Esmalt populaarsed
Монография М. Новиковой о понимании художественного текста, и не только на иностранном языке. Автор рассматривает три уровня понимания и показывает, что актуальное членение предложения является, с одной стороны, основным механизмом извлечения смысла, и с другой стороны, надежным критерием адекватности перевода. Книга может быть полезной не одним переводчикам, но и всем, кто интересуется интерпретацией текстов.
Logi sisse, et hinnata raamatut ja jätta arvustus
Žanrid ja sildid
Vanusepiirang:
0+Ilmumiskuupäev Litres'is:
23 oktoober 2013Kirjutamise kuupäev:
2016Objętość:
209 lk ISBN:
978-5-9765-1445-4Üldsuurus:
1.2 МБLehekülgede koguarv:
209Õiguste omanik:
ФЛИНТА
Arvustused raamatule «Мера смысла, актуальное членение и адекватность перевода», 1 ülevaade