquito / incómodo

E: ¿tú crees en el cambio climático?

I: sí cómo no / claro que sí / a

E: ¿qué te lleva a creer / que el cambio climático existe?

I: eeh porque por las eh temperaturas / que yo este / me ha tocado vivir / por lo general aquí en Guadalajara / pues este / eeh es eh / se me hace un poquito más ah / agradable / porque me siento mejor

E: ¿has notado algún cambio / en el clima?

I: s

E: que esté haciendo más calor / más frío

I: no / por lo general siempre ha sido más o menos lo mismo / en tiempo de calores siempre ha sido fuertecito y afortunadamente en tiempo de fríos / no lo es tanto

E: imagino entonces / que tu temporada favorita es el verano

I: claro

E: ¿y qué sueles hacer durante el verano?

I: durante el verano / pues este / eeh / ahorita / mmm / pues salir a un / un poco con los amigos / que jugué béisbol / con ellos // y nos reunimos cada ocho días

E: ¡genial! / y / ahora / en cuanto a donde tú vives / ¿te gusta este vecindario?

I: sí me est estoy muy tranquilo muy cómodo / porque no hay tanta este / tanta malvivencia // aquí no

E: <silencio/> ¿hay? / mmm

I: más tranquilidad

E: uhum // ¿y nos podrías describir / el vecindario?

I: sí pues es pura gente / eeh / aquí en el vecindario pura gente / de / media alta

E: mm / ¿las personas cómo son?

I: mmm / pues eeh / educadas y / pues nos / nos vemos bien nos saludamos muy bien

E: ¿cómo te llevas con tus vecinos?

I: perfecto

E: al ¿ha habido alguna / algún conflicto?

I: no ninguna discrepancia

E: ¿cuánto tiempo llevan viviendo aquí?

I: aquí ya tenemos quince

E: ¿quince años?

I: uhum

E: ya ya es muchito

I: sí cómo no

E: mm / ¿nos puedes describir / cómo es tu casa?

I: ¿mi casa?

E: uhum

I: ¡aah! pues bastante cómoda / aunque pues un poquito / carita la renta ¿verdad? pues queremos tener / comodidades / eeh aquí tengo todas las comodidades / que se necesitan y

E: y está muy bien ubicada

I: sí está muy bien ubicada / sí

E: ¿es grande?

I: no / eeh no es grande / no es chica pero está con todo lo necesario

E: ¿qué es lo que más te gusta de ella?

I: aah / pues este / que aquí mis hijos / cada quien tiene su propia recámara

E: <silencio/> mm / ¿ha estado siempre así / tal cual la encontramos ahorita

I: sí

E: o ha tenido algunas modificaciones?

I: no / siempre se ha / eh la gente siempre ha renegado un poquito con la cuestión del calor

E: mm / ¿y qué hacen para contrarrestar el calor?

I: pues por ejemplo aquí mis vecinos la mayoría tiene su / su clima acondicionado // yo no yo un simple ventilador

E: ¿o se aguanta?

I: sí

E: <risas = «E»/> mmm <silencio/> ¿conoces a mucha gente de por aquí?

I: sí ¡cómo no! ya son muchos años viviendo aquí / ya son treinta años / quince aquí y quince en otra casa que estuvo aquí cerca

E: mmm // ¿qué haces para mantener esa buena relación / que tienes con tus vecinos?

I: pues eeh / darles el trato que se merecen / y lo recibo yo a cambio también

E: imagino que / ha cambiado el vecindario / ¿o ha sido

I: mmm

E: el mismo desde que / llegaste?

I: aquí desde que yo llegué es el mismo vecindario

E: ¿no han hecho alguna remodelación? que hayan puesto / algún sitio un Oxxo por ejemplo

I: aah ¡ah sí! el pues / ya ves que hay ahorita hay Oxxos en cada / en cada esquina

E: <silencio/> mmm / ¿qué tiene ahora su vecindario que no tenía antes?

I: <silencio/> este / pues eeh era / eeh / poquito menos población / pero no / no una cosa así / eh muy grande

E: <silencio/> mmm / cuando era pequeño / ahora nos remontamos a

I: sí

E: a su niñez

I: sí sí

E: ¿en dónde vivía?

I: ahí en / en donde nací en el la / en la Bandera / en la pura Bandera

E: ¿y ahí duró viviendo cuánto tiempo?

I: no pues de ahí nos venimos / hasta a la colonia / del templo de la luz que se llama / este / colonia González Gallo

E: ¿y qué recuerdas de tu barrio cuando eras pequeño?

I: ¡no pues que era un barrio muy tranquilo! / podíamos jugar pelota / este / canicas / etcétera etcétera

E: ¿qué era lo que más te gustaba jugar?

I: eeh de desde un principio / me agradó mucho el béisbol

E: ¿y / a los cuántos años comenzaste a practicarlo?

I: ¡uuh! desde a los quince

E: ya siendo un jovenzuelo

I: sí sí

E: ¿y en dónde entrenabas?

I: eeh / en los campos / que había / había muchos campos / allá por / la colonia González eeh este / por la / eeh / ¡ay dios!

E: ¿González Gallo?

I: Ladrón de Guevara

E: ah

I: no / allá en / en este mm aah / ¿cómo se llama? Jesús García y este / y eh / Jesús García y la / la carretera la Zapopan

E: uhum / ¿ahí ibas a jugar?

I: sí

E: okey ¿has visitado tu este barrio en donde / tú creciste?

I: eeh

E: ¿últimamente?

I: pues no ya últimamente ya no porque / este / pues ya / radico aquí y / como ya estoy jubilado / pues realmente no / no / ya no / s solamente paso por el camión

E: ¿y crees que ha cambiado? /

I: ahí sí ¡cómo no! / completamente / porque / pues eh / como te digo / eeh vivíamos en una callecita / que nada más era una cuadra / entonces ahí jugábamos toda clase de / de cosas de / de / diversiones / por ejemplo se llamaba la calle / este / Cuártel / salía precisamente del Cuártel a Revolución / ahí existe todavía

E: ¿y ha vis / ha visto cambios en esta calle?

I: sí ¡cómo no! / se com se volvió completamente / comercial / completamente

E: ¿y le gusta más ahorita con este comercio / o a como estaba antes?

I: no pues me gustaba mucho más como antes cuando fui niño // sí

E: ¿qué es lo que más recuerda / de su barrio? / de ese vecindario en donde vivía

I: bueno / pues afortunadamente / me la mi primaria / este el estuvimos en el único colegio / que había en ese barrio en ese tiempo / se llamaba / se llamó el Colegio Medrano // que todavía existe // al principio empezamos ahí en el templo / de Analco y / hasta / pues que / que no lleváramos d este / eeh / libros religiosos // que porque si llegaba el inspector / clausuraba el / el / el colegio

E: ¿entonces no podían llevar ustedes / libros que tuvieran que ver con / la iglesia?

I: la historia historia sagrada

E: ¿y alguna vez tuvieron un problema / respecto a eso?

I: no / toda la primaria me / me nos estuvieron asustando con eso / pero no no no pasaba nada / nomás sí teníamos que ir a misa / todos los sábados / y confesarnos este cada ocho días / los viernes

E: mm / y regresando aquí a donde vive actualmente // ¿cómo cree que será / dentro de unos años?

I: mm bueno / pues yo calculo que / mm que va a seguir siendo igual porque / este tenemos eeh / muchas ventajas / está por ejemplo la clínica la tenemos a dos cuadras / la clínica del seguro / la Catorce

E: uhum

I: aunque esa es / mm ya para hospitalizaciones / afortunadamente no ha sido mi caso

E: <silencio/> y ahorita ya ve que / están poniendo muchos bares muchas alitas

I: sí

E: ¿qué es lo que usted hace / para divertirse / para salir?

I: aah pues eh me gusta ir al cine / este / sobre todo películas este / mm de las que están de moda // que

E: ¿qué más hace para

I: que Pikachu <risas = «E»/> Pokemon

E: ¿qué más hace para / divertirse?

I: este pues en la tele ver los partidos de fútbol y de béisbol que son mis deportes favoritos

E: y de esos dos

I: ahá

E: ¿cuál le cuál le gusta más? /

I: bueno / pues en realidad el béisbol me sigue gustando muchísimo / muchísimo más

E: ¿durante cuántos años practicó el béisbol?

I: eeh por espacio de / de joven / pues eeh a hasta los / veintiocho / años / pero ya después este / ya / tenemos reuniones / qu dos veces por año / y nos juntamos los mismos que jugábamos en la U de G

E: ¡qué suave!

I: uhum

E: y ¿qué le gustaría a ust / ¿qué te gustaría que tuviera // el vecindario / para que tú pudieras divertirte o salir?

I: bueno / pues en realidad este / eeh / yo / me sigo divirtiendo mucho / con la televisión / por noticieros / por / juegos de fútbol por juegos de béisbol

E: ¿y qué harías si tú pudieras / organizar algo para que la gente se divirtiese?

I: bueno / pues este / eeh / ahí sí que es una / pregunta un poco difícil / porque / mientras no le tengo confianza a la gente / digo de trato / pues es tantito más retraído el asunto // pero en realidad pues este / cada quien que / que disfrute / a su manera

E: ¿y qué suelen hacer / aah su esposa y sus hijos / cuando salen? / ¿a dónde van?

I: pues a los balnearios / cuando está haciendo mucho calor / para nadar

E: ¿suelen salir por la noche?

I: no

E: ¿por qué no?

I: no no no // porque no está / eh aquí pues como somos cuatro / eh por lo general aquí estamos todas las noches reunidos

E: mmm

I: mis dos hijos y mi mujer y yo

E: ¿algo tiene que ver con la inseguridad que se da por las calles?

I: mmm

E: ¿o prefieren estar aquí?

I: no pues en realidad / afortunadamente en esta zona que estamos / casi no hay tanta inseguridad / inclusive ahí está en el periódico que ya / eh acaban de comprar otras diez / patrullas / aquí en el / municipio / y y la vigilancia es buena

E: ¿no han tenido / algún inconveniente con que ya se le metieron a robar / a la casa de fulanito o ya asaltaron a tal ?

I: no porque / este / yo estimo que / por lo general / en los eeh / malvivientes / malhechores / rateros vulgarmente / eeh se / se fijan en dónde hay este // qué robar / y aquí casi no hay qué robar <risas = «E»/> un refrigerador una tele

E: ¿y no ha escuchado de / alguien que haya sido víctima de un robo / por aquí?

I: mmm no

E: ¿y un asalto?

I: es pura gente // tampoco / es pura gente más o menos

E: okey mmm / ahora vamos / ah con sus relaciones personales

I: sí

E: ya me dijo que usted tiene una esposa

I: sí

E: ¿cómo conoció a su esposa?

I: aah pues este / en una ocasión que yo ya / este / había e / comprado un taxi / ahí se subió ella con su mamá / y que iba / a conseguir / a buscar trabajo // y entonces yo en ese tiempo / me había dejado mi primera esposa / entonces / me la traje que para ver si / para que si me ayudaba porque tenía dos niños chicos // entonces este ella misma hasta les zurcía los / los eh botones y cosas así / y no pues llegó para no irse

E: ¡mm! <risas = «E»/> llegó para quedarse

I: llegó para quedarse porque / le / le deje una un / una recámara para ella solita

E: ¿y / cómo fue que se enamoraron?

I: mmm / bueno / pues este / por la cercanía tan estrecha diario diario / pues eh / a la hora de la hora pues sí nos / tuvimos relaciones / y ya ahí empezaron a nacer mis dos hijos

E: <silencio/> ¿qué hubiese hecho / en caso de que alguno de sus hijos / mmm hubiese / corrido peligro su vida? / alguno de ellos

I: mm bueno / pues este / eh pues cuidarlos lo más posible / si no tenía este / recursos / pues inclusive hay / hay recursos este / por ejemplo como el hospital / el Hospital Civil / ahí te / ahí los atienden muy bien y / y / pues ahí se alivia la gente / la mayoría

E: emm // ¿qué actividades / recreativas

I: sí

E: le gusta hacer con su familia?

I: pues este / eh ir a / a cenar <silencio/> o en las mañanas por ejemplo ir al / al mercado para traer todo aquí para la casa // y así

E: ¿ a alguna otra actividad?

I: eeh / no pues en realidad ya / a los ochenta y dos no creas que / se antoja mucho / andar para allá y para acá / sino lo más esencial

E: ¿podría describirme cómo es su esposa?

I: ¡aah / sí! ¡cómo no! / este / pues es una persona muy servicial / que siempre está al pendiente de que / todo esté / en regla / es muy aseada / y / pues si sabes tiene la casa bien / limpiecita la asómate aquí nada más aquí a la / la estufa mira nada más / como la tiene

E: ¿qué es lo que más le gusta de ella? /

I: este / pues que siempre está también al pendiente / de que no me falte nada // sobre todo / cuestión de papeleo / eeh / por ejemplo de ir al seguro / afortunadamente ella ya va a tener seguro por de por vida // solamente los muchachos no ellos sí tienen que trabajar ya

E: ¿y sus hijos? / ¿qué me dice de sus hijos?

I: aah pues me salieron muy buenos hijos / no es porque yo los este / los alabe / por alabarlos / sino porque es la realidad / puesto que no / no andan tatuados / no traen piercings no / no tienen este mm malas / compañías

E: ¿tiene mejores amigos?

I: ¿yo?

E: uhum

I: ¡sí cómo no! / pues todos los de la cuestión del béisbol

E: ¿y cómo son tus mejores amigos?

I: pues este / eeh / estamos hasta esperando cada vez / eh la reunión anual // porque hacemos un convivio / fabuloso

E: ¿y en qué fecha se reúnen?

I: el veintinueve de / de mm / noviembre

E: ¿por qué veintinueve de noviembre?

I: porque ese día ya se acabaron los partidos de béisbol de las ligas mayores / y hay uno de ellos / que afortunadamente es el que más eh / es el líder / porque pues es el más / ricachón / muy riquillo / se llama este / L P E tien muebl es dueño de las mueblerías P / y este cuando hacemos el convivio ¡uuy! pues es / fabuloso

E: y cuénteme ¿qué suelen hacer / cuénteme yo te sigo hablando de usted

I: sí / no importa no importa

E: perdón

I: es igual

E: la costumbre /

I: e

E: cuéntame / qué es lo que suelen hacer en estos convivios

I: ah bueno / por lo general ej pa jugamos un partidito de béisbol / entre / nuestros m mismos ju cum excompañeros / y aparte / est este después del partido de béisbol / procedemos a / a ir a una / a una mmm / una / pues a un punto de reunión / que está muy bonito muy limpio / se encuentra precisamente / de la Expo Ganadera / dos cuadritas antes / y ahí nos juntamos muy a gusto y / nos la pasamos fabuloso

E: y a estas alturas de tu vida / ¿sigues jugando béisbol?

I: no ya no / ya es nada más el de cada año // ahá

E: ¿y en estas ocasiones en donde se reúnen es cuando juegas?

I: sí

E: ¿y lo disfrutas?

I: nada más sí ¡cómo no!

E: ¿qué es lo que más te gusta del béisbol?

I: pues eeh mm / eeh / el deporte en sí ese deporte / es un / deporte / que tiene muchas variantes / y y es bastante interesante / porque inclusive / pues mira / lo que está ahí / la / béisbol y fútbol ahí están <risas = «I»/> todos los balones / hasta la / esa también me la saqué en una / en un concurso la / ¿cómo se llama? / la licuadora ahí está nuevecita sin usarse / los balones también qu están bonitillos / y pues sí / nos la pasamos muy bien

E: dices que ya eres jubilado

I: sí

E: pero ¿qué hacías / antes / cuando trabajabas? ¿a qué te dedicabas? /

I: bueno pues salía a trabajar a los ingenios / porque era mi especialidad / afortunadamente / tuve mucha suerte de ir primero / donde duré como seis siete años / fue B / que está luego luego / es municipio de Acatlán de Juárez / ahí está un ingenio / que no es muy grande pero pues ahí hice todas mis prácticas ahí me gané mis centavitos etcétera etcétera / después ya salí a / a más retirado / ya llegué a ir a trabajar hasta / los Mochis / eeh a Ciudad Valles / ahí también seguía trabajando en lo mismo

E: y <silencio/> ¿cuál hubiera sido tu trabajo ideal?

I: mi trabajo ideal / pues eeh / aah / hubiera sido / este / pues ¿qué podemos decir? / pues mira por ejemplo mi papá / fue camionero / y ahí empecé yo a manejar / desde chamaco / en cuestión de / de los camiones / y pues sí también trabajé de chofer / un buen rato

E: ya nos platicabas un poquito sobre lo que te gustaba hacer eeh / el verano en estas vacaciones

I: sí ahá

E: ¿cómo aprovechas tú / tu tiempo libre?

I: pues el tiempo libre si sigue siendo / ah más o menos / eeh / mm / pues producto de lo mismo / este / tener aquí la la televisión para ver los partidos de fútbol / o lo de béisbol ya ahorita en la tarde hubo uno de béisbol / y y ahorita va estar en otro van a ser ahorita otros de fútbol / que están la / las finales

E: y además del verano las otras vacaciones que se esperan mucho durante el año son las vacaciones

I: sí

E: navideñas

I: sí

E: en ese / en esas vacaciones ¿qué es lo que suelen hacer?

I: eeh / pues eh por lo general / este / reunirnos en familia / aquí mis hermanos / y / y / mis hijos y mi señora

E: ¿qué es lo que suelen cenar / en Navidad?

I: este / pues en ocasiones / este ahí en el ferrocarril nos regalaban pavos // no eran muy de mi a agrado pero pues me llegaron a dar hasta de a dos

E: ¡mh!

I: una ocasión

E: ¿y quién conci quién cocinaba esos pavos?

I: ah pues eh / ya venían listos para nada más cortar / o sea rebanas porque ya venían / este ahumados

E: ¿y además del pavo qué / otra cosa / cocinan?

I: perdón / pues nos gusta mucho por ejemplo / la birria / la birria / y ¿qué más? ¿qué más? / mm / pues sí en este tiempo de calores a una nie nieve que venden muy buen muy bara muy sabrosa / está ahí ah en enfrente de los dos templos / de aquí de San Pedro / los dos de San Pedro

E: eeh

I:

E: ¿sueles cocinar / para esas fechas?

I: mm no porque la señora no me deja <risas = «E»/> / ella es la que / agarro por ejemplo la escoba / para barrer ahí tantito en la / y luego luego me la quita // es muy servicial

E: ¿qué se necesita / para ser un buen cocinero?

I: mm bueno / pues en realidad no somos tan buenos cocineros <risas = «E»/> lo que pasa es que / con lo que tenemos / mm más o menos / la cocina es / casi siempre regular / es este digo casi no varía

E: y bueno yo sé que todavía falta mucho tiempo para Navidad / pero

I: perdón

E: ¿qué te gustaría hacer / la / esta Navidad?

I: ahá // pues este / eeh / por lo general / en lugar ya de / del / pavo / pues compramos pollo / el mentado Kentucky

E: típico ¿eh? <risas = «E»/>

I: sí sí sí sí

E: sí

I: así es

E: y ¿alguna costumbre que tengan / hacer / en esas fechas? // ¿piden posada?

I: no no ya no // eso aquí

E: ¿cree que ha cambiado?

I: completamente eso sí ya aquí ya no hay / ayer que era día de la madre / mm casi oíamos nada más una que otra / este serenata que les traían a alguna mamá / pero retiradito // uhum

E: ¿ha cambiado para bien / o para mal?

I: no porque es cómodo

E: ¿y qué opina / qué opinas sobre todo esto / de que se están perdiendo las costumbres y las tradiciones?

I: bueno pues ahí sí este / pues en realidad / el / el / la gente / pues ya no / no acostumbra / eso de / pedir posadas por ejemplo / ya no se usa

E: ¿y te gustaba a ti pedir posada?

I: pues cuando fui niño sí

E: <silencio/> bueno / cambiando de tema / ¿alguna vez / has estado en peligro de muerte?

I: no / no no no / ¡bendito sea dios que no!

E: ¿algún amigo tuyo / algún familiar tuyo?

I: este pues no / lo único que sí de nueve hermanos que fuimos / yo el mayor / este / ya se nos murieron dos / por enfermedad

E: entonces tu vida no ha corrido peligro

I: no

E: en algún momento

I: no claro que no

E: de este camino

I: ahá

E: okey mm <silencio/> mmm <silencio/> ¿o / algún amigo / que hubiese tenido un accidente? / algún familiar

I: <silencio/> pues no / no no no / la verdad que no bendito sea dios / siempre he estado / eeh un poquito retirado de ese tipo de cosas por las cuestión de suerte

E: sí // bien dicen que aunque / cuando te toca

I: t aunque te quites

E: y aunque no te toca

I: sí aunque te

E: aunque te pongas

I: sí / ahá

E: okey ¿podrías contarnos / más anécdotas importantes? / ya sea en cuestión del deporte

I: mm

E: algún logro

I: pues en realidad este / eeh / ¿qué qué podríamos considerar eso?

E: o alguna situación curiosa / que te haya sucedido

I: eeh

E: sobrenatural

I: no no no no / acostumbro mucho yo eo de los nueve que fuimos / con el menor / que él no le ha ido tan mal / este seguido me invita a comer o a cenar / y a buenos restaurantes / y nunca me anda / diciendo no / esto no lo pidas porque está muy caro ahá

E: ¿recuerda algún viaje / especial / que haya realizado?

I: especial especial ah pues sí / tuve uno de los que ya fallecieron que fue técnico en turismo / y fui a Nueva York /

E: a

I: él estaba allá de / de delegado / de turismo en Nueva York /

E: ¿y qué fue lo que más te gustó de Nueva York?

I: ¡ay lo primero! ¡lo primero! que directo del aeropuerto / me llevó al estadio de béisbol de los Yankees

E: magnífico me imagino

I: y en quince días estuvim fuimos como cuatro veces // mmm

E: y pienso que lo disfrutó mucho

I: bastante bastante

E: ¿y qué otra cosa hizo en Nueva York?

I: aah pues este / eeh / nos llevó una vez también a / a Washington / eh nada más como paseo / ida y vuelta / y / ¿qué más? pues pasamos por varias / ciudades como / en el camino / de / de Nueva York a / a Washington / está por ejemplo / este / New Jersey y ¿qué otro? eeh mm // ahí en New Jersey es donde hacen los / los ah / mm ¿cómo se llaman? / los mm muñequitos de de felpa / más bonitos que he

E: ¡mmm!

I: visto

E: ¿y no se trajo alguno para acá ?

I: ¡ah cómo no! // sí

E: ¿y todavía lo conserva?