Таджикско-русские диалоги

PDF
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Raamatu kirjeldus

Издание содержит более 150 диалогов, которые раскрывают возможные ситуации повседневного общения в разных обществах. Коммуникативный принцип, составляющий его основу, готовые речевые формулы дают возможность приезжему – носителю таджикского языка (таджикского фарси) легко ориентироваться в российском обществе с первых дней нахождения в русскоязычной среде. В связи с этим пособие рекомендуется прежде всего тем, кто приезжает в Россию. В свою очередь любой русскоговорящий, ознакомившись с представленными типичными языковыми моделями повседневной коммуникации на современном таджикском языке, может легко ориентироваться в таджикско-персидской среде. Предлагаемое пособие также может стать стартовым этапом для тех, кто намерен изучить таджикский язык, и своего рода практикой для тех, кто уже прошел начальный курс обучения этому древнейшему поэтическому языку.

Täpsemad andmed
Vanusepiirang:
12+
Lisatud LitResi:
15 august 2017
Kirjutamiskuupäev:
2015
Maht:
144 lk.
ISBN:
978-5-9925-1023-2
Kogusuurus:
0 MB
Lehekülgi kokku:
144
Lehekülje mõõdud:
125 x 200 мм
Copyright:
КАРО
Raamat Халима Хушкадамова "Таджикско-русские диалоги" — laadige alla pdf või lugege tasuta. Kirjutage kommentaare ja ülevaateid, hääletage oma lemmiku poolt.
Raamat kuulub seeriasse
«Разговорный язык в диалогах (Каро)»
Разговорный испанский в диалогах
Разговорный португальский в диалогах
Таджикско-русские диалоги
-5%

Selle raamatu lugejad loevad ka

Отзывы 2

Сначала популярные
sasha061083

Неплохое пособие, но рассчитанное всё-таки на тех, кто уже владеет хотя бы на базовом уровне или таджикским (или фарси или дари) языком, или русским языком. Так что прям «стартовым этапом для тех, кто намерен изучить таджикский язык,» я бы его не назвал. И, как по мне, не хватает аудио. Причём можно было бы сделать и для русскоговорящих, которые изучают таджикский язык и для таджиков, которые изучают русский язык. Всё таки слова и фразы лучше запоминаются, когда ещё слушаешь аудио. И, похоже, в текстах встречаются не совсем верные (точные) переводы на русский язык, либо неполный перевод. Но как дополнение к другим материалам по таджикскому языку вполне подойдёт. Даже подойдёт тем, кто изучает фарси или дари. Особенно дари – с таджикским они более близки.

autoreg1112118906

Я ещё не знаю поруски языка я хотел как можно по бистро изучить русский язык

Пожалуйста мне надо помочь на этом русском языке что бы нода по большей узнать

Оставьте отзыв