The Haiku Book. Книга хайку

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
The Haiku Book. Книга хайку
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Haiku is not just a literary trend. Haiku is a worldview.

Хайку – это не просто литературное направление. Хайку – это мировоззрение.

Ingret Nagoeva

© Ingret Nagoeva, 2022

ISBN 978-5-0055-0550-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«The pearly dawn…»

 
The pearly dawn
is penetrating the room.
The web of sleep.
 

«Паутина сна…»

 
Паутина сна.
В комнату проникает
жемчужный рассвет.
 

«The predawn mist…»

 
The predawn mist
is slowly dissipating.
Amber sunrise.
 

«Предрассветная…»

 
Предрассветная
мгла рассеивается.
Янтарный восход.
 

«A bright beam of light…»

 
A bright beam of light
is painting the skyline.
I’m watching spellbound.
 

«Яркий луч света…»

 
Яркий луч света
окрашивает небо.
Завороженно смотрю.
 

«Dawn in the fog…»

 
Dawn in the fog.
Golden glimmer of the sun
on the horizon.
 

«Рассвет в тумане…»

 
Рассвет в тумане.
Золотые проблески
на горизонте.
 

«Fields under the snow…»

 
Fields under the snow
on the way to the north.
The train runs forward.
 

«Поля под снегом…»

 
Поля под снегом
по дороге на север.
Поезд мчится вдаль.
 

«Look at the spring tides…»

 
Look at the spring tides,
the river fills up with them!
Late snow is melting.
 

«Вешние воды…»

 
Вешние воды,
полнится река вами!
Тает поздний снег.
 

«Drops of melted snow…»

 
Drops of melted snow
are dripping from the green leaves.
Tears of joy.
 

«Растаявший снег…»

 
Растаявший снег
на зеленых листочках.
Слезы радости.
 

«There are flocks…»

 
There are flocks
of migratory birds.
The way home.
 

«Стаями в небе…»

 
Стаями в небе
перелетные птицы.
Дорога домой.
 

«The first snowdrop…»

 
The first snowdrop
is growing on frozen ground.
A snowy field.
 

«Первый подснежник…»

 
Первый подснежник
растет на мерзлой земле.
Поле в снегу.
 

«Red disk of the sun…»

 
Red disk of the sun.
Along cities and forests
there’s the rope of rails.
 

«Красный диск солнца…»

 
Красный диск солнца.
Вдоль городов и лесов
веревка рельсов.
 

«Formidable sky…»

 
Formidable sky.
The red stars of Kremlin
are shining in the dark.
 

«Грозное небо…»

 
Грозное небо.
Красные звезды Кремля
сияют во тьме.
 

«Red traffic light…»

 
Red traffic light.
The beads are strung
one by one.
 

«Красный светофор…»

 
Красный светофор.
Нанизываются бусы
друг за другом.
 

«The first spring flower…»

 
The first spring flower
opens its thin petals.
Your smile…
 

«Распускается…»

 
Распускается
первый весенний цветок.
Твоя улыбка…
 

«April, april…»

 
April, april…
Snow on flowering branches
under the birds’ trills.
 

«Апрель, апрель…»

 
Апрель, апрель…
Снег на цветущих ветках
под птичьи трели.
 

«The birds take seats…»

 
The birds take seats
on the blooming branches.
Spring messengers.
 

«Птички расселись…»

 
Птички расселись
на цветущих веточках.
Герольды весны.
 

«A gust of light breeze…»

 
A gust of light breeze.
Pink rain of cherry petals
is flying in the wind.
 

«Порыв ветерка…»

 
Порыв ветерка.
Розовый дождь лепестков
летит в воздухе.
 

«The chirping of birds…»

 
The chirping of birds…
The whisper of the free wind
in the green crowns.
 

«Солнце, щебет птиц…»

 
Солнце, щебет птиц…
Шелест вольного ветра
в зеленых кронах.
 

«Retiro Park…»

 
Retiro Park
blooming almond trees in Madrid
versus sakura
 

«Парк Ретиро…»

 
Парк Ретиро.
Цветущий миндаль в Мадриде —
ответ сакуре.
 

«Date by the river…»

 
Date by the river.
Branches of blooming cherry
at twilight hour.
 

«Встреча у реки…»

 
Встреча у реки.
Ветки цветущей черешни
в сумеречный час.
 

«The sun meets…»

 
The sun meets
the moon in the sky.
Silhouettes…
 

«В чертогах неба…»

 
В чертогах неба
солнце встречается с луной.
Силуэты…
 

«First sight, eye to eye…»

 
First sight, eye to eye.
Dissolved in eternity
for a brief moment…
 

«Взгляд глаза в глаза…»

 
Взгляд глаза в глаза.
Затерялись в вечности
на мгновение…
 
Olete lõpetanud tasuta lõigu lugemise. Kas soovite edasi lugeda?