Луна и Смерть

Tekst
3
Arvustused
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Raamatu kirjeldus

«Он приходил, зачаровывал, и наступало счастье» – так вспоминал Пабло Неруда о самом знаменитом поэте Испании Федерико Гарсиа Лорке. Его легкокрылая поэзия казалась бесконечно далекой от сумбуров и катастроф двадцатого столетия. Даже в поздних сюрреалистичных стихах Лорка представал как бы жителем другой планеты. Однако в его благозвучных сказочных песнях подспудно звучали печальные голоса современности, к которым автор не мог оставаться равнодушным. И трагическая смерть поэта под пулями франкистских солдат, возможно, была предсказана в его стихах: «Есть корабли, что только и ждут неосторожного взгляда, чтобы спокойно уйти под воду».

В настоящее издание вошли самые известные стихотворения Федерико Гарсиа Лорки в лучших переводах. Часть из них печатаются на русском языке впервые.


В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Täpsemad andmed
Vanusepiirang:
16+
Lisatud LitResi:
03 aprill 2023
Tõlke kuupäev:
2006, 2021
Maht:
110 lk.
ISBN:
978-5-389-23146-7
Tõlkija:
Борис Дубин, Marina Tsvetajeva, Анастасия Миролюбова, Анатолий Гелескул, Артем Андреев, Вероника Капустина, Виктор Андреев, Геннадий Шмаков
Copyright:
Азбука-Аттикус
Sisukord
Kas raamat rikub seadust?
Raporteeri raamat
Raamat Федерико Гарсиа Лорка "Луна и Смерть" — laadige alla epub, mobi, fb2, txt, pdf või lugege veebis. Kirjutage kommentaare ja ülevaateid, hääletage oma lemmiku poolt.
Raamat kuulub seeriasse
«Азбука-поэзия»
«Жемчужного дерева ветви из яшмы…» Китайская поэзия в переводах Льва Меньшикова
Стихи и песни о любви
Двор чудес
-5%

Selle raamatu lugejad loevad ka

Отзывы 3

Сначала популярные
1803Victor

Как бы мне хотелось, чтобы на Лорку обращали больше внимания и любили его творчество!!! Он прекрасен во всех смыслах! Прочтение его произведений должно комбинироваться с прочтением его биографии! Тогда вы сможете прочувствовать всю боль личности и поэтов 27 поколения.

Ivan_Panin

Этот сборник включает в себя стихи на разные темы, некоторые из которых откровенно странные. Но большинство из них весьма интересны, по ним видно, каким многогранным был их автор. Он писал о чувствах, использовал много символических образов, воспевал природу родных краев и посвящал свои творения близким людям.

Один из фактов - Лорка был другом Сальвадора Дали. Этот художник познакомил его с миром сюрреализма, что не могло не повлиять на его творчество.

Стоит также обратить внимание на то, что это все-таки переводы, а переводить стихи достаточно сложно. Местами при прочтении были проблемы с рифмой, но их смысл, по моему мнению, передать получилось.

User26798-42

Ужасный перевод. Как будто ученик переводит каждое слово по словарю. Полное отсутствие рифм и каждое слово отдельно. Очень хотелось почитать в переводе, но в оригинале читается понятнее и легче.

Оставьте отзыв