Lugege ainult LitRes'is

Raamatut ei saa failina alla laadida, kuid seda saab lugeda meie rakenduses või veebis.

Loe raamatut: «The Cask»

Font:


Copyright

Published by COLLINS CRIME CLUB

An imprint of HarperCollinsPublishers Ltd

1 London Bridge Street

London SE1 9GF

www.harpercollins.co.uk

First published in Great Britain by The Crime Club by W. Collins Sons & Co. Ltd 1921

Copyright © Estate of Freeman Wills Crofts 1921

Introduction © Estate of Freeman Wills Crofts 1946

Cover design © HarperCollinsPublishers Ltd 1921, 2016

A catalogue copy of this book is available from the British Library.

This novel is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it are the work of the author’s imagination. Any resemblance to actual persons, living or dead, events or localities is entirely coincidental.

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins.

Source ISBN: 9780008190521

Ebook Edition © September 2016 ISBN: 9780008190538

Version: 2016-08-09

Dedication

TO

DR ADAM A. C. MATHERS,

IN APPRECIATION OF HIS KINDLY

CRITICISM AND HELP

Table of Contents

Cover

Title Page

Copyright

Dedication

Introduction

Part I: London

Chapter I: A STRANGE CONSIGNMENT

Chapter II: Inspector Burnley on the Track

Chapter III: The Watcher on the Wall

Chapter IV: A Midnight Interview

Chapter V: Felix Tells a Story

Chapter VI: The Art of Detection

Chapter VII: The Cask at Last

Chapter VIII: The Opening of the Cask

Part II: Paris

Chapter IX: M. le Chef de la Sûreté

Chapter X: Who Wrote the Letter?

Chapter XI: Mm. Dupierre et Cie

Chapter XII: At the Gare St Lazare

Chapter XIII: The Owner of the Dress

Chapter XIV: M. Boirac Makes a Statement

Chapter XV: The House in the Avenue de l’Alma

Chapter XVI: Inspector Burnley Up Against It

Chapter XVII: A Council of War

Chapter XVIII: Lefarge Hunts Alone

Chapter XIX: The Testing of an Alibi

Chapter XX: Some Damning Evidence

Part III: London and Paris

Chapter XXI: A New Point of View

Chapter XXII: Felix Tells a Second Story

Chapter XXIII: Clifford Gets to Work

Chapter XXIV: Mr Georges La Touche

Chapter XXV: Disappointment

Chapter XXVI: A Clue at Last

Chapter XXVII: La Touche’s Dilemma

Chapter XXVIII: The Unravelling of the Web

Chapter XXIX: A Dramatic Dénouement

Chapter XXX: Conclusion

About the Book

The Detective Story Club

About the Publisher

INTRODUCTION

MESSRS COLLINS have done many things which have delighted me—notably their acceptance of the MS of The Cask in the first instance—but few have given me greater pleasure than their decision to include this book in their Pocket Classics Series. It is a great honour to confer on a detective story.

They have asked me to write a foreword, describing briefly how the book came into being, and this is it.

Well, unhappily for the foreword, nothing could have been more prosaic and uninteresting. I did not retire from the world, and with a plentiful supply of wet towels for my head and strong coffee at two-hourly intervals, cover the floor of my room with sheet after sheet of closely-written manuscript. Instead, I got ill and had a period of convalescence. During this period I became so bored that I didn’t know what to do, and to try to fill the time I asked for a pencil and a few sheets of notepaper. I began to write down what seemed the most absurd and improbable things I could think of. Before I knew what was happening, a whole morning was gone.

This was eminently satisfactory, and I was even more pleased when the second morning passed equally quickly. At last a chapter was finished. As a sort of joke I read it to my wife. She expressed delight (unhappily, mingled with amazement). I remember so well finishing up: ‘Harkness and the cask were gone!’ and her enthusiastic approval. However, her praise made me persevere, and I continued writing till I was well enough to take up again my normal job of railway engineering.

The manuscript was put away and almost forgotten, but some time later I re-read it. Rather to my surprise it seemed as if something might be made of it and I began to revise and re-write. In this a kindly neighbour (to whom I dedicated the book) gave me immense help. I read each chapter to him as it was finished, and he would stop me and say: ‘I don’t like that. No one but a complete idiot would have done any such thing. You’ll have to alter it.’ Most salutary: it made the book a deal better than it would otherwise have been.

At last it was finished, and in fear and trembling, yet with a thrill, I sent it to Messrs A. P. Watt, the literary agents. Then ensued a breathless period of waiting. Eventually there came a letter—one of the kindest I have ever received—from Mr J. D. Beresford, the distinguished novelist and critic, who had read the story on behalf of Messrs Collins. He said that he and Messrs Collins liked Parts I and II, but they didn’t think that Part III was so satisfactory. Would I consider rewriting this last part on a different basis?

I should have explained that the original Part III was the account of the actual trial for murder. The truth was reached by the breaking down of the real criminal in the witness box, with his subsequent confession and suicide. Having recently re-read that old Part III, I can see how completely justified Mr Beresford was. I don’t know a great deal about murder trials now, but I have learnt enough to appreciate that no trial like that I described has ever taken place, either in this or any other country.

Needless to say, I jumped at the idea of doing a new Part III, and I suppose there was no more amazed and delighted person in existence, when some time later Mr Watt wrote that Messrs Collins had accepted the book and were going to publish it immediately.

With Dickens in my mind I had called the great work A Mystery of Two Cities. My publishers didn’t care much for this title, and with their help, The Cask was eventually evolved.

The whole episode represented such a thrill that, as may be imagined, it was not long before I was at work on a second book, The Ponson Case. This also ‘went,’ and from then the die was cast. I would continue writing books, even if I had to give up railway work to do it—as eventually I had. And here I am glad of the opportunity of trying to express my great debt to my publishers, Collins, for their unfailing kindness and encouragement.

I’m afraid I cannot claim for The Cask any scientific construction whatever. Nowadays I begin a new book by working out the plot in fairly complete detail, noting (a) the method of the murder, (b) what steps the criminal takes to avoid suspicion, and (c) how the detectives eventually detect him—usually the most difficult of the three. Also, I prepare a list of the main incidents, details and histories of the necessary characters, and a chronology giving the order of the happenings. All this really amounts to a detailed synopsis, and it is pretty complete before I begin to write a word. But The Cask was built up, as it were, from hand to mouth. Each new ‘good notion’ was incorporated as it occurred to me, with the not infrequent result that it came out again next day, being found to conflict hopelessly with something else. The book must have been written at least five times before the final draft was reached. A truly intelligent way of getting to work! And another fatal mistake. The Cask runs to something like 120,000 words. I have since discovered that the same royalties are obtainable for 80,000. Bitterly have I regretted those 40,000 wasted words!

Were I writing The Cask today, it would probably turn out a very different book. All the stuff about the journeyings of the cask through London is irrelevant padding, and really ought to come out. On the other hand a much greater attempt should be made to interest the reader in the actors through their characters. Would this spoil it? I really don’t know. Fortunately, my publishers haven’t asked me to try the experiment. I’m sure, however, we can both agree in hoping the old unaltered Cask will again ‘go’ as a result of the new lease of life it is now getting.

FREEMAN WILLS CROFTS

1946

PART I

CHAPTER I
A STRANGE CONSIGNMENT

MR AVERY, managing director of the Insular and Continental Steam Navigation Company, had just arrived at his office. He glanced at his inward letters, ran his eye over his list of engagements for the day, and inspected the return of the movements of his Company’s steamers. Then, after spending a few moments in thought, he called his chief clerk, Wilcox.

‘I see the Bullfinch is in this morning from Rouen,’ he said. ‘I take it she’ll have that consignment of wines for Norton and Banks?’

‘She has,’ replied the chief clerk, ‘I’ve just rung up the dock office to inquire.’

‘I think we ought to have it specially checked from here. You remember all the trouble they gave us about the last lot. Will you send some reliable man down? Whom can you spare?’

‘Broughton could go. He has done it before.’

‘Well, see to it, will you, and then send in Miss Johnson, and I shall go through the mail.’

The office was the headquarters of the Insular and Continental Steam Navigation Company, colloquially known as the I. and C., and occupied the second floor of a large block of buildings at the western end of Fenchurch Street. The Company was an important concern, and owned a fleet of some thirty steamers ranging from 300 to 1000 tons burden, which traded between London and the smaller Continental ports. Low freights was their speciality, but they did not drive their boats, and no attempt was made to compete with the more expensive routes in the matter of speed. Under these circumstances they did a large trade in all kinds of goods other than perishables.

Mr Wilcox picked up some papers and stepped over to the desk at which Tom Broughton was working.

‘Broughton,’ he said, ‘Mr Avery wants you to go down at once to the docks and check a consignment of wines for Norton and Banks. It came in last night from Rouen in the Bullfinch. These people gave us a lot of trouble about their last lot, disputing our figures, so you will have to be very careful. Here are the invoices, and don’t take the men’s figures but see each cask yourself.’

‘Right, sir,’ replied Broughton, a young fellow of three-and-twenty, with a frank, boyish face and an alert manner. Nothing loath to exchange the monotony of the office for the life and bustle of the quays, he put away his books, stowed the invoices carefully in his pocket, took his hat and went quickly down the stairs and out into Fenchurch Street.

It was a brilliant morning in early April. After a spell of cold, showery weather, there was at last a foretaste of summer in the air, and the contrast made it seem good to be alive. The sun shone with that clear freshness seen only after rain. Broughton’s spirits rose as he hurried through the busy streets, and watched the ceaseless flow of traffic pouring along the arteries leading to the shipping.

His goal was St Katherine’s Docks, where the Bullfinch was berthed, and, passing across Tower Hill and round two sides of the grim old fortress, he pushed on till he reached the basin in which the steamer was lying. She was a long and rather low vessel of some 800 tons burden, with engines amidships, and a single black funnel ornamented with the two green bands that marked the Company’s boats. Recently out from her annual overhaul, she looked trim and clean in her new coat of black paint. Unloading was in progress, and Broughton hurried on board, anxious to be present before any of the consignment of wine was set ashore.

He was just in time, for the hatches of the lower forehold, in which the casks were stowed, had been cleared and were being lifted off as he arrived. As he stood on the bridge deck waiting for the work to be completed he looked around.

Several steamers were lying in the basin. Immediately behind, with her high bluff bows showing over the Bullfinch’s counter, was the Thrush, his Company’s largest vessel, due to sail that afternoon for Corunna and Vigo. In the berth in front lay a Clyde Shipping Company’s boat bound for Belfast and Glasgow and also due out that afternoon, the smoke from her black funnel circling lazily up into the clear sky. Opposite was the Arcturus, belonging to the I. and C.’s rivals, Messrs Babcock and Millman, and commanded by ‘Black Mac’, so called to distinguish him from the Captain McTavish of differently coloured hair, ‘Red Mac’, who was master of the same Company’s Sirius. To Broughton these boats represented links with the mysterious, far-off world of romance, and he never saw one put to sea without longing to go with her to Copenhagen, Bordeaux, Lisbon, Spezzia, or to whatever other delightful-sounding place she was bound.

The fore-hatch being open, Broughton climbed down into the hold armed with his notebook, and the unloading of the casks began. They were swung out in lots of four fastened together by rope slings. As each lot was dealt with, the clerk noted the contents in his book, from which he would afterwards check the invoices.

The work progressed rapidly, the men straining and pushing to get the heavy barrels in place for the slings. Gradually the space under and around the hatch was cleared, the casks then having to be rolled forward from the farther parts of the hold.

A quartet of casks had just been hoisted and Broughton was turning to examine the next lot when he heard a sudden shout of ‘Look out, there! Look out!’ and felt himself seized roughly and pulled backwards. He swung round and was in time to see the four casks turning over out of the sling and falling heavily to the floor of the hold. Fortunately they had only been lifted some four or five feet, but they were heavy things and came down solidly. The two under were damaged slightly and the wine began to ooze out between the staves. The others had had their fall broken and neither seemed the worse. The men had all jumped clear and no one was hurt.

‘Upend those casks, boys,’ called the foreman, when the damage had been briefly examined, ‘and let’s save the wine.’

The leaking casks were turned damaged end up and lifted aside for temporary repairs. The third barrel was found to be uninjured, but when they came to the fourth it was seen that it had not entirely escaped.

This fourth cask was different in appearance from the rest, and Broughton had noted it as not belonging to Messrs Norton and Banks’ consignment. It was more strongly made and better finished, and was stained a light oak colour and varnished. Evidently, also, it did not contain wine, for what had called their attention to its injury was a little heap of sawdust which had escaped from a crack at the end of one of the staves.

‘Strange looking cask this. Did you ever see one like it before?’ said Broughton to the I. and C. foreman who had pulled him back, a man named Harkness. He was a tall, strongly built man with prominent cheekbones, a square chin and a sandy moustache. Broughton had known him for some time and had a high opinion of his intelligence and ability.

‘Never saw nothin’ like it,’ returned Harkness. ‘I tell you, sir, that there cask ’as been made to stand some knocking about.’

‘Looks like it. Let’s get it rolled back out of the way and turned up, so as to see the damage.’

Harkness seized the cask and with some difficulty rolled it close to the ship’s side out of the way of the unloading, but when he tried to upend it he found it too heavy to lift.

‘There’s something more than sawdust in there,’ he said. ‘It’s the ’eaviest cask ever I struck. I guess it was its weight shifted the other casks in the sling and spilled the lot.’

He called over another man and they turned the cask damaged end up. Broughton stepped over to the charge hand and asked him to check the tally for a few seconds while he examined the injury.

As he was returning across the half-dozen yards to join the foreman, his eye fell on the little heap of sawdust that had fallen out of the crack, and the glitter of some bright object showing through it caught his attention. He stooped and picked it up. His amazement as he looked at it may be imagined, for it was a sovereign!

He glanced quickly round. Only Harkness of all the men present had seen it.

‘Turn the ’eap over, sir,’ said the foreman, evidently as surprised as the younger man, ‘see if there are any more.’

Broughton sifted the sawdust through his fingers, and his astonishment was not lessened when he discovered two others hidden in the little pile.

He gazed at the three gold coins lying in his palm. As he did so Harkness gave a smothered exclamation and, stooping rapidly, picked something out from between two of the boards of the hold’s bottom.

‘Another, by gum!’ cried the foreman in low tones, ‘and another!’ He bent down again and lifted a second object from behind where the cask was standing. ‘Blest if it ain’t a blooming gold mine we’ve struck.’

Broughton put the five sovereigns in his pocket, as he and Harkness unostentatiously scrutinised the deck. They searched carefully, but found no other coins.

‘Did you drop them when I dragged you back?’ asked Harkness.

‘I? No, I wish I had, but I had no gold about me.’

‘Some of the other chaps must ’ave then. Maybe Peters or Wilson. Both jumped just at this place.’

‘Well, don’t say anything for a moment. I believe they came out of the cask.’

‘Out o’ the cask? Why, sir, ’oo would send sovereigns in a cask?’

‘No one, I should have said; but how would they get among the sawdust if they didn’t come out through the crack with it?’

‘That’s so,’ said Harkness thoughtfully, continuing, ‘I tell you, Mr Broughton, you say the word and I’ll open that crack a bit more and we’ll ’ave a look into the cask.’

The clerk recognised that this would be irregular, but his curiosity was keenly aroused and he hesitated.

‘I’ll do it without leaving any mark that won’t be put down to the fall,’ continued the tempter, and Broughton fell.

‘I think we should know,’ he replied. ‘This gold may have been stolen and inquiries should be made.’

The foreman smiled and disappeared, returning with a hammer and cold chisel. The broken piece at the end of the stave was entirely separated from the remainder by the crack, but was held in position by one of the iron rings. This piece Harkness with some difficulty drove upwards, thus widening the crack. As he did so, a little shower of sawdust fell out and the astonishment of the two men was not lessened when with it came a number of sovereigns, which went rolling here and there over the planks.

It happened that at the same moment the attention of the other men was concentrated on a quartet of casks which was being slung up through the hatches, the nervousness caused by the slip not having yet subsided. None of them therefore saw what had taken place, and Broughton and Harkness had picked up the coins before any of them turned round. Six sovereigns had come out, and the clerk added them to the five he already had, while he and his companion unostentatiously searched for others. Not finding any, they turned back to the cask deeply mystified.

‘Open that crack a bit more,’ said Broughton. ‘What do you think about it?’

‘Blest if I know what to think,’ replied the foreman. ‘We’re on to something mighty queer anyway. ’Old my cap under the crack till I prize out that there bit of wood altogether.’

With some difficulty the loose piece of the stave was hammered up, leaving a hole in the side of the barrel some six inches deep by nearly four wide. Half a capful of sawdust fell out, and the clerk added to it by clearing the broken edge of the wood. Then he placed the cap on the top of the cask and they eagerly felt through the sawdust.

‘By Jehoshaphat!’ whispered Harkness excitedly, ‘it’s just full of gold!’

It seemed to be so, indeed, for in it were no fewer than seven sovereigns.

‘That’s eighteen in all,’ said Broughton, in an awed tone, as he slipped them into his pocket. ‘If the whole cask’s full of them it must be worth thousands and thousands of pounds.’

They stood gazing at the prosaic looking barrel, outwardly remarkable only in its strong design and good finish, marvelling if beneath that commonplace exterior there was indeed hidden what to them seemed a fortune. Then Harkness crouched down and looked into the cask through the hole he had made. Hardly had he done so when he sprang back with a sudden oath.

‘Look in there, Mr Broughton!’ he cried in a suppressed tone. ‘Look in there!’

Broughton stooped in turn and peered in. Then he also recoiled, for there, sticking up out of the sawdust, were the fingers of a hand.

‘This is terrible,’ he whispered, convinced at last they were in the presence of tragedy, and then he could have kicked himself for being such a fool.

‘Why, it’s only a statue,’ he cried.

‘Statue?’ replied Harkness sharply. ‘Statue? That ain’t no statue. That’s part of a dead body, that is. And don’t you make no mistake.’

‘It’s too dark to see properly. Get a light, will you, till we make sure.’

When the foreman had procured a hand-lamp Broughton looked in again and speedily saw that his first impression was correct. The fingers were undoubtedly those of a woman’s hand, small, pointed, delicate, and bearing rings which glinted in the light.

‘Clear away some more of the sawdust, Harkness,’ said the young man as he stood up again. ‘We must find out all we can now.’

He held the cap as before, and the foreman carefully picked out with the cold chisel the sawdust surrounding the fingers. As its level lowered, the remainder of the hand and the wrist gradually became revealed. The sight of the whole only accentuated the first impression of dainty beauty and elegance.

Broughton emptied the cap on to the top of the cask. Three more sovereigns were found hidden in it, and these he pocketed with the others. Then he turned to re-examine the cask.

It was rather larger than the wine barrels, being some three feet six high by nearly two feet six in diameter. As already mentioned, it was of unusually strong construction, the sides, as shown by the broken stave, being quite two inches thick. Owing possibly to the difficulty of bending such heavy stuff, it was more cylindrical than barrel shaped, the result being that the ends were unusually large, and this no doubt partly accounted for Harkness’s difficulty in upending it. In place of the usual thin metal bands, heavy iron rings clamped it together.

On one side was a card label, tacked round the edges and addressed in a foreign handwriting: ‘M. Léon Felix, 141 West Jubb Street, Tottenham Court Road, London, W., via Rouen and long sea,’ with the words ‘Statuary only’ printed with a rubber stamp. The label bore also the sender’s name : ‘Dupierre et Cie., Fabricants de la Sculpture Monumentale, Rue Provence, Rue de la Convention, Grenelle, Paris.’ Stencilled in black letters on the woodwork was ‘Return to’ in French, English, and German, and the name of the same firm. Broughton examined the label with care, in the half-unconscious hope of discovering something from the handwriting. In this he was disappointed, but, as he held the hand-lamp close, he saw something else which interested him.

The label was divided into two parts, an ornamental border containing the sender’s advertisement and a central portion for the address. These two were separated by a thick black line. What had caught Broughton’s eye was an unevenness along this line, and closer examination showed that the central portion had been cut out, and a piece of paper pasted on the back of the card to cover the hole. Felix’s address was therefore written on this paper, and not on the original label. The alteration had been neatly done, and was almost unnoticeable. Broughton was puzzled at first, then it occurred to him that the firm must have run out of labels and made an old one do duty a second time.

‘A cask containing money and a human hand—probably a body,’ he mused. ‘It’s a queer business and something has got to be done about it.’ He stood looking at the cask while he thought out his course of action.

That a serious crime had been committed he felt sure, and that it was his duty to report his discovery immediately he was no less certain. But there was the question of the consignment of wines. He had been sent specially to the docks to check it, and he wondered if he would be right to leave the work undone. He thought so. The matter was serious enough to justify him. And it was not as if the wine would not be checked. The ordinary tallyman was there, and Broughton knew him to be careful and accurate. Besides, he could probably get a clerk from the dock office to help. His mind was made up. He would go straight to Fenchurch Street and report to Mr Avery, the managing director.

‘Harkness,’ he said, ‘I’m going up to the head office to report this. You’d better close up that hole as best you can and then stay here and watch the cask. Don’t let it out of your sight on any pretext until you get instructions from Mr Avery.’

‘Right, Mr Broughton,’ replied the foreman, ‘I think you’re doing the proper thing.’

They replaced as much of the sawdust as they could, and Harkness fitted the broken piece of stave into the space and drove it home, nailing it fast.

‘Well, I’m off,’ said Broughton, but as he turned to go a gentleman stepped down into the hold and spoke to him. He was a man of medium height, foreign looking, with a dark complexion and a black pointed beard, and dressed in a well-cut suit of blue clothes, with white spats and a Homburg hat. He bowed and smiled.

‘Pardon me, but you are, I presume, an I. and C. official?’ he asked, speaking perfect English, but with a foreign accent.

‘I am a clerk in the head office, sir,’ replied Broughton.

‘Ah, quite so. Perhaps then you can oblige me with some information? I am expecting from Paris by this boat a cask containing a group of statuary from Messrs Dupierre of that city. Can you tell me if it has arrived? This is my name.’ He handed Broughton a card on which was printed: ‘M. Léon Felix, 141 West Jubb Street, Tottenham Court Road, W.’

Though the clerk saw at a glance the name was the same as that on the label on the cask, he pretended to read it with care while considering his reply. This man clearly was the consignee, and if he were told the cask was there he would doubtless claim immediate possession. Broughton could think of no excuse for refusing him, but he was determined all the same not to let it go. He had just decided to reply that it had not yet come to light, but that they would keep a look out for it, when another point struck him.

The damaged cask had been moved to the side of the hold next the dock, and it occurred to the clerk that any one standing on the wharf beside the hatch could see it. For all he knew to the contrary, this man Felix might have watched their whole proceedings, including the making of the hole in the cask and the taking out of the sovereigns. If he had recognised his property, as was possible, a couple of steps from where he was standing would enable him to put his finger on the label and so convict Broughton of a falsehood. The clerk decided that in this case honesty would be the best policy.

‘Yes, sir,’ he answered, ‘your cask has arrived. By a curious coincidence it is this one beside us. We had just separated it out from the wine-barrels owing to its being differently consigned.’

Mr Felix looked at the young man suspiciously, but he only said: ‘Thank you. I am a collector of objets d’art, and am anxious to see the statue. I have a cart here and I presume I can get it away at once?’

This was what Broughton had expected, but he thought he saw his way.

‘Well, sir,’ he responded civilly, ‘that is outside my job and I fear I cannot help you. But I am sure you can get it now if you will come over to the office on the quay and go through the usual formalities. I am going there now and will be pleased to show you the way.’

€10,85
Vanusepiirang:
0+
Ilmumiskuupäev Litres'is:
10 mai 2019
Objętość:
401 lk 3 illustratsiooni
ISBN:
9780008190538
Õiguste omanik:
HarperCollins

Selle raamatuga loetakse