Loe raamatut: «El español hablado en Guadalajara», lehekülg 40

Font:

E: qué tan bueno es <risas = «todos»/> de<alargamiento/> de cocinero <risas = «E»/>

I: <entre_risas> pues nada más los huevos es lo que hago nada más </entre_risas>

E: ¿sí?

I: ey / este estrellar un huevo o / o huevo con chile verde es lo que me gusta / el chile <simultáneo> rojo no </simultáneo>

E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: eeh ni chile de tomate en huevo no me gusta el chile verde hacer un / huevo con chile verde / o unas sopas de / con huevo

E: uhum

I: o un huevo estrellado / simplemente

E: uhum

A1: <entre_risas> todo con huevo </entre_risas>

I: o en torta con cebolla y jitomate

E: uhum

I: ¿verdad? / y chile picado

E: aha

I: así

E: ¿y no ha intentado así como algún otro plati<alargamiento/>llo? / este / ¿y que diga <cita> lo intenté pero no me salió </cita> ?

I: no <simultáneo> no </simultáneo> lo he intentando

E: <simultáneo> ¿no? </simultáneo>

I: no para qué le digo que sí <risas = «E»/>

E: muy bien / y aah / ¿cuáles son su<alargamiento/>s festejos / eeh favoritos? las fiestas del año que más le gustan /

I: <tiempo= «38:09»/> pues nada más eh Navidad

E: ¿Navidad?

I: Navidad

E: ¿cómo festejan la Navidad?

I: se festeja pues nada más mmm // pues en<alargamiento/> ya ves que hay regalos pues ¿cómo se llama? ¿cómo se le dice?

A1: intercambio

I: intercambio

E: <simultáneo> el intercambio / aha </simultáneo>

I: <simultáneo> el intercambio sí es el que más </simultáneo> me gusta

A1: <simultáneo> el intercambio va así </simultáneo>

I: y pues la ceniza pues ya ves que la cena que la cena de que ¡ay! que una cosa y que otra

E: sí

I: es todo lo que me / gusta

E: uhum

I: porque de lo demás no pues / puro gastar cuando <simultáneo> uno </simultáneo>

E: <simultáneo> sí </simultáneo>

I: no creas también buen negocio / ey / pero la Navidad es la más bonita para mí es la más bonita la del año

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> la Navidad </simultáneo>

E: ¿el intercambio cuándo lo hacen? ¿el veinticuatro <simultáneo> el veinticinco? </simultáneo>

I: <simultáneo> el veinticuatro en la noche </simultáneo>

E: uhum

I: el veinticuatro en la noche

E: sí

I: para amanecer el veinticinco

E: uhum

I: se hacen aquí el intercambio

E: ¿y ponen el pinito a<alargamiento/>ntes / este?

I: casi árbol no / no usamos

E: ¿no? uhum

I: casi árbol no se usa / muy poco

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> se usa </simultáneo> aquí el árbol / porque no hay lugar / ya ves cómo estamos

E: uhum

I: casi no hay lugar / aquí para eso / cuando no estaban ellos entonces sí poníamos un árbol pero / ya cuando se vinieron de vuelta cuando se vinieron <vacilación/> ellos pues ya no

E: uhum

I: se puso árbol

E: ¿y qué acostumbran cenar / en Navidad?

I: ¿en navidad?

E: porque ya ve que hay <simultáneo> como bacalao </simultáneo> romeritos y

I: <simultáneo> sí sí sí </simultáneo> no de eso no

E: todo eso / uhum

I: lo de / acostumbramos más / pozole

E: aha

I: <simultáneo> pozole </simultáneo> o //

A1: <simultáneo> pastel </simultáneo> // o<alargamiento/> pastel <simultáneo> de ca<alargamiento/>rne </simultáneo>

I: <simultáneo> pastel de carne </simultáneo>

A1: ensalada

I: o ensalada

E: uhum

A1: o ensalada <simultáneo> menudo </simultáneo>

I: <simultáneo> en Navidad </simultáneo>

E: aha

I: en en Año Nuevo ya el menudo

E: el <simultáneo> menudo </simultáneo>

I: <simultáneo> el menudo </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> cocer </simultáneo> menudo para almorzar / el menudo

E: uhum / ¿y quién se encarga de<alargamiento/> de cocinar y todo eso? <risas = «E»/>

I: doña G

E: muy bien

I: ella es la única que se encarga aquí

E: sí

I: de darle de comer a / de hacer la comida para todos

E: uhum

I: los que vivimos aquí

E: tiene chamba ese día <simultáneo> entonces <risas = «E»/> </simultáneo>

I: <simultáneo> no </simultáneo> diario

A1: eso es diario

I: <simultáneo> diario </simultáneo> diario

E: <simultáneo> diario <risas = «E»/> </simultáneo>

A1: <simultáneo> ¡y eso es diario! </simultáneo>

I: ella es la que hace la comida <simultáneo> para todos </simultáneo>

E: <simultáneo> sí </simultáneo>

A1: <simultáneo> entonces </simultáneo> los días festivos es <énfasis> peor el caso </énfasis>

I: exactamente

E: uhum / ¿y qué opina de la frase <cita> como México no hay dos </cita> ? ¿usted cree que es cierto? / esa frase <cita> como México no hay dos </cita> <simultáneo> como la dicen </simultáneo>

I: <simultáneo> pues será nada más como dicho </simultáneo>

E: ¿cómo dicho?

I: o sea nada más como dicho

E: uhum

I: porque<alargamiento/> / digo a lo que se ve ahorita la realidad / ya México ya no es / ya no es <cita> como México no hay dos </cita>

E: uhum

I: <tiempo= «40:11»/> ya como México hay muchos

E: uhum

I: porque pues ya ves ahorita pura inseguridad

E: uhum

I: así que pues ya / ya no es como el México de antes

E: uhum

I: que como como acabamos de platicar que andábamos por donde quiera y no pasaba nada

E: uhum

I: y yo decía yo aquí en Guadalajara mi mejor clima aquí en Guadalajara / mi mejor gente porque a todos nos veíamos / pues todo muy bien

E: uhum

I: este<alargamiento/> / extraños y todo todos nos veíamos bien / y ahora ya no

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> ya nada más </simultáneo> con que te quedes viendo y <cita> ¡ay! </cita> / te echan mal o algo

E: uhum / y también en cuanto a la limpieza de la ciudad / que ya ve que antes le decían la perla tapatía

I: ey no pues ahorita ya ha de ser la perla / sucia <risas = «E»/> porque / porque hay mucha mucha basura donde quiera

E: sí

I: <énfasis> mucha basura </énfasis>

E: uhum / ¿cómo cree usted que son los mexicanos? / ¿cómo me diría / que son // pues no sé sus costu<alargamiento/>mbres su forma de ser su carácter / en general?

I: pues yo lo / yo los mexicanos los / catalogo como bien como bien porque<alargamiento/> / pues / tratándolos bien son buenos todos y / conviven

E: uhum

I: pero / hasta / yo creo que hasta // hasta tal<alargamiento/> grado / de que hay tiempos también que ya no el mexicano ya no puede convivir porque / se enojan o algo así y ya no

E: uhum

I: conviven bien / pero para mí he convivido mucho con los / con aquí con las <vacilación/> hombres / y mujeres de por aquí de / como te comento <cita> buenos días buenas tardes </cita> y hasta ahí

E: uhum

I: pero para mí han sido todos muy buenas personas

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> por lo </simultáneo> menos aquí en todo mi barrio

E: uhum

I: porque no / pues nada más eso

E: uhum / ¿y es cierto eso de que<alargamiento/> los mexicanos son fieste<alargamiento/>ros? /

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿es </simultáneo> cierto?

I: <simultáneo> sí<alargamiento/> </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿y son </simultáneo> impuntuales también?

I: también impuntuales sí es cierto / porque nada más amanece uno crudo <cita> ahora no voy a trabajar amanecí crudo </cita>

E: uhum

I: y así / o amanecen enfermo de alguna cosa y dicen <cita> no pues ahorita no ya no ya amanecí enfermo ya mejor no </cita>

E: uhum // ¿le hubiera gustado a usted haber nacido en otro país?

I: <tiempo = «42:07»/> no

E: ¿no?

I: no

E: ¿está bien aquí con ser <simultáneo> mexicano? </simultáneo>

I: <simultáneo> está bien aquí / ey </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿sí? </simultáneo>

I: está bien aquí / me gusta mucho

E: ¿y es cierto que los niños de ahora no son como antes?

I: no <simultáneo> ya no <vacilación/> </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿en qué han cambiado? </simultáneo>

I: en mucho han cambiado en que ahorita ya nada más <vacilación/> ya desde que nacen nacen con el celular en la mano

E: uhum

I: ¿eh? porque ya un niño te gana a / manejar eso / yo no lo sé manejar

E: uhum

I: y los niños son relistos para manejarlo esto esta / todos / que <extranjero> whatsapp </extranjero> que / <extranjero> facebook </extranjero> lo que es más <risas = «A1»/>

E: <simultáneo> facebook </simultáneo>

I: <simultáneo> tantas cosas </simultáneo>

A1: <simultáneo> lo que le sigue </simultáneo>

E: <simultáneo> y </simultáneo> todas las redes sociales sí / <simultáneo> los jueguitos </simultáneo>

I: <simultáneo> yo desde que empecé a trabajar </simultáneo> cuando desde que empecé a trabajar ahí en donde te digo que trabajé / y me dieron radio primero radio

E: aha

I: después me dieron teléfono

E: uhum

I: y era teléfono / de los teléfonos <transcripción_dudosa> ya ves que aquí </transcripción_dudosa>

E: uhum

I: que nada más sacaba fotos o algo así / pues después me dieron uno que nada más <vacilación/> del que tengo todavía

E: uhum

I: que nada más puro hablar y re <palabra_cortada/> y recibir y hablar

E: uhum

I: pero nunca he sabido ni mandar un mensaje

E: uhum

I: no sé ni mandar un mensaje / ni<alargamiento/> siquiera recibirlo

E: uhum

I: porque no sé recibir los mensajes

E: uhum

I: porque nunca he tenido uno de esos tampoco

E: uhum

I: ni<alargamiento/> ni me gusta / porque afortunadamente sí he tenido para tener un teléfono pero no

E: uhum

I: no me atrae

E: que como usted dice que se comunica más con teléfono pues <simultáneo> con sus familiares / de todos lados </simultáneo>

I: <simultáneo> ey / sí sí </simultáneo> ey con <simultáneo> puro teléfono </simultáneo>

E: <simultáneo> con <vacilación/> </simultáneo> uhum

I: por el teléfono que tengo

E: <simultáneo> de casa </simultáneo>

I: <simultáneo> o aquí </simultáneo> de aquí de la casa les hablo

E: uhum

I: digo por el / celular

E: uhum

I: a mi rancho por el puro celular les hablo o veces marco por el teléfono también el celular

E: uhum / ¿y a qué cree que usted que se deba que<alargamiento/> los niños hoy en día pues / utilizan mucho el celular? / que como usted dice nacen ya con el celular casi casi ¿por qué cree <vacilación/> que <simultáneo> se deba eso? </simultáneo>

I: <simultáneo> por los </simultáneo> por los papás

E: ¿por los papás?

I: por los papás

E: uhum

I: ¿los papás qué hacen ahorita? / ¿está llorando el niño? <cita> dale el celular para que no llore </cita>

E: uhum

I: ¿cierto o falso?

E: sí

I: ¿verdad? / el niño está haciendo un berrinche <cita> dale el celular <simultáneo> para que no haga berrinche </simultáneo> </cita>

E: <simultáneo>como una manera </simultáneo> de en <palabra_cortada/>

I: es una manera de <simultáneo> entretenerlos </simultáneo>

E: <simultáneo> tenerlos entretenidos </simultáneo> ahá sí

I: ¿eh? y después ya no ya no es / ya no es manera ya es costumbre / y ya es manía estar porque / si no le dan el celular / el niño hace hace berrinche

E: uhum

I: y <simultáneo> ya necesitan darle </simultáneo>

E: <simultáneo> sí<alargamiento/> </simultáneo>

I: todo eso

E: se pierden por ejemplo de<alargamiento/> de / bueno yo cuando era niña / pues / los juegos este de <simultáneo> con muñecos </simultáneo>

I: <simultáneo> sí sí / ey </simultáneo>

E: con juguetes pues

I: sí sí juguetes <simultáneo> de barro de </simultáneo>

E: <simultáneo> de verdad / ver / caricaturas aunque sea </simultáneo>

I: <simultáneo> o de caricaturas </simultáneo> de lo que sea

E: uhum

I: y ahorita no ya la televisión la usan nada más para / pues yo creo para / perder el tiempo nada más porque ya <risas = «E»/> el puro celular y el puro celular

E: sí / y hablando de caricaturas ¿qué caricaturas veía usted?

I: <simultáneo> ninguna </simultáneo>

E: <simultáneo> en su </simultáneo> infancia / en su / adolescencia

I: no

E: <simultáneo> o ya hoy en día ¿ve caricaturas? </simultáneo>

I: <simultáneo> no no no tenía uno no tenía televisión </simultáneo>

E: uhum

I: no tenía yo televisión / en mi infancia nunca tuve televisión

E: uhum

I: y<alargamiento/> no pues no / televisión / fue / la primera que tuve fue cuando nos casamos ¿verdad? //

A1: <vacilación/>

I: fue la primera televisión que está ahí / y pues nada más veíamos las películas // porque tampoco teníamos un video para ver / para ver / películas o algo

E: uhum // <simultáneo> ey </simultáneo>

I: <simultáneo> y hasta </simultáneo> ahorita hasta la fecha no he comprado nunca un video

E: uhum

I: para ver películas <ruido = «chasquido boca»/>

E: okey ¿cuál ha sido la<alargamiento/> peor enfermedad que ha tenido usted o alguien cercano a usted?

I: pues la peor enfermedad / que yo he tenido <silencio/> a lo mejor fue<alargamiento/> // cuando me quebré de mi pierna

A1: son accidentes

I: fueron accidentes / cuando <simultáneo> me quebraron </simultáneo> la pierna

E: <simultáneo> uhum </simultáneo> <silencio/> pero de ahí en más este ¿algo<alargamiento/> más grave<alargamiento/>?

I: no

E: ¿no? uhum

I: ah pues sí cuando se me subió el azúcar

E: aha

A1: por un susto

I: por un<alargamiento/> <simultáneo> no por un asalto </simultáneo>

A1: <simultáneo> por un disparo </simultáneo>

I: <simultáneo> me asaltaron </simultáneo>

A1: un disparo

I: me asaltaron en mi trabajo y / varias veces no nada más una

E: uhum

I: y se me / disparó la azúcar

E: uhum

I: y fui a parar al seguro

E: sí

I: y ahí me la bajaron con hasta con insulina /

E: ¡ih!

I: pero gracias a dios me salvé de todo eso porque / fui<alargamiento/> // fui creciendo en / tratar de / de verme bien

E: uhum

I: de no comer lo que<alargamiento/> me hace daño de no comer dulces de no comer / cosas que no debo de comer

E: uhum

I: ey / por eso te comento yo que el pollo es el que más me / como más me han dado del pollo

E: sí

I: o las verduras

E: aha

I: ey / que coliflor que que el / la esta ¿cómo se llama el que haces? <silencio/>

A1: pues te doy de muchas <entre_risas> por eso te digo que </entre_risas>

I: <simultáneo> todo eso </simultáneo>

A1: <simultáneo> toda clase </simultáneo> de legumbres

E: uhum

A1: de todas

I: el caldo de pollo el caldo de res

E: pero todo le gusta casi todo le gusta entonces <simultáneo> las verduras </simultáneo>

I: <simultáneo> sí / las verduras sí </simultáneo>

E: <simultáneo> porque a veces es difícil que quiera / ahá </simultáneo>

I: <simultáneo> que aunque sea poquito / pero sí </simultáneo> / que zanahorias y eso pero nada más cocidas también zanahoria nada más <simultáneo> cocida </simultáneo>

E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: <tiempo = «46:05»/> porque no me gustan en que que lampeadas en huevo que / no no ya eso no me gusta

E: ¡ah!

I: o que en crema / que en crema pero no / me gustan así <vacilación/> cocidas / y comer buen caldo

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> las calabacitas </simultáneo> en caldo ahí

E: uhum

I: en caldo de res / ya ves que echan calabaza elote y todo eso

E: sí / muy bien / ¿cuál es su mayor / miedo en la vida? //

I: pues sabe sabe cuál será el mejor <simultáneo> mayor miedo </simultáneo>

E: <simultáneo> una pregunta </simultáneo> difícil <risas = «E»/>

I: sí ¿verdad?

E: ¿cuál es su mayor miedo en la vida? <silencio/>

I: pues será // ¿morir? // yo creo me <vacilación/> morir o enfermar o no sé

E: uhum

I: el mayor miedo <vacilación/> es enfermarse

E: sí

I: enfermarse / porque para morirnos pues para morir se muere uno de volada

E: uhum

I: cuando ya viene derecho el golpe

E: sí //

I: enfermarse la enfermedad es de la más / difícil en la vida

E: uhum <ruido = «chasquido boca»/> okey

I: porque una enfermedad para que te entre está fácil

E: uhum

I: pero para salir / está muy duro

E: sí y también que los de<alargamiento/> alrededor pues nuestros / familiares nuestros las personas cercanas a nosotros pues sufran también

I: ah claro pues sí

E: la enfermedad ¿verdad? <simultáneo> no solamente uno </simultáneo>

I: <simultáneo> ey no nada más uno </simultáneo> no nada más uno sino que / como por ejemplo cuando están<alargamiento/> / un tienes un enfermo en el seguro

E: uhum

I: por decir así / tanto se está acabando el enfermo como que <vacilación/> está el visitante

E: uhum

I: o el que está ahí clavado diario

E: uhum

I: ¿verdad?

E: sí / y bueno si llegara a pasarle algo a usted que esperemos que no <risas = «E»/> que nunca suceda o no pronto pues / <simultáneo> ¿cómo quisiera </simultáneo>

I: <simultáneo> no nunca </simultáneo> <risas = «I»/>

E: ser recordado? nunca pues <risas = «E»/> <risas = «I»/> ¿cómo quisiera ser recordado?

I: no pues como yo soy / alegre

E: uhum

I: alegre / que me gustaba mucho la música y que / <cita> que me entierren con la banda </cita> dijo Antonio Aguilar <risas = «todos»/>

E: ¿con la banda?

I: nada más que no nos echen a todos porque si no en la torre ¿verdad?

E: uhum <risas = «I»/> ¿qué llevaría escrito / el epitafio de<alargamiento/> / de su tumba? <silencio/> ¿qué le pondría ahí / usted?

I: <tiempo = «48:03»/> no pues yo creo que ya eso es ya eso es / de los demás ¿no?

E: uhum

I: yo creo que ya es

E: ¿pero a usted que le gustaría? no sé alguna fra<alargamiento/>se algún / algo

I: pues no nunca he pensado en eso para qué te digo

E: uhum

I: eso nunca lo he pensado

E: bueno pues después de esas preguntas tan / profundas / eeh a ver cuénteme ¿qué es lo mejor que le ha pasado en la vida? <silencio/>

I: pues lo mejor que me ha pasado en la vida ¿qué será? <risas = «E»/>

A1: la pregunta es tuya

I: pues será nada más cuando<alargamiento/> cuando en<alargamiento/>contré mi trabajo ya estable / mi trabajo y que ya no<alargamiento/> pues ya no sufría

E: uhum

I: como antes pues que / trabajaba un días o dos días no tres días sí tres días no / en la realidad

E: uhum

I: ya cuando agarré mi trabajo de planta / pues sí era así / pero ya era otra la vida

E: uhum

I: ya tenía para mantener a <vacilación/> mis hijos y a doña G y así

E: uhum / como estar seguro pues en el trabajo pues <simultáneo> que te lo<alargamiento/> </simultáneo>

I: <simultáneo> ey seguro sí </simultáneo> porque aunque fuera poquito lo que ganaban pero estaba seguro lo / el sueldo

E: uhum

I: y en la albañilería no estaba seguro porque si no hay que trabajes ahí o si no te mueves para trabajar no hay dinero / <simultáneo> ¿verdad? </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: todo eso

E: ¿y alguna<alargamiento/> anécdota cómica que le haya pasado en la vida? ¿algo / gracioso que usted se acuerde?

I: pues gracioso no pero sí fue <risas = «E»/> sí fue duro / porque<alargamiento/> // pues gracioso lo fue de que se rieron los demás porque me caí

E: uhum

I: me caí y caí de lado y me caí aquí <vacilación/> atravesado en una viga

E: aha

I: y / se rieron los demás pero / yo no podía hablar

E: ¡iih!

I: <simultáneo> me </simultáneo>

E: <simultáneo> no pues </simultáneo> entonces sí fue algo<alargamiento/>

I: ey

E: aha

I: feo

E: grave sí

I: ey sí grave / pero no me pasó nada / ni<alargamiento/> ni dejé de trabajar ni nada

E: uhum

I: y ya cuando me andaba otra vez trabajando acá en A E sí me caí otra vez

E: aha

I: me caí otra vez y ahí sí me raspé pero nada más me raspé de la cara y / y golpe así pero nada más algo

E: sí no pasó a mayores

I: no pasó <simultáneo> a mayores </simultáneo>

E: <simultáneo> ay qué bueno </simultáneo> <ruido = «perro»/> ¿de qué se arrepiente usted de haber hecho<alargamiento/> en la vida?

I: <tiempo = «50:04»/> ¿de haber hecho?

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> de haberme </simultáneo> casado <risas = «todos»/>

E: <entre_risas> de haberse casado </entre_risas> <risas = «todos»/>

I: <tiempo = «50:02»/> <simultáneo> no </simultáneo>

A1: <simultáneo> ah qué </simultáneo> buena pregunta <risas = «todos»/> no es mala respuesta

I: la más respuesta ¿verdad? no no

E: ¿alguna mala decisió<alargamiento/>n que usted recuerde / algo? <silencio/>

I: pues no <silencio/> pues no yo no me acuerdo <risas = «A1»/> de decisiones malas que / que haya hecho

E: uhum

I: pues veces de comprar algo que no le gusta a uno

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> que se </simultáneo> <vacilación/> lamenta uno <cita> ¡uh! si no lo hubiera comprado </cita>

E: uhum

I: ¿verdad? eso es lo que / veces pasa / de que compra uno cosas y que no / no le vienen no le / o no es de provecho

E: uhum

I: ¿verdad?

E: sí

I: nada más

E: que hubiera invertido quizá eso <simultáneo> en otra cosa </simultáneo>

I: <simultáneo> ey </simultáneo>

E: ¿y así? / uhum muy bien / mmm ¿alguna vez le echaron la culpa<alargamiento/> por algo que no hizo?

I: sí

E: ¿sí?

I: sí

E: ¿de niño<alargamiento/> <simultáneo> este hace poco o qué? </simultáneo>

I: <simultáneo> no de ya de ya de casado </simultáneo>

E: <simultáneo> ah </simultáneo>

I: <simultáneo> ya de </simultáneo> casado // me dijeron que había agarrado una televisión pero nunca la agarré

E: aha

I: eso <silencio/>

E: ¿alguna vez lo hicieron llorar en su<alargamiento/> escuela / <simultáneo> o en el </simultáneo> trabajo?

I: <simultáneo> nunca fui a la escuela </simultáneo> / en el trabajo sí

E: sí

I: también / sí la<alargamiento/> las la encargada del trabajo

E: aha

I: me hacía<alargamiento/> cosas que no<alargamiento/> eran ciertas y también / pues por ejemplo mira como yo era<alargamiento/> yo llevaba todo el dinero al depósito

E: uhum

I: me salían billetes falsos

E: uhum

I: y<alargamiento/> me hacía decir que<alargamiento/> me decía ella que yo tenía la culpa / y que<alargamiento/> / a lo mejor yo traía los billetes

E: uhum

I: y los cambiaba yo por válidos y yo pues ni siquiera sé si / cuáles son buenos y cuáles son malos

E: uhum

I: y esa fue me<alargamiento/> que <vacilación/> me estábamos hablando y me daba el portón y <cita> hazle como puedas </cita> y era cuando me daban a mí ganas de <énfasis> llorar </énfasis> porque / pues no era cierto todo <simultáneo> lo que </simultáneo>

E: <simultáneo> de impotencia </simultáneo> pues

I: <simultáneo> ándale </simultáneo> de impotencia

E: <simultáneo> en sí </simultáneo> uhum

I: y de ganas de <vacilación/> de hablarle a decirle algo por pero<alargamiento/> / no estaba cerca y ya cuando estaba cerca pues me arrepentía porque era mi sobrina /

E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: <simultáneo> comadre </simultáneo>

E: <simultáneo> sí </simultáneo>

I: <simultáneo> pero </simultáneo> era la encargada del trabajo era la encargada de allí / pero no trabajaba yo con ella trabajaba más arriba

E: uhum

I: tenía un puesto más arriba pero / de todos modos

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> era </simultáneo> yo tenía que recoger el dinero de ella / para llevarlo a <vacilación/> depositar

E: uhum

I: <tiempo = «52:00»/> y nada más con ella tuve problemas de esos

E: uhum

I: y fíjate toda la impotencia que me<alargamiento/> que me hacía // pues hablar decir algo porque no podía

E: uhum

I: ¿verdad?

E: sí / a veces es difícil<alargamiento/> pues trabajar con familiares <simultáneo> ¿no? porque </simultáneo>

I: <simultáneo> con familiares sí es cierto </simultáneo>

E: tiene que mantener como / <simultáneo> esa </simultáneo>

I: <simultáneo> sí es cierto </simultáneo> porque ella me rogaba / desde que tenía sesenta años decía <cita> ¡ya <vacilación/> ya sálgase ya váyase! ya vaya descanse a su casa ¿qué está haciendo aquí trabajando? </cita> pero nunca lo <vacilación/> nunca le hice caso

E: aha

I: porque<alargamiento/> yo sentía que no sé por qué lo haría / no sé por qué diría eso pero / yo trabajaba re a gusto

E: uhum

I: y todavía cuando fue me salí mi patrón <cita> ¿y por qué te vas? ¿por qué te vas? </cita> <cita> no pues nada más </cita> pero nunca le dije la verdad

E: uhum

I: <énfasis> nunca </énfasis> le dije por qué / y hasta ahorita jamás

E: sí

I: pero eso era el porqué / porque no estaba a gusto porque<alargamiento/> ella era muy / agresiva

E: uhum

I: conmigo pues porque<alargamiento/> / era yo el que depositaba la lana

E: uhum

I: todos los depósitos yo los hacía / y nada más con ella tenía problemas porque yo arriba / pues depositaba mucho dinero <énfasis> mucho dinero </énfasis>

E: uhum

I: miles y miles y / miles de pesos <vacilación/> arriba y me salían / me salían hasta de a veinte me salían / falsos

E: ¡iih!

I: de a veinte de a doscientos de a quinientos / lo más era de a quinientos

E: sí

I: de a mil no / nada más de de cincuenta de cien / de<alargamiento/> <vacilación/> de / de a veinte y de a doscientos y de a quinientos

E: uhum

I: todo eso me salía falso

E: sí

I: y yo sentía a veces que era<alargamiento/> el cajero / porque<alargamiento/> pues yo lo veía así porque yo como él ya ves uno está arriba y ellos están abajo

E: aha

I: y nada más me sacaba y <cita> mira este es falso </cita> pues ¿ya qué hacía?

E: <simultáneo> aah </simultáneo>

I: <simultáneo> no pues sí </simultáneo>

E: no pues sí estuvo feo pues <simultáneo> la situación </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: qué bueno que decidió entonces mejor <risas = «E»/> <simultáneo> alejarse </simultáneo>

I: <simultáneo> sí sí no </simultáneo>

E: sí

I: no bueno pero ya yo yo me alejé porque ya / tenía mi edad

E: aha

I: porque si no lo he querido como me decía ella a los sesenta no yo quería a los sesenta y cinco para que me diera el cien

E: uhum

I: en mi traba <palabra_cortada/> en mi pensión

E: uhum

I: para // perdón / para poder salir adelante

E: uhum

I: porque si yo // me salía antes y ya no iba a trabajar porque no <vacilación/> no <vacilación/> no me iban a ocupar

E: uhum

I: y porque gracias a dios mi patrón me<alargamiento/> así de analfabeta como yo era / me dieron mi trabajo

E: uhum

I: y <vacilación/> me dieron la confianza de tanto dinero

E: uhum

I: <tiempo = «54:06»/> porque yo manejaba por billones por <énfasis> mucho dinero </énfasis>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> manejaba </simultáneo> yo

E: sí

I: y nunca me dijeron nada ni nunca salí mal / ni nunca me dio por agarrar un cinco

E: uhum

I: nunca / y / salí bien a gusto y todavía voy con ellos

E: uhum

I: <simultáneo> <vacilación/> </simultáneo>

E: <simultáneo> sí pues </simultáneo> es que es lo bueno pues también <simultáneo> ¿verdad? </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: que / se mantuvo pues <simultáneo> esa<alargamiento/> </simultáneo>

I: <simultáneo> ey </simultáneo>

E: relación <simultáneo> con los familiares sí </simultáneo>

I: <simultáneo> eso muy bonita muy bonita </simultáneo> con mis patrones

E: uhum / ¿quién es la persona más importante en su vida? <silencio/> <risas = «E»/>

I: sí pues sí

E: su esposa ¿sí? // ¿y cómo<alargamiento/> mmm la conoció / a ella? <silencio/> <risas = «I»/>

I: pues ahí en la Z I la conocí / este<alargamiento/>

E: aha

A1: y de vecinos

I: un día de vecinos / un día que nos fuimos que andábamos nosotros también / mis hermanos andaban regalando casa

E: uhum

I: y yo andaba con ellos

E: uhum

I: entonces <vacilación/> nos cambiamos de la M a la Z I / y allí la conocí a ella

E: uhum ¿y fue amor así <vacilación/> a primera vista <simultáneo> como dicen? </simultáneo>

I: <simultáneo> ah sí a primera vista </simultáneo> <risas = «E»/> a primera vista

E: ¿sí?

I: a primera vista

E: muy bien / mmm <silencio/> ¿qué historias sobrenaturales de<alargamiento/> fantasmas y todo eso se sabe? ¿como leyendas como / cosas / pues de ánimas de aparecidos?

I: no pues nada más lo que me cuentan de aparecidos

E: ¿sí? ¿como <simultáneo> cuál? </simultáneo>

I: <simultáneo> que cuando </simultáneo> van a Talpa que se les aparecen<alargamiento/> un muerto que los agarran que los ven pero que no es nadie nada más

E: uhum

I: ¿pero que a mí me ha pasado? nunca

E: uhum

I: nunca

E: ¿nunca le ha pasado <simultáneo> nada nada nada? </simultáneo>

I: <simultáneo> nada nada </simultáneo> y yo me<alargamiento/> he levantado me levanto y ando por donde quiera / y a ver si veo algo

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> nunca </simultáneo> he visto nada

E: ¿y <simultáneo> usted cree </simultáneo>

I: <simultáneo> bueno </simultáneo>

E: en esas cosas? / así como en espí<alargamiento/>ritus y

I: sí sí creo

E: ¿sí?

I: sí creo / porque mira un día estaba yo acostado ahí en mi cama y vi / de recién muerto un muchacho de aquí del otro lado

E: uhum

I: <énfasis> vi claritamente </énfasis> y mi hijo estaba igual / él también trabajaba donde mismo / pero vi claramente que un pie / vestido con el mismo pantalón y con los mismos zapatos / bajó pero no llegó / no llegó al escalón / de aquí para allá / se fue <ruido = «carraspeo»/> entonces yo me / levanté de volada y me fui arriba de la <vacilación/> arriba a la pieza de arriba a buscar a ver quién estaba

E: uhum