Loe raamatut: «Омут теней», lehekülg 5

Font:

– Ох…Вальсар, это ты! – девушка бросилась на шею брата и стала целовать его щеки и лоб. Затем отстранилась, чтобы получше разглядеть родное лицо и снова кинулась в его объятия.

Сердце охотника бешено стучало. Радость от того, что Цельдара жива и невредима, распирала его изнутри. Его серые глаза лучились нежностью. Цельдара жалась к нему, как котенок и Вальсару хотелось, чтобы эти мгновения продлились как можно дольше. Но пора было выбираться из этого кукольного домика.

– Нам пора уходить. Пока нас не обнаружили, – с этими словами он схватил девушку за руку и потянул на выход.

– Подожди минутку, я сейчас, – он чуть было не забыл про Говоруна, привязанного к его ремню. Отвязав лесного стража, он бросил его на кровать и захлопнул комнату.

– Вверх нам нельзя, нас там уже ищут. Пошли вниз.

Осторожно ступая по маленьким тесным ступенькам, они поспешили вниз по лестнице. Шли долго. Лестница казалась бесконечной, а однотипные деревянные стены создавали обманчивое впечатление, что они стоят на месте.

Вдруг перед ними открылся проход. Вальсар, держа девушку за руку, без колебаний шагнул в него. Это оказалось дупло. Оно вело в лес. Выбравшись из дерева, охотники вздохнули с облегчением. Свежий воздух тут же наполнил легкие, а голова перестала кружиться. Осмотревшись, Вальсар увидел Дукана. Тот покорно стоял в стороне и жевал траву. Обрадовавшись хозяевам, дакир зафыркал и нетерпеливо затряс черной бородой.

– Тебе не кажется, что что-то горит? Я чувствую запах гари, – Цельдара осмотрелась, стараясь найти очаг возгорания. Вальсар удовлетворенно потер руками, прикрепил охотничий мешок к седлу и запрыгнул на дакира.

– Поехали скорее, расскажу все по дороге.

Дукан мчался по лесу так быстро, как только мог. Начинало темнеть. Нужно было найти себе место для ночлега. Разжигать костер было рискованно. Но Вальсар, взглянув на Цельдару, все-таки решил сделать привал. Необходимо было как следует отдохнуть и поесть. Из еды в сумке остался лишь яблочный пирог, который девушка захватила из хижины. Точно не ясно, сколько дней им придется выбираться из леса. Если бы не лесные стражи с их королем, то по подсчетам Вальсара, через пять дней они должны были выехать на дорогу к Ветрограду. Теперь, сбившись с маршрута, им придется ориентироваться по звездам.

Огонь весело затрещал, даря спасительное тепло и покой. Изредка в кустах кто-то шебуршал. Порой крик ночной птицы разрывал тишину. Лесная подстилка была мягкой и сухой и вполне заменяла собой кровать. Скромно поужинав и удобно устроившись у костра, охотники легли спать. Сон Вальсара был чутким, а Цельдара долго ворочилась, не в состоянии заснуть после недавних событий. Лес казался ей зловещим, а в темноте могли скрываться хищники или кто похуже. Но скоро усталость взяла свое и она уснула.

Пробуждение наступило сразу же, как проснулся лес. Вокруг снова слышалась возня, шорох и жужжание. На ветвях пела свою песню иволга, заливаясь протяжными трелями. Яркие солнечные лучи слабо пробивались сквозь густую крону деревьев.

Цельдара проснулась раньше. Быстро привела себя в порядок и, вспомнив, что вчера они практически ничего не ели, решила добыть к завтраку пару кроликов. Вальсар спал крепко. Вероятно, намаявшись за вчерашний день с поисками девушки, он так устал, что проспит еще как минимум часа два. «Вот и отлично!» – подумала Цельдара и тихонько вытащила свой лук.

Она решила не отдаляться от их небольшого лагеря и поохотиться поблизости. Через несколько минут в ветках деревьев послышался шорох. Подняв голову, девушка увидела большие желтые глаза. Сама того не зная, она потревожила дикую лесную кошку. Рысь была небольшой, но очень быстрой. Цельдара едва успела выпустить стрелу, как животное застыло в прыжке и упало рядом с зарослями дикого шиповника. «Вот так поохотилась!» – довольная собой, Цельдара вернулась в лагерь. Вальсар уже проснулся. Он слышал, как Цельдара украдкой схватила лук и убежала в лес. «Пусть немного отвлечется», – подумал он и сделал вид, что крепко спит. Девушка была хорошим охотником, в этом Вальсар был уверен. Он сам не раз обучал её охотничьим приемам. Отец с детства брал их с собой на охоту. Задумчиво глядя на чуть покачивающиеся макушки деревьев, он вспомнил забавную историю из их детства.

Однажды отец, снова собравшись на охоту, решил взять с собой детей. Фицира тут же отказалась, сославшись на головную боль. Хитрюга терпеть не могла охоту и все, что с ней связано. Чидар и Вальсар были безумно рады и пустились в пляс вокруг довольного отца. Разница у мальчишек была не большая, всего в два года. Они были не только дружны, но и большие проказники. Мальчики не редко доставляли хлопоты маме и бабушке. Цельдара была самой маленькой. Ей было всего шесть лет, когда Вальсару уже исполнилось десять, а Чидару двенадцать. Её на охоту никто не звал. Она очень завидовала братьям, а когда они весело помогали отцу готовить снаряжение, тихо всхлипывала от обиды.

Накануне поздно вечером перед охотой, Цельдара прокралась в кладовую и нашла там отцовский охотничий мешок. Мешок был большим и набит всякими, как думала девочка в тот момент, лишними вещами. Она без колебаний вытрясла его содержимое и влезла в него сама, прикрыв голову отцовским походным плащом.

Утром мужчины отправились на охоту. Всю дорогу Цельдара мужественно молчала, сидя в отцовском мешке. Вдруг неожиданно отец снял мешок с плеча и откинул в сторону. Девочка тихо ойкнула. К счастью Цельдары, её никто не услышал. Так она просидела до вечера, пока не услышала, что возле мешка никого нет. Ноги затекли, а спина занемела. К тому же ей очень хотелось в туалет. Тихонько освободившись от мешка, она пошла за ближайшие кусты. Неожиданно земля ушла из-под ног девчушки. Как потом она узнала, это была барсучья нора. Вдруг кто-то зарычал и больно схватил Цельдару за ногу. Со страху она выскочила из норы. Грязная и напуганная, она не растерялась и приготовилась к бою. Схватив палку, так удачно оказавшуюся под рукой, девочка встретилась со зверем лицом к лицу. Барсук был большим. Встав на задние лапы, он двинулся на своего обидчика, угрожающе потрясывая сильными передними лапами. Маленькая Цельдара, вытянув палку вперед, мужественно наступала на врага. Не известно, чем бы могла закончиться схватка, если бы вовремя не подоспевшие на помощь охотники. Услышав разгневанный звериный рык и детский боевой клич, Альзор с сыновьями сразу почуяли неладное. Каково было их удивление, когда раздвинув кусты, они увидели как маленькая Цельдара, вся грязная, в порванных штанах и палкой наперевес бросилась на разъяренного барсука.

Вспомнив эту историю, Вальсар улыбнулся. Она ничуть не изменилась: все такая же храбрая и постоянно влипает в какую-нибудь опасную историю. А он, как в детстве, спасает её от всех врагов.

Из воспоминаний Вальсара выдернуло появление Цельдары. Девушка шла медленно, с усилием таща за собой подстреленную рысь. Увидев Вальсара, она остановилась, отерла рукавом вспотевший лоб и с вызовом уперла руки в бока.

– Ты так и будешь сиднем сидеть? – глаза Цельдары полыхнули зеленым огнем. Изящный стан, растрепанные рыжие волосы, стянутые на лбу кожаным ремешком, и колчан со стрелами за спиной делали её похожую на прекрасную лесную нимфу-воительницу. Шишка, запущенная Цельдарой, попала Вальсару в плечо. С картинным рыком он вскочил с земли и бросился на помощь сестре.

Спустя пару часов, после сытного завтрака, охотники отправились в путь. Вальсар умел ориентироваться по звездам. Ночью он предусмотрительно обозначил направление, которого они должны придерживаться, чтобы добраться до дороги на Ветроград.

Спустя три часа, охотники остановились на небольшой поляне. Дукану нужно было передохнуть, да и им не мешало размять ноги. Вдруг под ногами Цельдара увидела землянику. Она так обрадовалась, что тут же бросилась её собирать. Трава была высокая и собирать ягоду было не просто. Приходилось раздвигать заросли и много наклоняться. В очередной раз протянув руку за лакомством, она вдруг испуганно отпрянула. Перед ней лежал мертвый олень. Показав найденное животное брату, она внимательно осмотрелась по сторонам.

– Что ж это за тварь такая натворила? – с виду олень был как живой.

– Отчего он умер? – Цельдара не видела на животном ни следов от звериных когтей, ни отметины от стрел. – Возможно, его что-то очень испугало и сердце оленя разорвалось от страха?

– Необходимо проверить. Надеюсь, что ты окажешься права, – с этими словами Вальсар одним четким движением рассек грудь мертвого животного. Затем он закатал рукава и аккуратно извлек абсолютно целое сердце. Бросив окровавленный орган в сторону, он начал тщательно осматривать животное, стараясь найти внешние повреждения. Вдруг они что-то пропустили.

– Вальсар, ты посмотри на его уши! – Цельдара никогда не видела подобного. Из уха оленя текла едва заметная струйка крови.

– Это не кровь, Цельдара…Это мозг, – Вальсар встал с колен и отер руки о траву. – Кто-то сожрал его мозг.

– Ты случайно не знаешь, кто бы это мог быть? – дрожащим голосом спросила девушка. Она дрожала. Да, ей приходилось встречать хищников, но это было совсем другое. Олень был большим и молодым. Он вполне мог убежать от преследователя. Но не убежал. А это значит, что чудовище, которое его убило быстрое и сильное.

– Нам нужно уходить отсюда! – вероятно, что похожие мысли пришли в голову Вальсара. – До темноты у нас еще есть время. Нужно отыскать убежище на ночь. Спать будем по очереди. Кто знает, может эта жуть и нашими мозгами не побрезгует…

По дороге они встретили еще двух оленей, но подъезжать к ним не стали. Дукан, почуяв опасность, скакал во весь опор. Через некоторое время Вальсар остановил дакира. Впереди была избушка. Строение выглядело старым и нежилым. Они решили подъехать поближе и разведать обстановку. Спешившись с дакира, Цельдара тихонько обошла домик. Хоть с первого взгляда они решили, что дом заброшен, но это оказалось не так. У задней стены аккуратно лежали дрова. Заглянув в окно, Вальсар увидел пожилого мужчину, мирно дремавшего на стуле. Перед ним на столе лежала раскрытая книга. В доме было прибрано, но сразу было заметно, что человек жил один, без женщины. Вещей было мало, только самое необходимое. Вдруг с крыши на голову Цельдаре прыгнул черный кот. Девушка от неожиданности громко завизжала, разбудив старика. Вальсар укоризненно посмотрел на сестру и прищелкнул языком. Тем временем кот успел скрыться, а на крыльце появился мужчина лет пятидесяти. Стариком назвать его язык не поворачивался. Он был высокий и сильный на вид. Редкая седина в темных волосах и бороде едва выдавали его возраст. В руках он держал посох.

– Что за шум? Вы кто такие? – острый взгляд делал его похожим на хищную птицу.

– Извините нас бога ради, мы не хотели вас напугать… – Цельдара виновато смотрела то на брата, то на мужчину, судорожно поправляя растрепанные котом волосы.

– Испугать меня?! – неожиданно хозяин дома расплылся в добродушной улыбке и отворил дверь в дом. – Вижу, вы люди не злые, проходите в дом. Негоже гостей у порога держать, – вдруг к нему подбежал тот самый черный кот и громко мурча стал тереться о его ноги.

– Да знаю, знаю я, Остроух. Что уж тут поделать! – горестно вздохнув, он взял кота на руки и пошел в дом. Охотники последовали следом.

Домик был маленьким, но уютным. На окнах висели светлые льняные занавески. В углу стояла печка. Полы были земляные. В комнате было светло и тепло.

– Вот, так и живу. Богатств не имею, кроме кота, – он ласково потрепал Остроуха. Тот в свою очередь громко заурчал и выпустил острые когти. – Вы проходите, не стесняйтесь! Сейчас чай пить будем, – добродушный хозяин поставил на стол три глиняных кружки и кипяток, в котором заварил душистые травы. Вальсар с опаской посмотрел на чай. Заметив его встревоженный взгляд, мужчина рассмеялся:

– Неужто думаешь, что отравлю? Так яд-то привилегия женщин. Если б хотел убить – убил бы сразу, – хозяин дома с интересом разглядывал гостей, шумно отхлебывая из своей кружки ароматный напиток. – Куда путь держите? Места здесь глухие. Людей редко вижу, уж простите старика за любопытство.

– Мы едем в Ветроград. Малость заплутали. Скоро темнеть начнет, позволь, отец, у тебя остановиться? – Вальсар решил не медлить.

– Милости прошу. Только ужин у меня скромный: хлеба ломоть, да чаю глоток.

– Не волнуйся, отец, ужин с нас. Осталось кое-что от недавней охоты. Прокормимся! – Вальсар встал из-за стола и принес охотничий мешок. Старик с любопытством наблюдал, на столе появился большой кусок свежего мяса.

– Вот возьми, отец.

Вскоре аромат жаренного мяса наполнил собой дом. Остроух сразу почуял еду и громко мяукнул. Мужчина быстро глянул на кота и тот умолк.

– Умный у вас котяра, – Цельдара протянула руку к Остроуху, но тот зашипел и отпрыгнул в сторону. Вальсар решил прояснить ситуацию:

– Мы брат с сестрой, охотники. Едем по поручению отца в Ветроград. Вы о нас вроде бы все знаете, мы не таимся. Расскажи о себе, хозяин, – Вальсар пристально смотрел на сидящего напротив мужчину. Тот вдруг встал, расправил широкие плечи и гордо сказал:

– Я Фенхель. Живу в лесу давно. С тех пор, как умерла жена, я ушел подальше от людей, – в глазах хозяина появилась такая боль, что Вальсар из уважения отвел глаза.

– Почему ушли? Что-то случилось? – Цельдаре вдруг стало жалко этого немолодого человека. Сразу было ясно, что мужчина, который читает книги и от одиночества разговаривает с котом, без веских причин не станет отшельником. – Если не хотите, то можете не говорить, – быстро добавила девушка, словно бы спохватившись.

Цельдаре было очень интересно узнать тайну Фенхеля, но она понимала, что было некрасиво с её стороны настаивать на откровенности. Ведь, по сути, они едва знакомы.

– Ничего, девочка, я расскажу. Мне давно хотелось облегчить душу и поговорить с хорошими людьми.

Кот запрыгнул на теплую печь и прикрыл глаза. Безразличный вид Остроуха не обманул Вальсара. Он чувствовал, что кот тоже слушает Фенхеля.

Я был молод и силен. Мой отец был кузнецом, а матушка служила в храме. Она с детства научила меня читать и писать. Добрая была женщина. Правда рано умерла. Мне тогда было семнадцать лет. Отец от горя спился и умер через два года. Остался я один. Не знаю, что бы со мной стало, если б в моей жизни не появилась Нильса. Она вместе с родителями переехала в Симгур месяц спустя, после смерти моего отца. Увидев её, я влюбился без памяти. Как сейчас помню, у неё были светлые и мягкие, как лен волосы и огромные голубые глаза в обрамлении черных, как перо ворона ресниц. Нежная и хрупкая, как фарфоровая чашка. С ней я чувствовал себя взрослым мужчиной и настоящим защитником. Когда я её видел, то мир останавливался. Время бежало сквозь пальцы, как вода, когда она была рядом со мной. Казалось, что в целом мире не было женщины прекрасней, чем Нильса. Мне хотелось быть к ней ближе. Но её семья были странные люди. Скрытные и нелюдимые. Они почему-то сразу решили, что я ей не пара. Я испугался, что нас разлучат и запретят нам видеться. Но слава Всевышнему, Нильса так не считала! Мы встречались украдкой. Она приходила ко мне поздно ночью, когда все спали, а уходила рано утром, пока никто не проснулся. Так прошло полгода. Как-то раз Нильса пришла ко мне другая. Её щеки были мокрые от слез, а синяки под глазами выдавали плохое самочувствие девушки. Тихим мягким голосом Нильса сообщила мне, что у нас будет ребенок. Она плакала и заламывала руки. А я стоял и молчал, как бревно. Противоречивые чувства обуяли меня и взяли в плен мой разум. Я стоял и не верил своему счастью. Это было так внезапно…хотя какое уж там, ведь я был молод и глуп. Я должен был подумать о том, на что пошла Нильса ради любви ко мне. Она пожертвовала своей семьей, девичьей честью и добрым именем своего отца. А что ей взамен дал я? Тогда мне казалось, что любовь она как бабочка, такая же легкая и беззаботная.

– Что скажет мой отец? – Нильса стояла бледная и напуганная. Я наконец-то обратил на неё внимание. Бедная девочка, как мне хотелось её защитить! Она до смерти боялась своих родителей. – Он убьет нас! Нам нужно бежать!

Но я не хотел выглядеть трусом в глазах любимой и принял другое решение.

– О, Нильса! Не волнуйся, я сейчас же пойду и поговорю с твоими родителями. Мы поженимся и будем счастливы. Ты ждешь ребенка. Да у них просто не будет выхода, как дать согласие на наш брак, – с этими словами я подхватил её на руки и закружил в танце. Моя душа пела. Во мне проснулся лев и я готов был драться с целым миром за свою любовь. Я был так молод и наивен!

Придя в дом к родителям Нильсы, я был уверен, что поступаю правильно. По-мужски, так, как бы поступил мой отец. Дверь мне открыла мать девушки. Маленькая светловолосая женщина с усталыми глазами. Если бы не взгляд, то её можно было бы назвать красивой. Красное платье в пол и гордая осанка выдавали в ней благородную кровь. Увидев меня, она растерялась, но быстро нашлась и пригласила меня в дом.

Этот день перевернул всю мою жизнь. Выпив предложенный слугой бокал вина, я осмелел еще больше. Отец Нильсы, барон Ферчинулли, был властным и проницательным человеком. Черные глаза, жесткие прямые волосы цвета виски и породистый нос выдавали в нем аристократа. На пальце у барона блестел огромный перстень с александритами. Он постоянно его крутил, особенно, когда нервничал. Увидев незваного гостя, Ферчинулли даже не удивился. Он посмотрел на меня так, будто знал, что я хочу ему сказать. Мне вдруг стало неуютно и холодно от его глаз. Казалось, что они прожигают меня насквозь.

– А… Пришел все-таки…Что ж, значит так тому и быть! Ты сам выбрал свою судьбу, – разговор пошел не так, как я себе его представлял. На мгновение я подумал, что это уловка или барон не узнал меня. Но потом, по мере протекания нашей беседы, я понял, что непринужденный тон и спокойствие были напускными. Отца Нильсы выдавали глаза. Они были как бездна, которая поглощала меня и утягивала за собой в неизвестность. Я решил сразу же прояснить ситуацию:

– Спасибо за гостеприимство, но я пришел к вам по очень важному делу. Нильса ждет ребенка и мы хотим заключить с ней брачный союз. Барон Ферчинулли, я прошу руки вашей дочери! – выпалив все эту речь на одном дыхании, я приготовился к худшему. Думал, что мужчина будет кричать и захочет свести со мной счеты. Но я ошибался. Ответ барона поразил меня и обескуражил.

– Я знаю все. Ты думал, я не в курсе, где все это время моя дочь проводила ночи? Я ждал, что она наиграется и вернется домой. Но время шло, а Нильса не возвращалась. Дело вышло из-под контроля. Я дам согласие на вашу свадьбу, – слова давались барону нелегко. Лоб покрылся капельками пота, а щека непроизвольно дернулась, когда он дал согласие на наш брак.

– Помни, ты сам сделал свой выбор. Пути назад нет. По крайней мере, у тебя. Уж поверь, я позабочусь об этом – невеселая улыбка появилась на лице барона.

– Свадьба состоится завтра. Думаю, что прежде, чем произойдет сиё торжество, ты должен узнать о нашей семье кое-что важное, – мать Нильсы подошла к мужу и положила ему руку на плечо. – Наша семья принадлежит к древнему роду Ферчинулли. Таких семей, как наша осталось так мало, что можно уместить на пальцах одной руки. Чем древнее род, тем труднее его сохранить. У нас не принято заключать браки с проходимцами и голодранцами вроде тебя. Нильса еще при рождении была обещана другому. Её судьба, как и моя когда-то, была предрешена. Но тут появился ты со своей любовью и безумным нахальством. Сначала мы с мужем были в ярости, но потом, видя как наша дочь мучается, решили еще раз все обдумать. Мы видим, что дочь от нас таится и отдаляется. Нам больно от этого и мы решили поступиться своей гордостью и традициями ради её счастья. Но родовое наследство тебе принять придется. От него никуда не деться, – женщина перевела дыхание и, заручившись поддержкой супруга, продолжила:

– Наш род не просто один из самых древних. Веками то ли из-за близкородственных связей, то ли в результате мутаций, у нас в семье рождаются дети с необычными способностями к трансформации тела. Другими словами, мы умеем обращаться в животных. Это как две сущности в одном. Например, я – пума, а мой муж, – женщина с нежностью посмотрела на своего супруга и тот кивнул в знак согласия. – Он орел.

На какое-то время я потерял голос. Обретя способность говорить, я наконец осмелился спросить:

– А Нильса? Она тоже умеет…ну, как вы?

– Ну конечно! – мать Нильсы звонко рассмеялась, будто бы с её души упал тяжелый груз.

– И кто же она? – я все еще не мог осознать происходящее со мной. Смысл разговора не укладывался в моей голове. Нет, я не стал от этого меньше любить свою Нильсу! Просто вдруг посмотрел на неё другими глазами.

– Она черный ягуар, – барон с видимым удовольствием наблюдал за моей реакцией.

– Пантера?! Это Нильса-то? – я аж подпрыгнул на стуле. Мой мозг был на грани помешательства. Родители девушки явно получали удовольствие от произведенного эффекта.

– Человеческая внешность нередко не совпадает с животным обличием, – мать Нильсы взяла меня за руку. Барон приказал подать чаю с травами. Мы просидели еще часа три за беседой. Мой мир перевернулся навсегда.

Наутро сыграли тихую свадьбу. Гостей не было. Все было скромно и без пафоса. Нильса светилась от счастья. Через семь месяцев у нас родился сын. Я был счастлив со своей новой семьей до тех пор, пока не случилась беда.

Однажды в дом Ферчинулли пожаловали гости. Их было четверо: двое мужчин и женщины. По поведению без труда в них угадывалась семья. Мужчина был низкорослый, седой щуплый старик преклонного возраста. Его длинные паучьи пальцы крепко держали изящную трость. На шее висел красивый золотой кулон, инкрустированный брильянтами. Скорее всего, это была семейная реликвия. Что-то вроде кольца, который носил барон Ферчинулли. Драгоценность, которая передавалась из поколения в поколения от отца к сыну. Это было не просто украшение, а родовой символ, что-то вроде фамильной подписи.

Стоявшая рядом со стариком стройная рослая женщина в сером шерстяном платье выглядела моложе супруга лет на двадцать. Её трудно было назвать красавицей. В маленьких карих глазах угадывался высокий интеллект, а слишком крупный рот расплывался в милой улыбке, демонстрируя ровные белые зубы.

Их дети своей внешностью походили на отца. В отличие от эффектной рыжеволосой шевелюры матери, они оба были обладателями прямых коротких волос мышиного цвета. Молодой мужчина имел приятную внешность и кошачью грацию. Он двигался бесшумно и быстро. Глядя на него, любой здравомыслящий человек на подсознательном уровне старался бы держаться от него подальше. Мне сразу стало понятно, что его второе животное «я» было опасным хищником. Оно рвалось из него, доминируя над человеческим обликом. Вероятно, что юноша большую часть жизни проводил в животном обличие. Только так можно было объяснить мои проснувшиеся инстинкты самосохранения и страх.

Сестра была не так пластична, как брат. В синем кружевном платье, под стать нарядной рубашке брата, она вела себя тихо и старалась быть незаметной. У неё были удивительно красивые глаза бирюзового цвета и большой рот, как у матери. Девушка не сказала ни слова, в связи с чем я сделал вывод, что она была немая. Она стояла в стороне от своих родственников и с любопытством осматривала дом Ферчинулли.

– Вайсимур! Пульсетта! Как мы рады вас видеть! – мать Нильсы с любезной улыбкой на лице поспешила к гостям. – О! Неужели это Сирбис и Дирада! Ну, надо же, как быстро растут чужие дети, – хозяйка дома старалась быть любезной и обходительной с каждым из прибывших гостей.

Спускаясь по лестнице и наспех поправляя прическу, Юдиф Ферчинулли старалась не выдать своего волнения и чем-нибудь занять свои дрожащие руки. Было видно, что визит застал Ферчинулли врасплох. Вскоре появился барон в сопровождении Нильсы. Мне по каким-то причинам было сказано остаться с малышом в спальне и не высовывать из неё нос.

Увидев Нильсу, Сирбис тут же оказался рядом с ней и буквально стал пожирать её глазами. Старый Вайсимур одобрительно кивнул, а его жена захлопала от радости в ладоши.

– Какая жемчужина! Сирбис, теперь ты будешь просто обязан отблагодарить отца за такой роскошный выбор невесты, – Пульсетта с гордостью посмотрела на мужа, стараясь угодить ему во всем. Видно было, что не смотря на разницу в возрасте, она любит старика и страшно боится его разочаровать.

Сирбис ответил хищной улыбкой, обнажив острые зубы. Но самодовольное выражение быстро исчезло с его лица, как только Нильса выдернула свою прекрасную ручку из его цепких пальцев. На лице девушки читалось пренебрежение, а гордо вздернутый подбородок и горящие презрением глаза говорили о том, что она не собирается принимать ухаживание новоиспеченного жениха. Это выглядело, словно пощечина. Я тихо наблюдал за происходящим из коридора, стараясь быть незаметным, словно тень. Сын мирно спал в кроватке и не удержавшись, я позволил себе высунуться из комнаты, нарушив при этом строгий запрет барона.

– Что все это значит, Нильса? – не ожидавший подобной реакции от своей невесты, Сирбис еле сдерживал свой гнев.

Вайсимур прищурившись переводил взгляд с испуганной Юдиф на девушку.

– У неё есть другой. Они нарушили данную нам клятву и теперь пытаются пустить пыль нам в глаза и заговорить нам зубы светской болтовней! – старик встал и в ярости от своей догадки ударил об пол посохом.

– Постой, Вайсимур, не горячись! – барон старался сгладить ситуацию и усмирить вспыльчивый нрав гостей. – Мы сделали все, что могли. Но пойми, что мы не можем препятствовать счастью нашей дочери. Это её выбор, Вайсимур. И никто, ни я и уж тем более ты не можем на него повлиять.

Напряжение в комнате нарастало. Дирада, до этого тихо стоявшая в стороне, подошла к брату и взяла его за руку. Тот еле заметно кивнул. Барон понял все без слов. Отстранив дочь за спину, он сверкнул черными глазами на Сирбиса.

– В моем доме всегда рады гостям, но не советую вам злоупотреблять моим гостеприимством. Думаю, что вам лучше будет уйти.

– Нам будет лучше?! Ты нас выставляешь вон? Ах, вот как ты держишь свое слово, барон. Мы не уйдем опозоренные и униженные, мы выйдем отсюда с Нильсой или не выйдем совсем! – скрипучий голос Вайсимура превратился в рев и спустя мгновение старик у всех на глазах обернулся большим белым медведем. Встав на задние лапы, он ревел, распахнув свою страшную красную пасть. Слюна скапывала с его клыков на ковер в гостиной. Еще мгновение и медведь в затяжном прыжке ринулся на барона. Но путь ему преградила красивая пума. Её золотая шерсть переливалась при ярком свете хрустальной люстры, висевшей под потолком. Пума издала громкий визг, похожий на кошачий и вцепилась медведю в шею. Разъяренный белый медведь ревел, пытаясь скинуть с себя дикую кошку. Его шея обагрилась кровью. Но тут на помощь мужу пришла Пульсетта. Обернувшись гремучей змеей, она подползла и ужалила пуму. Та закричала от боли и ослабила хватку. Медведь со страшной силой откинул пуму в сторону. Вдруг раздался пронзительный крик и огромный орел, выпустив свои сильные когти, налетел на медведя сверху. Он рвал его израненную шею до тех пор, пока тот обессилено не упал. Затем, взмахнув своими широкими крыльями, орел подлетел к змее. Та, отчаянно изворачиваясь и шипя, пыталась держать оборону, но вдруг пол задрожал. На помощь змее, круша все на своем пути, бежал гигантский слон. Дирада, расстроенная смертью отца, не сразу пришла в себя. Она очнулась только тогда, когда мать оказалась на грани гибели. Дикая ярость затмила её разум. Обернувшись слоном, она поспешила на помощь матери. Все это время Сирбис стоял и смотрел на Нильсу. Казалось, что происходящее вокруг его не касалось. Бедная Нильса видела, как умерла её мать и как барон убил Вайсимура. В ней боролось желание кинуться в бой и спасти отца, но краем ума она понимала, что должна защитить сына. Сирбис не спускал с неё глаз и она не могла незаметно выбраться из гостиной. Ей оставалось одно – драться с Сирбисом, в надежде, что ей удастся оттянуть время и дать нам с сыном убежать.

Я все понял без слов. Прижав к себе малыша, я выбрался в окно и убежал. А в это время моя Нильса обернувшись ягуаром отважно дралась с тигром, превосходившим её по размерам и силе. В тот вечер погибли все. Орел выцарапал глаза слонихе и она в ужасе начала топтать и ломать все вокруг. Не видя ничего, Дирада в суматохе наступила на змею. Та перед смертью успела её ужалить. Так погибли Пульсетта и её дочь. Увидев преобразившуюся Нильсу, барон тут же бросился на помощь дочери. Вдвоем они еще некоторое время с трудом отбивались от тигра, пока тот не изловчился и одним мощным ударом лапы не сбил орла, перебив ему крыло. Обессиленный барон рухнул на пол и был растерзан тигром. Нильса старалась спасти отца и дралась изо всех сил. К концу схватки окровавленные и обессиленные тигр и ягуар упали замертво.

Я бежал со всех ног, прижимая к груди плачущего сына. Скрываясь от людей, кое-как добрался до леса и спрятался в самой его глуши. Страх от того, что кто-нибудь увидит малыша и поймет, что он особенный, не давал мне покоя. Но прошел год, за ним второй, а за нами никто не приходил. Так и живем здесь вдвоем.

– Вдвоем? – спросила Цельдара.

– Да, вдвоем: я и мой сын Себастьян Ферчинулли. Я решил оставить ему фамилию матери, чтобы он никогда не забывал своего происхождения.

Кот, до этой минуты дремавший на печи, спрыгнул на пол и обернулся молодым мужчиной. Светлые волнистые волосы и голубые глаза достались ему от матери. Он был высокий и плечистый, как отец. Улыбнувшись, он сел за стол рядом с Фенхелем и отрезал себе кусок мяса.

– Познакомьтесь, мой сын Себастьян Ферчинулли. Как и его мать, он родился со способностью к трансформации. Он может превращаться в черного кота. Скорее всего, если бы я, его отец, не был обыкновенным человеком, он был бы кем-то вроде черного ягуара, как его мать. Моя кровь ослабила действие наследия Ферчинулли. Может оно и к лучшему…

– Занятная история! Думаю, что вам нечего бояться. Столько времени прошло, – сказал Вальсар и откинулся на стуле, вытянув скрещенные ноги вперед.

– А почему ты его зовешь Остроухом? – спросила Цельдара.

– А как еще кота назвать? Имя у Себастьяна уж больно людское, кто-нибудь может заподозрить неладное. А так Остроух и Остроух! Как раз для кота, – Фенхель с нежностью похлопал сына по плечу.

Вальсар задумчиво смотрел в окно. Они и не заметили, как её величество ночь взяла бразды правления над миром. А её верные псы Тьма и Сумрак рыщут по округе, стараясь застигнуть врасплох сбившихся с пути странников. Вдалеке кто-то пронзительно завыл. Вальсар отвернулся от окна и поставил пустую кружку на стол.